Page 1
Steam Iron Station BKK 2174 User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety Do not use the appliance outdoors or in the •...
Important instructions for safety and environment Our Beko Household Appliances meet all • the applicable safety standards; thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by the dealer, a service centre or a similarly qualified and authorized service person to avoid any danger.
Page 6
Important instructions for safety and environment Make sure that your local power supply • corresponds to the information on the rating plate. The only way to disconnect the appliance from the power supply is to pull the power plug out of the power outlet. For additional protection, this appliance •...
Page 7
Important instructions for safety and environment Unplug the appliance before each cleaning • and when the device is not in use. Avoid damages to the power cable by not • squeezing, bending or rubbing it on sharp edges. Keep the power cable away from hot surfaces and open flames.
Important instructions for safety and environment 1.1.2 Product safety Do not place this appliance on hotplates • (gas, electric / coal stoves, etc.). Keep this appliance away from all hot surfaces. Always keep hair, clothing and other objects • away from the appliance while it is in use in order to prevent injury and damages.
Page 9
Important instructions for safety and environment Do not iron over zippers, metal buttons or • other metal parts, as this could damage the soleplate. When walking away or leaving the appliance • unattended only for a short time, make sure that the iron is always placed on the storage base and switched it off.
Important instructions for safety and environment An unattended, hot iron can result in burn injuries! The iron must be used and rested on a stable • surface. When placing the iron on its stand, ensure • that the surface on which the stand is placed is stable.
Important instructions for safety and environment 1.3 Children’s safety This appliance can be used by children • aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Important instructions for safety and environment 1.4 Compliance with WEEE regulation and disposal of the waste product This product does not contain harmful and forbidden materials described in the “Directive on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Waste Electrical and Electronic Equipment”...
Your steam iron station 2.1 Overview 2.1.1. Controls and parts 1- Handle 2- Steam hose 3- Temperature indicator light 4- Control panel 5- Steam ironing station 6- Cable storage holder with clamping bracket 7- Power cable with power plug 8- Removable water tank with handle and trigger 9- Soleplate 10- Storage base 11- Water filling opening with lid...
Your steam iron station 2.1.2. Technical data 14- Power indicator 15- Descaling indicator Power supply 16- Water filling indicator 220-240V~, 50/60 Hz 17- Steam ECO indicator light green Power consumption : 2000-2400W 18- Steam MEDIUM indicator light red Steam pressure : 4.5 bar 19- Steam HIGH indicator light red Steam quantity...
Preparation 3.1 Initial use 3.2 Saving energy This product has an ECO steam 1. Remove all packaging materials, generation setting. labels and protective foil and By using this setting, you can save dispose of them according to the 40% energy in comparison to the applicable legal regulations.
Preparation 3.3 Tips for ironing WARNING: Never iron on metal parts, such as • Prior to ironing, always check the zippers, rivets, or metal garment label to ensure the correct buttons as they could temperature is set on the iron. damage the soleplate •...
Operating the product 4.1 Dry ironing WARNING: Always read the care label on your 1. Place the appliance on an even, dry garment before setting and nonslip surface. The non-slip the temperature. feet (22) ensure the stability of the appliance. •...
Operating the product 4.2 Filling in the water tank 4.3 Steam ironing 1. Grab the handle (1) of the water tank 1. Place the appliance on an even, dry (8) and pull the water tank out of the and nonslip surface. The non-slip steam ironing station by pushing the feet (22) ensure the stability of the trigger underneath the handle.
Page 19
Operating the product – The corresponding control indica- When the steam level is tor in the steam button blinks set to MEDIUM or HIGH, it is recommended to as soon as it is selected. After set the temperature at approx. 2 minutes the control MAX level, otherwise indicatorm will remain lit, indicat- water dropping problem...
Operating the product 4.4 Auto off If the steam function has not been used for The steam ironing station will automa- some time the water tically switch off if no button or any ot- condensed in the her control element has been activated steam hose (2) trans- for a period of 10 minutes.
Cleaning and care 5.1 Cleaning 1. Prior to each cleaning, turn the appliance off and disconnect the WARNING: Do not un- power plug from the power outlet. der any circumstance 2. Let the steam iron cool down com- use petrol, solvents, pletely.
Cleaning and care 9. Let the water drain out into a sink WARNING: Before completely. descaling or emptying 10. Screw in the water drainage screw the unit, the iron must cool down for more (23) again and tighten it. than 2 hours in order to 11.
Page 23
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Page 24
İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 25-33 1.1 Genel güvenlik ....25 1.1.1 Elektrik güvenliği ....27 1.1.2 Ürün güvenliği .
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde kişisel yaralanma ve maddi hasar riskine karşı koruma sağlamaya yardımcı olacak güvenlik talimatları verilmiştir. Bu talimatlara uyulmaması verilen garantiyi geçersiz kılacaktır. 1.1 Genel güvenlik Bu cihazı dış mekanlarda veya banyoda • kullanmayın. Hatalı kullanımdan veya cihazın uygunsuz •...
Page 26
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Hiçbir surette cihazın dış mahfazasını • açmayın. Uygunsuz kullanım sonucu oluşan hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul edilmez. Beko Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik • standartlarına uygundur; bundan dolayı herhangi bir tehlikeyi önlemek için cihaz veya elektrik kablosu, hasar görmesi durumunda satıcı, servis merkezi veya...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.1.1 Elektrik güvenliği Asla bu cihazı nemli veya ıslak ellerle • kullanmayın. Su haznesine su doldurmadan önce • ütünün fişi mutlaka prizden çekilmelidir. Şebeke güç kaynağınızın cihazın değer • plakasında belirtilen bilgilere uygun olduğundan emin olun. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu elektrik fişini prizden çekmektir.
Page 28
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı kullanırken elektrik kablosuna • basmamaya veya takılmamaya dikkat edin. Cihazı, elektrik fişine her zaman • ulaşılabilecek şekilde yerleştirin. Elleriniz nemli veya ıslakken cihazın fişine • asla dokunmayın. Cihazı temizlemeden önce her zaman • prizden çekin ve cihaz kullanımdayken asla temizlik yapmayın.
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Cihazı, elektrik kablosunu veya fişini suya • ya da diğer sıvılara batırmayın. 1.1.2 Ürün güvenliği Bu cihazı sıcak yüzeylerin (gaz, elektrik • veya kömür sobası, vb.) üzerine koymayın. Bu cihazı her tür sıcak yüzeyden uzak tutun.
Page 30
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Ütüyü sadece buharlı ütü istasyonu • bağlıyken kullanın. Bu cihaz yere düşerse, su sızıntısı yaparsa • veya diğer arızalar meydana gelirse, yetkili bir servis uzmanı tarafından kontrol edilmeli ve onarılmalıdır. Bu cihazı onarılana kadar kullanmayın. Ütüyü...
Page 31
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Buharlı ütü istasyonunun altındaki su gideri • deliği cihaz kullanımdayken daima sıkı bir şekilde kapalı olmalıdır. Cihazı kullandıktan sonra çocukların • ve sınırlı fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasiteye sahip insanların erişemeyeceği bir yerde tamamen soğumaya bırakın. Cihazı kaldırmadan önce tamamen soğuyana kadar bekleyin.
Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 Kullanım amacı Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere • tasarlanmıştır. 1.3 Çocuk güvenliği Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde • kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.4 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Buharlı ütü istasyonunuz 2.1 Genel bakış 2.1.1 Kontroller ve parçalar 1- Sap 2- Buhar hortumu 3- Sıcaklık gösterge ışığı 4- Kontrol paneli 5- Buharlı ütü istasyonu 6- Sıkıştırma braketi olan kablo sarma makarası 7- Elektrik fişli elektrik kablosu 8- Sapı ve tetiği olan çıkarılabilir su haznesi 9- Taban plakası...
Buharlı ütü istasyonunuz 2.1.2 Teknik veriler 14- Güç göstergesi 15- Kireç çözme göstergesi Güç kaynağı 16- Su doldurma göstergesi 220-240V~, 50/60Hz 17- Buharlı ECO gösterge ışığı yeşil Güç tüketimi : 2000-2400W 18- Buharlı MEDIUM gösterge ışığı kırmızı Buhar basıncı : 4,5 bar 19- Buharlı...
Hazırlık 3.1 İlk kullanım İlk kez ütüleme yapıyor- sanız, üretim kalıntıları- 1. Tüm ambalaj malzemelerini, eti- nı taban plakasından (9) ketleri ve koruyucu folyoları çı- çıkarmak için eski ve te- karın ve yürürlükteki yasal dü- miz bir bez kullanın. zenlemelere uygun olarak atın. 3.2 Enerji tasarrufu 2.
Hazırlık 3.3 Ütüleme ipuçları • %100 saf yünden yapılmış kıyafetler buhar kullanılarak ütülenebilir. • Ütüleme öncesinde, ütülenecek giysi Tercihen cihazın sıcaklık kontrol için doğru sıcaklığı daima giysinin düğmesini (12) MAX ayarına getirin etiketini kontrol ederek öğrenin. ve kıyafetin üzerine kuru bir havlu •...
Ürünün çalıştırılması 4.1 Kuru ütüleme UYARI: Sıcaklığı ayarlamadan önce 1. Cihazınızı düz, kuru ve kaymayan daima giysinizdeki bir zemine yerleştirin. Kaymayan ürün etiketine bakın. ayaklar (22) cihazın dengede durmasını sağlar. • Sıcaklık gösterge ışığı (3) kırmızı 2. Su haznesi (8) kuru ütüleme iş- yanar.
Ürünün çalıştırılması 4.2 Su haznesinin 4.3 Buharlı ütüleme doldurulması 1. Cihazınızı düz, kuru ve kay- mayan bir zemine yerleştirin. 1. Su haznesinin sapını (8) tutun ve Kaymayan ayaklar (22) cihazın sapın (8) altındaki tetiğe basarak dengede durmasını sağlar. hazneyi buharlı temizleme istas- 2.
Page 40
Ürünün çalıştırılması 7. Buhar ayarlama düğmesini (21) Buhar ayarı MEDIUM kullanarak istenen buhar basın- (orta) yada HIGH (yük- cını ECO (eko), MEDIUM (orta) sek) olarak kullanıla- veya HIGH (yüksek) olarak ayar- caksa, sıcaklık ayarının layın. MAX seviyesine getiril- – Buhar düğmesindeki ilgili mesi önerilir, aksi halde...
Ürünün çalıştırılması 4.4 Otomatik kapanma UYARI: Sıcak taban plakasına (9) çıplak Ütünüz güvenlik için otomatik kapanma elle asla dokunmayın. emniyetine sahiptir. Yanma Tehlikesi! Herhangi bir düğme veya diğer her- hangi bir kontrol elemanı 10 dakika bo- Buhar fonksiyonu belli yunca etkinleştirilmezse, buharlı ütü is- bir süreyle kullanılmaz- tasyonu otomatik olarak kapanacaktır.
Bakım ve temizlik 5.1 Temizlik 1. Her bir temizlik işleminden önce, cihazı kapatın ve elektrik fişini UYARI: Bu cihazı te- prizden çekin. mizlemek için kesinlikle 2. Buharlı ütünün tamamen soğu- benzin, solvent, aşındı- masını bekleyin. rıcı temizleyici veya sert 3. Ütünün dış kısmını temizlemek fırça kullanmayın.
Bakım ve temizlik 11. Lastik kapağı su tahliye vidasının UYARI: Cihazın kire- (23) üzerine yerleştirin. cini sökmeden veya 12. Su haznesine (8) su koyun ve ciha- içini boşaltmadan zı çalıştırın. Uyarı ışığı halen yanı- önce, yanma riski- yorsa, yukarıdaki işlemi tekrarlayın. ni önlemek için ütü...
Bakım ve temizlik 5.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler koymayın. Cihaz zarar görebilir. • Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı...
Tüketici hizmetleri Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. Beko Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. Beko Çağrı 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. Merkezi tuşlamadan çağrı merkezi numaramızı...
Page 47
Kullanım Hataları ve Garanti ile Ilgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
Page 48
(0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No : Fax : (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi : 2 YIL web adresi : www.beko.com.tr Azami Tamir Süresi : 20 İş günü Satıcı Firmanın : Unvan : Fatura Tarih ve Sayısı :...