Silvercrest 75878 Operating Instructions Manual
Silvercrest 75878 Operating Instructions Manual

Silvercrest 75878 Operating Instructions Manual

Projection alarm clock

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Stand van de informatie
Last Information Update: 05 / 2012
Ident.-No.: SPU 900 A1042012-4
IAN 75878
PROJEKTIONSWECKER SPU 900 A1
PROJEKTIONSWECKER
Bedienungsanleitung
PROJECTIE WEKKER
Gebruiksaanwijzing
PROJECTION ALARM CLOCK
Operating instructions
IAN 75878
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Operating instructions
Seite
1
Pagina
15
Page
27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 75878

  • Page 1 Stand der Informationen · Stand van de informatie PROJECTIE WEKKER Last Information Update: 05 / 2012 Gebruiksaanwijzing Ident.-No.: SPU 900 A1042012-4 PROJECTION ALARM CLOCK Operating instructions DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite Gebruiksaanwijzing Pagina Operating instructions Page IAN 75878 IAN 75878...
  • Page 2 SPU 900 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Daten Projektionswecker SPU 900 A1 Netzanschluss: 220–240 V ~ , 50 Hz Leistungsaufnahme Einführung Radiobetrieb: 5 Watt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Standby: 1,2 Watt neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Ausgangsleistung: 2 x 450 mW ein hochwertiges Produkt entschieden. Die bei 10% THD Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Frequenzbereich:...
  • Page 5 • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf Warnung: Gefahr durch sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem elektrischen Schlag! Zustand kann das Sicherheitskonzept • Schließen Sie das Gerät nur an eine vor- des Gerätes funktionieren. schriftsmäßig installierte und geerdete • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckdose an.
  • Page 6: Die Geräteteile

    Warnung: Explosionsgefahr! Achtung! • Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. • Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Auswechseln der Batterie. Ersatz nur • Öffnen Sie die Batterien niemals, löten durch den selben oder gleichwertigen oder schweißen Sie nie an Batterien. Es Typ.
  • Page 7: Das Gerät In Betrieb Nehmen

    2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie t Projektor - projiziert die Uhrzeit an dabei auf die richtige Polarität. Wände 3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs y SNOOZE/ - Schlummertaste/ 2@. Die Klappe muss hörbar einrasten. DIMMER Helligkeitsumschalter u BAND - schaltet das Radioband Hinweis:...
  • Page 8 Stadt einstellen Abk. Diff. Stadt 1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas- +10 Sydney / Australien te e. Im Display g blinkt die Anzeige für +11 Noumea / das Städtekürzel unterhalb der „LOCAL Neukaledonien CITY“-Anzeige. +12 Auckland / Neuseeland 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, 3.
  • Page 9 1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste 3. Drücken Sie die Taste UP o, um wieder e. Im Display g blinkt ein Datum und die auf den 24-Stundenmodus umzuschalten. SDA 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1. Projektionsdauer einstellen 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, 1.
  • Page 10 Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste Weckfunktion Symbol im Display g e, um diese Einstellungen abzuschließen. Signaltöne Timerfunktion 1. Drücken Sie die Taste NAP/USER k. Im Radio Display g erscheint die NAP-Anzeige und die Zeitanzeige 010 blinkt. Abgeschaltet kein Symbol 2. Stellen Sie mit den Tasten DOWN/UP i/o die gewünschte Zeit ein (ein Zeitraum 4.
  • Page 11: Radiobetrieb

    Radiobetrieb werden soll. Die Radiofunktion wird auf den nächsten Seiten erklärt. Die technischen Gegebenheiten des Gerätes Wenn der Alarm ertönt... ermöglichen einen einstellbaren Frequenz- • ... und die Weckfunktion „Radio“ gewählt bereich außerhalb des zulässigen Frequenz- ist, schaltet sich das Radio mit ansteigen- bereichs von 87,5 - 108 MHz bzw.
  • Page 12 5. Da das Gerät von mehreren Personen g den Namen des Radiosenders an, und benutzt werden kann, verfügt es über eine die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei Benutzerumschaltung. Beide Benutzer den Einstellungen aktiviert, siehe Abschnitt können somit unterschiedliche Sender als „Update-Funktion einstellen“).
  • Page 13: Reinigen

    5. Die Uhrzeit wird nun für die voreingestell- 1. Drücken Sie die SLEEP-Taste j, um die te Zeit auf die gewünschte Stelle projiziert Funktion aufzurufen und ggf. das Radio (siehe Abschnitt „Projektionsdauer einstel- einzuschalten. len“). 2. Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste 6.
  • Page 14: Fehlerhilfe

    Fehlerhilfe Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls Das Gerät arbeitet nicht. in den normalen Hausmüll. Die- > Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest ses Produkt unterliegt der euro- in der Steckdose? päischen Richtlinie 2002/96/EC. > Ist der Sicherungsautomat evtl. ausge- schaltet? Gerät entsorgen >...
  • Page 15: Garantie & Service

    0,40 CHF/Min.) rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde E-Mail: kompernass@lidl.ch sorgfältig produziert und vor Anlieferung IAN 75878 gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Page 16 - 14 -...
  • Page 17 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften De onderdelen Het apparaat in gebruik nemen Radiofunctie Reinigen Verhelpen van storingen Opmerking over de conformiteit Importeur Milieurichtlijnen Garantie & service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Page 18: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Technische gegevens Projectie wekker SPU 900 A1 Netstroom: 220–240 V ~ , 50 Hz Vermogen Inleiding radiofunctie: 5 Watt Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Standby: 1,2 Watt apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een Uitgangsvermogen: 2 x 450 mW hoogwaardig product. De bedieningshand- bij 10% THD leiding maakt deel uit van dit product.
  • Page 19 • Haal vóór ieder schoonmaken de net- Waarschuwing: gevaar door stekker uit het stopcontact. elektrische schok! Waarschuwing: letselgevaar! • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een • Leg nooit knopen in het netsnoer en bind volgens de voorschriften geïnstalleerd het niet aan andere snoeren vast. Het en geaard stopcontact.
  • Page 20: De Onderdelen

    Aanwijzing over ontkoppelen Let op: brandgevaar! van de netstroom • Gebruik het apparaat niet in de buurt De -toets ontkoppelt het apparaat niet van hete oppervlakken. volledig van het stroomnet. Bovendien • Zet het apparaat niet op plaatsen die verbruikt het apparaat in de standby- blootstaan aan rechtstreeks zonlicht.
  • Page 21: Het Apparaat In Gebruik Nemen

    u BAND - schakelt tussen radio- Opmerking: band de backup-batterijen moeten ten minste i DOWN - keuzeknop beneden-  een keer per jaar gecontroleerd wor- waarts den en desnoods vervangen. o UP - keuzeknop opwaarts  Netvoeding inschakelen a PROJECTION - tijdprojectie in-/ •...
  • Page 22 blijfsplaats. Eén van de toetsen ingedrukt 3. Druk op de SNOOZE/DIMMER-toets y, houden verandert de mededeling snel. om voor de gekozen tijdzone de zomer- Hier vindt u een overzicht van de steden tijd in of uit te schakelen. Het display g die ingesteld kunnen worden en de tijd- geeft overeenkomstig “SUM ON”, resp.
  • Page 23 3. Drukt u op de toets SNOOZE/DIMMER Automatische display-dimmer y wordt het jaartal uitgeschakeld en 1. Druk opnieuw op de MODE/LOCK-toets zodoende wordt er ieder jaar weer aan e. Het display geeft g „DIM-T OFF“aan. deze datum herinnerd. 2. Druk op de UP-toets o, als het display 4. Wilt u nog meer data programmeren, automatisch op bepaalde tijden moet drukt u op de PAGE/AL.SET-toets f, om worden gedimd. Het display g geeft dan de gewenste geheugenpositie 2-10 te kie- „DIM-T ON“ aan.
  • Page 24 5. Druk dan op een willekeurig toets, om het 5. Houd de toets SNOOZE/DIMMER y 2 alarm te beëindigen. seconden lang ingedrukt, als u op een 6. Wilt u de timer-functie vóór het alarm bepaalde dag van de week gewekt wilt beëindigen, houdt u de toets NAP/USER worden.
  • Page 25: Radiofunctie

    De sluimerfunctie gebruiken voor niet-geëigende doeleinden. Als u op de SNOOZE/DIMMER-toets y Voor de FM-radio-ontvangst rolt u de draad- drukt, wordt het alarm dat zojuist actief is antenne 2) helemaal uit en bepaalt u een voor de tijd die voor deze functie is ingesteld goede richting met de radio aan.
  • Page 26 matisch naar zenders en slaat deze op de 2. Houd de toets DOWN i twee seconden beschikbare geheugenplaatsen op. ingedrukt: de radiowekker zoekt naar de zender met de volgende lagere frequentie. • Houd de toets A.M.S. MEMORY h twee Herhaal deze stappen totdat u de zender seconden lang ingedrukt.
  • Page 27: Reinigen

    Display dimmen en omschakelen y haar functie als sluimertoets en om de U kunt de display-helderheid door te drukken helderheid van het display in te stellen. Om op de SNOOZE/DIMMER-toets y in drie de toetsenblokkering op te heffen, houdt u de standen instellen: licht, middel, uit. Hoe groter MODE/LOCK-toets e opnieuw ingedrukt, de helderheid, des te hoger is het opgeno- totdat het sleutelsymbool dooft.
  • Page 28: Opmerking Over De Conformiteit

    Deze verplich- Service Nederland ting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een ma- Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) nier die het milieu ontlast. E-Mail: kompernass@lidl.nl • Lever batterijen/accu's uitsluiten in IAN 75878 ontladen toestand in. - 26 -...
  • Page 29 INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety information The appliance components Putting the appliance into use Radio operation Cleaning Troubleshooting Notice regarding conformity Importer Disposal Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and pre- serve this booklet for later reference.
  • Page 30: Intended Use

    in radio operation: 5 Watt Projection Alarm Clock Standby: 1.2 Watt SPU 900 A1 Output level: 2 x 450 mW bei 10% THD Introduction Frequency range : VHF (FM) Congratulations on the purchase of your new 87.5 – 108 MHz appliance. MW (AM) You have clearly decided in favour of a qual- 526.5 –...
  • Page 31 ets. Ensure that the rating of the local Warning: Injury hazard! power supply tallies completely with the • NEVER make a knot in the power cable details given on the rating plate of the and do NOT bind it together with other appliance.
  • Page 32: The Appliance Components

    do, it may overheat and become irrepa- ance from mains power, the plug MUST rably damaged. be removed from the wall socket. • Never cover the ventilation slots of the Notice regarding electrical appliance while it is switched on. power surges (EFT / electrical •...
  • Page 33: Putting The Appliance Into Use

    appears. During this period the radio f PAGE/AL.SET - switches the memory alarm attempts to update its settings sides/calls up the for time and date with the help of RDS alarm function signals. Should you wish to interrupt this g Display - Indicator process, press any button.
  • Page 34 2. Press the buttons DOWN/UP i/o to Abbr. Diff. City set the desired world time. Pressing and -8 Los Angeles / USA holding one of the buttons changes the -7 Denver / USA indicator faster. Also here, the above list- -6 Chicago / USA ing of programmable cities and their time -6 Mexico City / Mexico...
  • Page 35 6. To deactivate the memory function, pro- 2. Press the UP button o when the projection gramme in a date that lies in the past. is to be switched on automatically during an alarm. Programme the Update function 3. Press the DOWN button i to deactivate With this function the appliance can automat- this function.
  • Page 36 Orientate yourself on the weekday indica- 6. If you wish to end the Timer function tor at the top right in the display: before the alarm, press and hold the MON: = Monday button NAP/USER k for one second. = Tuesday Alarm function (Alarm 1 to 4) = Wednesday You can programme in up to four alarm...
  • Page 37: Radio Operation

    glows in the display g. To permanently stop symbol is indicated. Next to it, the an interrupted alarm, briefly press the PAGE/ clock symbol blinks and thus indicates AL.SET button f. that the device is waiting for the reception of the current time from an RDS station. The Reminder function 2. Press the button l once again to...
  • Page 38 page there are 4 Sender slots, they can be Adjusting the volume. addressed with the PRESET/ALARM +/-but- • In radio modus, repeatedly press the but- tons s/d. ton VOL — q to reduce the sound volume. To the right in the display g the current 1. With the radio switched on, press the sound volume setting is indicated in steps PAGE/AL.SET button f to call up the...
  • Page 39: Cleaning

    1. For this, first fold the projector t out. gent. Ensure that moisture cannot permeate 2. Switch the function on with the PROJEC- into the appliance during cleaning! TION button a. 3. Direct the projector t onto the desired Troubleshooting surface area. Before you can turn the pro- jector t - if so desired - to the side, you The appliance doesn't work.
  • Page 40: Disposal

    Service Great Britain fully discharged. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Disposal of packaging E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Dispose of the packaging materials in IAN 75878 an environmentally responsible manner. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...

This manual is also suitable for:

Spu 900 a1

Table of Contents