Silvercrest 100056 Operating Instructions Manual
Silvercrest 100056 Operating Instructions Manual

Silvercrest 100056 Operating Instructions Manual

Ionic hair straighteners

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LISSEUR CHEVEUX
À TECHNOLOGIE IONIQUE SHGD 40 C1
LISSEUR CHEVEUX
À TECHNOLOGIE IONIQUE
Mode d'emploi
IONIC HAIR STRAIGHTENERS
Operating instructions
IAN 100056
IONEN-HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 100056

  • Page 1 LISSEUR CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE SHGD 40 C1 LISSEUR CHEVEUX IONEN-HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung À TECHNOLOGIE IONIQUE Mode d’emploi IONIC HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions IAN 100056...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire Introduction ........... 2 Droits d’auteur .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’opération et de sécurité.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Raccordez l'appareil uniquement sur une prise secteur installée en ► bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, ►...
  • Page 7 RISQUE D'ÉLECTROCUTION N'utilisez jamais l'appareil à proximité de l'eau, en particulier à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de récipients similaires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisation. A titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil de déclenchement inférieur ou égal à...
  • Page 8: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Lisseur cheveux à ions à technologie ionique ▯ Mode d’emploi 1) Sortir de l’emballage les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. 2) Retirer tous les matériaux d’emballage. 3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué...
  • Page 9: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil 1 Ecran 2 Touche température 3 Touche Marche/arrêt 4 Fermeture 5 Œillet de suspension 6 Plaques chauff antes Avant le lissage ■ Les cheveux doivent être propres, secs, et exempts de produits coiff ants. L’exception à cette règle sont les produits spéciaux qui contribuent au lissage des cheveux.
  • Page 10: Lissage Des Cheveux

    4) Dès que l’écran 1 se colore en bleu, la température réglée est atteinte. 5) Rabattez les plaques chauff antes 6 en faisant rentrer en même temps la fer- meture 4 sur le côté . Vous pouvez à présent ouvrir le lisseur à cheveux. REMARQUE ►...
  • Page 11: Arrêt De Sécurité

    Arrêt de sécurité Cet appareil est doté d’un arrêt de sécurité. Après env. 30 minutes sans avoir activé de touche, l’appareil s’éteint automati- quement. Après env. 25 minutes, l’écran 1 commence à clignoter en rouge et bleu, pour vous rappeler que l’arrêt automatique a été enclenché. Si l’affi chage s’est éteint après 30 minutes, «Auto-Off...
  • Page 12: Rangement

    Rangement ■ Pour le laisser refroidir, posez toujours l’appareil sur une surface insensible à la chaleur ou suspendez l’appareil au niveau de l’œillet de suspension. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée : ■ Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage». Rabattez les plaques chauff...
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne jetez en aucun l’appareil dans les déchets normaux. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
  • Page 14: Garantie

    Code Civil. Services après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 100056 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 100056 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
  • Page 15 SHGD 40 C1...
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 14 Urheberrecht .
  • Page 17: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz- ► steckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reini- ► gen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netz- ►...
  • Page 19 STROMSCHLAGGEFAHR Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan- nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zu- sätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
  • Page 20: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Ionen-Haarglätter ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. HINWEIS ►...
  • Page 21: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Display 2 Taste Temperatur 3 Taste Ein/Aus 4 Verriegelung 5 Aufhängeöse 6 Heizplatten Vor dem Glätten ■ Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge- nommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen. ■...
  • Page 22: Haare Glätten

    4) Sobald das Display 1 sich blau färbt, ist die eingestellte Temperatur erreicht. 5) Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und gleichzeitig die Verriegelung 4 an der Seite hinein. Der Haarglätter lässt sich nun öff nen. HINWEIS ► Dieses Gerät hat eine Memory-Funktion. Das bedeutet, dass bei jedem Einschalten die bei der letzten Benutzung eingestellte Temperatur als Start- temperatur vorgegeben wird.
  • Page 23: Sicherheits-Abschaltung

    Sicherheits-Abschaltung Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet. Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung einer Taste schaltet sich das Gerät automa- tisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt das Display 1 abwechselnd rot und blau zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern. Wenn sich das Display nach 30 Minuten ausgeschaltet hat, erscheint im Display „Auto-Off...
  • Page 24: Aufbewahren

    Aufbewahren ■ Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf eine hitzunempfi ndliche Oberfl äche oder hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen: ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und drücken Sie die Verriegelung 4 ■...
  • Page 25: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 26: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 100056 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100056 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 27 SHGD 40 C1...
  • Page 28 Index Introduction ..........26 Copyright .
  • Page 29 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in- structions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 30 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying a ► mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz. In the event of operating malfunctions, and before cleaning the ► appliance, disconnect the plug from the mains power socket.
  • Page 31 RISK OF ELECTRIC SHOCK Never use the appliance near water, and keep it away from sinks, baths and other similar containers. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off . Always disconnect the plug from the mains power socket after use. As additional protection, the installation of a residual current circuit-breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom.
  • Page 32 Items supplied This appliance is supplied with the following components as standard:: ▯ Ionic Hair Straighteners ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. 3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”. NOTICE ►...
  • Page 33 Appliance description 1 Display 2 Temperature button 3 On/Off button 4 Locking device 5 Suspension loop 6 Hotplates Before straightening ■ The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the special products that support a straightening of the hair. ■...
  • Page 34 4) As soon as the display 1 colours itself blue, the programmed temperature has been reached. 5) Press the hotplates 6 together and, at the same time, press the locking device 4 on the side in. The hair straightener can now be opened. NOTICE ►...
  • Page 35 Safety switch off This appliance is equipped with a safety switch off . After about 30 minutes without activation of a button, the appliance will switch off automatically. After about 25 minutes, the display 1 begins to blink alterna- tively red and blue, to remind you of the automatic switch off . If the display has switched itself off...
  • Page 36 Storage ■ When the appliance is cooling down, always place it on a heat-resistant surface or hang the appliance up by the suspension loop. If you do not intend to use the appliance for some time: ■ Clean the appliance as described in the section “Cleaning”. Press the hotplates 6 together and then press the locking device 4 on the ■...
  • Page 37 Disposal of the appliance Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 38 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100056 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SHGD 40 C1...
  • Page 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: SHGD40C1-052014-1 IAN 100056...

This manual is also suitable for:

Shgd 40 c1

Table of Contents