Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D25832
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25832K

  • Page 1 D25832 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D...
  • Page 5: Technical Data

    English HEAVY-DUTY CHIPPING HAMMER D25832 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Heavy-Duty Chipping Hammer D25832 D25832...
  • Page 6 English b ) Use personal protective equipment. Always wear eye Denotes risk of electric shock. protection. Protective equipment such as a dust mask, Denotes risk of fire. non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c ) Prevent unintentional starting.
  • Page 7: Residual Risks

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge • in accordance with these instructions, taking into them. Fragments of metal or material chips could dislodge account the working conditions and the work to be and cause injury.
  • Page 8: Markings On Tool

    English Package Contents unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product. The package contains: Active Vibration Control (AVC) System 1 Chipping hammer 1 Side handle For best vibration control, hold the tool as described in Proper 1 Instruction manual Hand Position and apply just enough pressure so the damping device on the main handle is approximately mid stroke.
  • Page 9 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS nOTE: After finding the desired position, slightly maneuver the chisel bit back and forth to ensure the chisel is WARNING: To reduce the risk of serious personal properly engaged. injury, turn tool off and disconnect tool from power OPERATION source before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Page 10: Optional Accessories

    English Performing an Application (Fig. A, B) Optional Accessories WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL WARNING: Since accessories, other than those offered INJURY, ALWAYS ensure workpiece is anchored or by D WALT, have not been tested with this product, use clamped firmly.
  • Page 11: Технические Характеристики

    Pусский ОТБОЙНЫЙ МОЛОТОК D25832 Поздравляем! выключен или то время, когда он работает на холостом ходу. Это может привести к Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, значительному снижению уровня воздействия тщательная разработка изделий и инновации делают вибрации в течение всего рабочего периода. компанию...
  • Page 12 Pусский взрывоопасных местах, например, вблизи ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения травм легковоспламеняющихся жидкостей, газов ознакомьтесь с инструкцией. и пыли. Искры, которые появляются при Обозначения: правила техники работе электроинструментов могут привести к воспламенению пыли или паров. безопасности c ) Следите за тем, чтобы во время работы Ниже...
  • Page 13 Pусский при работе с электроинструментом может и включением которого невозможно, опасен, и его привести к серьезным телесным повреждениям. необходимо отремонтировать. b ) Используйте индивидуальные средства c ) Перед выполнением любых настроек, защиты. Всегда используйте защитные очки. сменой аксессуаров или прежде чем убрать инструмент на хранение, отключите его от Средства...
  • Page 14: Остаточные Риски

    Pусский Дополнительные правила техники Никогда не кладите электроинструмент до тех • пор, пока насадка полностью не остановится. безопасности при работе с отбойными Движущаяся насадка может привести к травмам. молотками Не пытайтесь выбить застрявшую насадку • молотком. Таким образом можно получить травму от Используйте...
  • Page 15 Pусский Комплектация поставки НЕ РАЗРЕШАйТЕ детям прикасаться к инструменту. Использование инструмента неопытными пользователями В комплектацию входит: должно происходить под контролем опытного лица. 1 Отбойный молоток • Данный инструмент не предназначен для использования 1 Боковая рукоятка лицами (включая детей) с ограниченными физическими, 1 Руководство...
  • Page 16: Инструкции По Использованию

    Pусский • При долблении мягких, хрупких материалов или при расположенное за держателем насадок и необходимости свести к минимуму количество осколков, зажимным кольцом. установите регулятор на низкую скорость; 3. Поверните боковую рукоятку в сборе в • При разбивании более прочных материалов, установите нужное положение.
  • Page 17: Техническое Обслуживание

    Pусский снимать/устанавливать насадки или ПРиМЕЧАНиЕ: Рабочая температура данного инструмента принадлежности. Случайный запуск может составляет от 7˚ C до +40 °C. Использование инструмента привести к травме. в температурных режимах, выходящими за рамки рабочего сокращает срок эксплуатации инструмента. Правильное положение рук во время 1. Вставьте соответствующее долото и зафиксируйте его, работы...
  • Page 18: Дополнительные Принадлежности

    не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны...
  • Page 19 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 20: Teknik Özellikleri

    TüRkçE AĞIR HIZMET TIPI HAVALI KIRICI D25832 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Ağır Hizmet Tipi Havalı...
  • Page 21 TüRkçE 3) Kışısel Güvenlık Elektrik çarpması riskini belirtir. a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Yangın riskini belirtir. olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel GÜVENLIK TALIMATLARI yaralanmayla sonuçlanabilir.
  • Page 22: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması kaybıyla sonuçlanacaktır. Demir gibi sert malzemeleri delmeye riskini azaltacaktır. çalışmak veya bunlarla karşılaşmak da tehlikeli olabilir. Yan tutamağı kullanmadan önce iyice sıkıştırın. d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde • Bu aleti uzun süre çalıştırmayın. Kırıcı hareketinin yarattığı saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu titreşim el ve kollarınız için zararlı...
  • Page 23: Ambalaj İçeriği

    TüRkçE Ambalaj İçeriği altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün ile kontrol altında tutulmalıdır. Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir: Aktif Titreşim Kontrol (AVC) Sistemi 1 Havalı kırıcı 1 Yan tutamak En iyi titreşim kontrolü için aleti Uygun El Pozisyonu 1 Kullanım kılavuzu bölümünde açıklandığı...
  • Page 24: Kullanma Talimatları

    TüRkçE MONTAJ VE AYARLAMALAR nOT: İstenen konumu bulduktan sonra, keskinin düzgün bir şekilde takıldığından emin olmak için keski ucunu biraz ileri ve UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için geri oynatın. herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya KULLANMA aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve güç...
  • Page 25: Çevrenin Korunması

    Ataşehir/İstanbul, Türkiye Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. Tel: +90 216 665 2900 Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr Temizleme info-tr@sbdinc.com UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı...
  • Page 26 TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 27 TüRkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 28 АНглійськА ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК ДЛЯ РОБОТИ В ВАЖКИХ УМОВАХ D25832 Вітаємо вас! ввімкненим, але не використовується. Це може значно зменшити рівень впливу протягом усього Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . періоду роботи. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми Визначення додаткових заходів безпеки для захисту у...
  • Page 29 АНглійськА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно прочитайте 2) Електрична безпека керівництво з експлуатації для зниження ризику a ) Вилка електричного інструмента повинна отримання травм. відповідати розетці. Ніколи жодним чином не змінюйте вилку. Не використовуйте адаптери Позначення: інструкції з техніки безпеки з замкнутими на землю (заземленими) Умовні...
  • Page 30 АНглійськА переміщувати або переносити. Може статися небезпечними, якщо вони використовуються нещасний випадок, коли ви переносите інструмент, некваліфікованими користувачами. тримаючи палець на вимикачі, або підключаєте e ) Технічне обслуговування електричних живлення до вимикача в позиції Увімк. інструментів та приладдя. Перевіряйте d ) Зніміть усі ключі для регулювання або гайкові неспіввісність, заїдання...
  • Page 31: Електрична Безпека

    АНглійськА Використовуйте захисні окуляри або інші засоби • • Ризик опіків через нагрівання приладдя під час роботи. захисту очей. Під час використання перфоратора • Ризик тілесних ушкоджень через занадто може відлітати стружка. Частинки, що розлітаються, тривале використання. можуть спричинити незворотне пошкодження очей. ЗБЕРІГАЙТЕ...
  • Page 32 АНглійськА Опис (рис. A) за допомогою програмного забезпечення D WALT Tool Connect™. Додаткову інформацію про правильне УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні встановлення етикеток інструменту D WALT див. у розділі інструменти та їхні деталі. Це може призвести до «Етикетки інструментів D WALT»...
  • Page 33 АНглійськА Бокова ручка (рис. B) в потрібне положення. Є кілька положень для встановлення кута долота. УВАГА! Щоб знизити ризик травм, ЗАВЖДИ ПРиМіТкА. знайшовши потрібне положення, трохи користуйтесь інструментом з правильно повертайте долото вперед-назад, щоб переконатися, що встановленою боковою ручкою. Інакше під час воно...
  • Page 34: Технічне Обслуговування

    АНглійськА 1. Поверніть перемикач селектору режиму   3  , поки він не ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не використовуйте вкаже на  положення. розчинники та інші агресивні хімічні засоби для очищення неметалевих деталей інструмента. 2. Поверніть долото у необхідне положення. Такі хімічні речовини можуть нанести шкоду 3.
  • Page 36 503913-75 RUS/UA 11/19...

This manual is also suitable for:

D25832

Table of Contents