Silvercrest SFK 36 A1 Operating Instructions Manual

Wireless doorbell
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFK 36 A1-11/11-V2
IAN: 71244
Wireless Doorbell SFK 36 A1
Wireless Doorbell
Operating instructions
Dzwonek do drzwi sterowany radiowo
Instrukcja obsługi
Bezdrátový zvonek
Használati utasítás

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFK 36 A1

  • Page 1 Wireless Doorbell SFK 36 A1 Wireless Doorbell Operating instructions KOMPERNASS GMBH Dzwonek do drzwi sterowany radiowo Instrukcja obsługi BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Bezdrátový zvonek ID-Nr.: SFK 36 A1-11/11-V2 Használati utasítás IAN: 71244...
  • Page 2 SFK 36 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance parts Taking the appliance into use Maintenance Cleaning and Care Disposal CE Conformity Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
  • Page 4: Intended Use

    Intended Use This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance! Items supplied...
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Transmitter: 1 x 3V Type CR2032 Type of transmitter protection: IP 44 Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 m (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting) Safety instructions •...
  • Page 6 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep batteries well away from children. Children can put bat- teries into their mouths and swallow them. If a battery is swal- lowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY. For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! •...
  • Page 7: The Appliance Parts

    • Protect the receiver against moisture. Use it only in dry rooms, do not use it when it is raining outdoors or when close to liquids. • Ensure that, when the receiver is in use, it cannot become wet or moist and that it cannot be damaged. The appliance parts Receiver (Fig.
  • Page 8: Taking The Appliance Into Use

    Taking the appliance into use Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials. Inserting the batteries in the receiver Open the battery compartment i on the rear of the appliance. Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" as per the insertion markings shown in the battery compartment i.
  • Page 9 Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch e into the desired position: - only acoustic ring indications, the selected melody sounds, - only optical ring indications, the signal indicator blinks, - optical and acoustic ring indications.
  • Page 10 Synchronising the transmitter and receiver The transmitter and receiver of this doorbell system can com- municate with each other on a variety of different frequencies. Consequently, up to 5 transmitters can be operated with one receiver. The precondition for this is that the transmitter and receiver within a system are working on the same frequency.
  • Page 11 Installing the appliance Select a suitable positioning for the transmitter, close to your outer door. Using the assembly plate h of the transmitter, mark the positions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wallplugs. Screw the assembly plate h onto the wall.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Important! NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
  • Page 13: Disposal

    Disposal Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Transmitter and receiver units • Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.
  • Page 14: Ce Conformity

    CE Conformity This appliance conforms with the fundamental require- ments and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date...
  • Page 15 The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under war- ranty.
  • Page 16 - 14 -...
  • Page 17 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Części urządzenia Uruchamianie urządzenia Konserwacja Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Deklaracja zgodności CE Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Page 18: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Produkt służy jako bezprzewodowy dzwonek drzwiowy do sygnalizowania lokatorom przybycia gości. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do użytku prywatnego domowego, nie zaś do komercyjnego ani przemysłowego. Za szkody, powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowie- dzialności! Zakres dostawy 1 Odbiornik...
  • Page 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie Odbiornik: 2 x 1,5 V typ „AA/Mignon/LR6” Nadajnik: 1 x 3 V typ CR2032 Klasa ochrony nadajnika: IP 44 Częst. nadajnika: 433 MHz Zasięg: 100 m (zasięg na odkrytym polu) Głośność dzwonka: min. 73 dB(A) na 1 m (przy ustawieniu maks.) Wskazówki bezpieczeństwa •...
  • Page 20 opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. • Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. • Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dzieci mogą połknąć baterię. W wypadku połknięcia baterii, jak najszybciej udać...
  • Page 21: Części Urządzenia

    • Chroń odbiornik przed wilgocią. Używaj go wyłącznie w suchych pomieszczeniach, unikaj wystawiania na deszcz, a także trzymaj z dala od wilgoci. • Zwróć uwagę, by odbiornik w czasie użytkowania nie miał kontaktu z wilgocią, ani nie uległ uszkodzeniu w żaden inny sposób. Części urządzenia Odbiornik (ilustracja A) q Wskaźnik...
  • Page 22: Uruchamianie Urządzenia

    Uruchamianie urządzenia Wyjmij urządzenie z opakowania i dokładnie zdejmij wszystkie elementy opakowania. Wkładanie baterii do odbiornika Otwórz komorę na baterie i z tyłu odbiornika. Włóż 2 x baterie 1,5 V typu „AA/Mignon/LR6” zgodnie z pokazanym w komorze na baterie i schematem poło- żenia.
  • Page 23 Ustawienie typu sygnału Odbiornik może sygnalizować odbiór sygnału dzwonka albo optycznie, albo dźwiękowo, a także równocześnie optyczniei dźwiękowo. Przełącznik typu sygnału e ustaw w żądanym położeniu: - tylko dźwiękowe sygnalizowanie dzwonka, słychać wybraną melodię, - tylko optyczne sygnalizowanie dzwonka, miga wskaźnik sygnalizacyjny, - optyczne i dźwiękowe sygnalizowanie dzwonka.
  • Page 24 Synchronizacja nadajnika i odbiornika Nadajnik i odbiornik tego dzwonka mogą się komunikować na wielu różnych częstotliwościach. Z tego powodu z jed- nym odbiornikiem mogą współpracować maksymalnie 5 nadajniki. Warunkiem tego jest jednak nastawienie nadajni- ka i odbiornika każdego układu na tę samą częstotliwość. Urządzenia należy zsynchronizować...
  • Page 25 Przymocowanie urządzeń Wybierz odpowiednie miejsce na zamontowanie nadaj- nika w pobliżu drzwi wejściowych. Przy pomocy płytki montażowej h nadajnika zaznacz położenie 2 otworów (odstęp około 68 mm), a następnie wywierć otwory na dołączone kołki. Przykręć płytkę montażową h do ściany. Na tabliczce d napisz nazwisko i załóż...
  • Page 26: Konserwacja

    Konserwacja Uwaga! Nigdy nie próbuj otwierać żadnych części dzwonka! Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie jest bezobsługowe. W urządzeniu nie ma żadnych elementów, przewidzianych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punk- tu serwisowego.
  • Page 27: Utylizacja

    Utylizacja Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci z innymi odpadkami domowymi. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Zespół nadajnika z odbiornikiem • Urządzenie należy usuwać poprzez licencjonowane zakła- dy usuwania odpadów lub miejscowe komunalne przedsię- biorstwo usuwania odpadów. •...
  • Page 28: Deklaracja Zgodności Ce

    Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Deklaracja zgodności CE Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi ważnymi przepisami dyrektywy Telekomunikacyjne urządzenia końcowe i urządzenia radiowe – R&TTE 1999/5/EC. Pełna treść oryginalnej deklaracji zgodności jest dostępna u importera.
  • Page 29 Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta- łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszko- dzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań...
  • Page 30 - 28 -...
  • Page 31 OBSAH STRANA Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnostní pokyny Součásti přístroje Zprovoznění přístroje Údržba Čištění a údržba Zneškodnění CE-Prohlášení o shodě Dovozce Záruka a servis Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
  • Page 32: Účel Použití

    Účel použití Tento výrobek slouží jako domovní zvonek pro bezdrátovou signalizaci návštěvníků, a umožňuje tak provoz domovního zvonku bez kabelů. Přístroj je určen pro použití v domácnostech, nikoliv pro živnostenské nebo průmyslové účely. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé užíváním přístroje v rozporu s jeho určením! Rozsah dodávky 1 přijímač...
  • Page 33: Technické Údaje

    Technické údaje Přívod napětí Přijímač: 2 x 1,5 V typu „AA/mignon/LR6” Vysílač: 1 x 3 V typu CR2032 Způsob ochrany vysílače: IP 44 Frekvence vysílače: 433 MHz Dosah: 100 m (dosah v prostoru bez zábran) Hlasitost zvonění: min. 73 dB(A) v 1 m (při max. nastavení) Bezpečnostní...
  • Page 34 • Dohlížejte na děti, aby si s tímto výrobkem nehrály. • Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebez- pečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, je třeba ihned přivolat lékařskou pomoc. Pro manipulaci s bateriemi respektujte následující...
  • Page 35: Součásti Přístroje

    • Přijímač chraňte před vlhkostí. Používejte jej pouze v suchých místnostech, nikdy ne venku při srážkách nebo v blízkosti tekutin. • Dbejte na to, aby přijímač během provozu nebyl mokrý ani vlhký či se jinak nepoškodil. Součásti přístroje Přijímač (obr. A) q Indikace signálu w Reproduktor : Přepínač...
  • Page 36: Zprovoznění Přístroje

    Zprovoznění přístroje Přístroj vyjměte z obalu a odstraňte všechen obalový materiál. Vložení baterií do přijímače Otevřete přihrádku na baterie i na zadní straně přijímače. Vložte 2 x 1,5 V baterie typu „AA/mignon/LR6” do přihrádky na baterie podle vyobrazeného plánku v přihrádce na baterie i. Kryt přihrádky na baterie a znovu nasaďte.
  • Page 37 Nastavení typu signálu Přijímač může zobrazovat příjem signálu domovního zvonku buď opticky, akusticky nebo opticky i akusticky. Svou volbu proveďte nastavením přepínače typu signálu e do požado- vané polohy: - pouze akustická indikace zvonku, zazní zvolená melodie, - pouze optická indikace zvonku, signální indikace bliká, - optická...
  • Page 38 Synchronizace vysílače a přijímače Vysílač a přijímač tohoto systému dveřního zvonku mohou spolu komunikovat na řadě různých frekvencí. Proto lze s jedním přijímačem provozovat až 5 vysílače. Předpokladem však je, aby vysílač a přijímač jednoho systému pracovaly na stejné frekvenci. Pro tento účel je nutné přístroj takto syn- chronizovat: Stiskněte synchronizační...
  • Page 39 Instalace přístroje Zvolte vhodné místo pro vysílač v blízkosti domovních dveří. Pomocí montážní desky h vysílače si vyznačte polohu pro 2 potřebné vývrty (rozestup ca 68 mm) a vyvrtejte otvory pro přiložené hmoždinky. Montážní desku h přišroubujte na stěnu. Napište jméno bydlícího na jmenovku d a nasaďte plastový...
  • Page 40: Údržba

    Údržba Pozor! Nikdy neotevírejte žádné části domovního zvonku! Opravy nechte provádět pouze kvalifikovanými odborníky. Přístroj je bezúdržbový. Uživatel výrobku nemusí na výrobku provádět žádné práce. V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se obraťte na servis. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. Čištění...
  • Page 41: Zneškodnění

    Zneškodnění Přístroj v žádném případě nevhazujte do běž- ného domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Vysílač/přijímač • Výrobek nebo jeho části odevzdejte firmě, která provádí likvidace těchto výrobků, nebo jej odevzdejte do sběrného dvora v místě Vašeho bydliště. •...
  • Page 42: Ce-Prohlášení O Shodě

    CE-Prohlášení o shodě Tento přístroj je kompatibilní s ohledem na shodu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice R&TTE č. 1999/5/EC. Kompletní původní prohlášení o shodě je k dispozici u dovozce. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Záruka a servis Na tento přístroj platí...
  • Page 43 Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše prá- va vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní...
  • Page 44 - 42 -...

Table of Contents