Download Print this page

Medisana BW 333 Instruction Manual page 13

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
PL
Ciśnieniomierz nadgarstkowy
BW 333
Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie!
PL Urządzenie i wyświetlacz LCD
2
1
1
ok. 1 cm
2
8
7
9
s
3
2 x LR03, 1.5 V, AAA
a
p
o
i
u
z
t
r
4
a
Cel stosowania:
b
Niniejszy produkt to ciśnieniomierz elektroniczny, w
pełni zautomatyzowany, służący do samodzielnego
c
pomiaru ciśnienia tętniczego krwi w domu.
Jest to nieinwazyjny system do pomiaru skurczo-
wego i rozkurczowego ciśnienia krwi i tętna u
dorosłych przy użyciu techniki oscylometrycznej za
pomocą mankietu zakładanego na nadgarstek.
Zakres dostawy
Przeciwwskazanie
Na początku sprawdź kompletność dostawy.
Urządzenie nie jest przeznaczone do mierzenia
W skład zakresu dostawy wchodzą:
ciśnienia tętniczego u dzieci. Zastosowanie
• 1 ciśnieniomierz nadgarstkowy
urządzenia u starszych dzieci należy skonsultować
MEDISANA BW 310
z lekarzem.
• 2 baterie (typ AAA, LR03) 1,5V
Osoby z arytmią, cukrzycą, zaburzeniami krążenia
• 1 pudełko
krwi lub po przebytym udarze powinny korzystać z
• 1 instrukcja obsługi
urządzenia zgodnie z zaleceniami lekarza.
Jeżeli po rozpakowaniu stwierdzisz szkody
transportowe, skontaktuj się natychmiast ze
Najczęstsze przyczyny błędnych pomiarów
sklepem.
Przed wykonaniem pomiaru należy odpocząć przez
5–10 minut, powstrzymać się od spożywania
Objaśnienie symboli
posiłków, picia alkoholu, palenia tytoniu, wykony-
WAŻNE
wania pracy fizycznej, uprawiania sportu i
Należy postępować zgodnie z instrukcją!
zażywania kąpieli. Wszystkie powyższe czynniki
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
mogą wpływać na wynik pomiaru.
obsługi może prowadzić do ciężkich
Należy zdjąć zegarek oraz biżuterię z nadgarstka,
zranień lub uszkodzenia urządzenia.
na którym ma zostać wykonany pomiar.
Pomiaru należy dokonywać zawsze na tym samym
OSTRZEŻENIE
nadgarstku (zwykle na lewym).
Należy zapoznać się z niniejszymi
Ciśnienie tętnicze powinno być mierzone regularnie,
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych
codziennie o tej samej porze, ponieważ zmienia
zranień.
się ono w ciągu dnia.
Wszystkie próby podparcia ramienia przez pacjenta
UWAGA
mogą podwyższyć ciśnienie krwi.
Należy zapoznać się z niniejszymi
Należy przyjąć wygodną pozycję i odprężyć się.
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego
Podczas pomiaru nie należy napinać mięśni
uszkodzenia urządzenia.
ramienia, na którym jest on wykonywany. Jeżeli to
konieczne, należy podłożyć poduszkę.
WSKAZÓWKA
Gdy nadgarstek znajduje się poniżej lub powyżej
Wskazówki te zawierają również przy-
serca, pomiar jest błędny.
datne informacje dotyczące instalacji i
Luźny lub niezapięty mankiet jest przyczyną
stosowania.
błędnego pomiaru.
Podczas ponownego pomiaru krew zbiera się w
Klasyfikacja urządzenia: typ BF
nadgarstku, co może powodować błędny pomiar.
Kolejne pomiary ciśnienia krwi powinny następować
po 5-minutowych przerwach lub unieść ramię i
Numer LOT
przytrzymać je w górze, aby nagromadzona krew
mogła odpłynąć.
Wytwórca
Data produkcji
51075 01/2015
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję
obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując
urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też
niniejszą instrukcję obsługi.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. W razie
dolegliwości zdrowotnych skontaktuj się z lekarzem.
Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, przestrzegając
instrukcji obsługi. Użytkownie niezgodne z przeznaczeniem prowadzi do utraty
wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
Jeżeli cierpisz na choroby, np. niedrożność tętnic, przed użyciem urządzenia
skontaktuj ze swoim lekarzem.
Urządzenia nie wolno stosować do kontroli częstości uderzeń rozrusznika serca.
Jak w przypadku wszystkich oscylometrycznych urządzeń do pomiaru ciśnienia
tętniczego, niektóre uwarunkowania medyczne mogą powodować niedokładność
wyników. Zalicza się tu m.in.: zakłócenia rytmu serca, słabe ciśnienie krwi,
zakłócenia ukrwienia, stan szoku, cukrzycę, ciążę, stan przedrzucawkowy itd. Z
tego powodu przed zastosowaniem urządzenia należy skonsultować się z lekar-
zem.
Urządzenie nie nadaje się do diagnozy medycznej. Wartości pomiaru służą
jedynie jako informacje referencyjne. W celu uzyskania informacji o koniecznych
zabiegach i lekarstwach należy skontaktować się z lekarzem.
Rozpoznanie arytmii nie zastępuje fachowego badania serca. Należy ewentual-
nie wyjaśnić z lekarzem, jakie zabiegi, czy środki są dla Ciebie niezbędne.
Przy nieprawidłowej częstości akcji serca, gdy różnica wynosi 25% lub więcej w
porównaniu z przeciętnym tętnem, pomiar może dawać niedokładne wyniki lub
3
być błędny.
Klasyfikacja ciśnienia krwi według WHO nie zastępuje diagnozy medycznej. Aby
4
uzyskać indywidualną ocenę swojego ciśnienia tętniczego należy skonsultować
5
się z lekarzem.
Jeśli podczas pomiaru wystąpią nieprzyjemne doznania, jak np. ból w nadgarst-
6
ku lub inne dolegliwości lub jeśli mankiet będzie nieustannie pompowany, należy
wcisnąć przycisk
7
w celu natychmiastowego wypuszczenia powietrza z
mankietu. Poluzuj mankiet i zdejmij go z nadgarstka.
Częste powtarzanie pomiaru ciśnienia może powodować niekorzystne skutki
uboczne, jak np. ucisk nerwów lub powstanie skrzepów.
Pomiary ciśnienia krwi - szczególnie przy częstym powtarzaniu - mogą powodo-
0
wać powstanie nietrwałych śladów na skórze. W pojedynczych przypadkach
ślady te mogą być widoczne przez wiele dni. W celu uzyskania bliższych infor-
macji prosimy skonsultować się z lekarzem.
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby o ograniczonych zdolnościach
q
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Nie powinny go też używać osoby
bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują się pod
opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia.
Ciśnieniomierz jest przeznaczony dla osób dorosłych. Nie wolno używać go u
niemowląt i dzieci. Przed zastosowaniem urządzenia u nieletnich należy za-
w
sięgnąć porady lekarza.
Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. Produkty medyczne nie są za-
bawką dla dzieci!
Połykanie małych elementów, np. materiału opakowaniowego, baterii, pokrywy
komory na baterię itd. może prowadzić do uduszenia.
Przed użyciem urządzenia jego użytkownik ma obowiązek sprawdzić, czy
działa ono bezpiecznie i prawidłowo.
e
Urządzenie wolno stosować tylko w warunkach zgodnych z podanymi w „danych
technicznych", w innym przypadku wskazania mogą być niedokładne.
Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach o silnym działaniu pól
elektromagnetycznych lub w pobliżu urządzeń emitujących fale elektro-
magnetyczne, np. nadajnika radiowego, telefonu komórkowego lub kuchenki
mikrofalowej. Mogłoby to spowodować zakłócenia w działaniu ciśnieniomierza
lub nieprawidłowe wyniki pomiarów.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu gazów palnych (np. gazu obezwład-
niającego, tlenu lub wodoru) lub cieczy palnych (np. alkoholu).
Nie należy mierzyć ciśnienia, jeśli jednocześnie na tej samej części ciała do-
konywane są inne pomiary, gdyż może to spowodować zakłócenia lub przer-
wanie tych pomiarów.
Po operacji usunięcia węzłów chłonnych należy przed dokonaniem pomiaru
ciśnienia za pomocą tego urządzenia skonsultować się z lekarzem.
Nie wolno zakładać mankietu na skaleczoną skórę lub przy założonym wen-
flonie.
Proszę nie zakładać mankietu na innej części ciała niż na lewym nadgarstku.
Przed założeniem mankietu należy upewnić się, że materiał nie jest pomarsz-
czony. Mogłoby to spowodować przygniecenia.
Wielkość mankietu powinna być dopasowana do obwodu nadgarstka. Niepasu-
jący mankiet może spowodować błędy pomiaru.
Mankietu nie należy zakładać na ubranie. Może to powodować niedokładne po-
miary lub urazy!
Proszę nie zginać, nie składać mankietu, ani nie przeciągać nim po ostrych
krawędziach.
Nie wolno wykonywać modyfikacji urządzenia.
W razie usterek nigdy nie naprawiaj samodzielnie urządzenia. Naprawę należy
zlecić autoryzowanemu zakładowi serwisowemu.
Chroń urządzenie przed wilgocią. Jeżeli do wnętrza urządzenia dostanie się
jednak ciecz, należy natychmiast wyjąć baterie i przerwać dalsze użytkowanie.
W takim wypadku skontaktuj się ze sklepem lub poinformuj bezpośrednio nas.
Ekstremalne temperatury, wilgoć lub duża wysokość mogą źle wpływać na
sprawność urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno w żadnym wypadku stosować rozcień
czalnika (rozpuszczalników), alkoholu ani benzyny.
Urządzenie należy chronić przed silnymi uderzeniami i upadkiem.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów urządzenia, nie wciskaj przycis-
ków na siłę, ani też przy użyciu ostrych przedmiotów, gdyż może to doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia.
Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO STOSOWANIA BATERII
Nie rozbieraj baterii!
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy wymienić baterie.
Słabe baterie należy niezwłocznie wyjąć z komory baterii, ponieważ mogą
wyciec i uszkodzić urządzenie!
Podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu, unikaj kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym obficie
przepłucz skażone miejsce czystą wodą i niezwłocznie skorzystaj z pomocy
lekarza!
W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem!
Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie!
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu, nigdy nie używaj baterii
odmiennego typu ani używanych baterii w połączeniu z nowymi!
Wkładając baterie, zwróć uwagę na właściwe połączenie biegunów!
Baterie należy wyjąć, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez co najmniej
3 miesiące.
Przechowuj baterie z dala od dzieci!
Nie ładuj baterii jednorazowych! Niebezpieczeństwo wybuchu!
i
Ustawienia pamięci użytkownika
Nie zwieraj! Niebezpieczeństwo wybuchu!
i
Urządzenie do pomiaru ciśnienia krwi MEDISANA BW 333 umożliwia przy-
Nie wrzucaj do ognia! Niebezpieczeństwo wybuchu!
i
porządkowanie pomiarów dwóm różnym osobom. W każdej pamięci jest do
Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów
dyspozycji 120 pozycji. Po włączeniu urządzenia (aby włączyć urządzenie należy
specjalnych, lub przekaż je do punktu zbiorczego baterii w specjalistycznej
wcisnąć przycisk
placówce handlowej!
nika 1
nym pomiarze - tak długo, aż zostanie wybrany inny użytkownik. Żeby wyłączyć
Urządzenie i wyświetlacz LCD
urządzenie należy wcisnąć przycisk
1
wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi (zielony - żółty - pomarańczowy - czer-
Zakładanie mankietu
2
wony)
wyświetlacz LCD
3
przycisk M (zapisywanie)
1.
Czysty mankiet należy umieścić na lewym nieubranym nadgarstku, trzy-
4
przycisk
(ustawienia użytkownika)
5
przycisk
(daty / godziny)
mając dłoń skierowaną do góry (rys.1).
6
7
pokrywa schowka na baterię
przycisk
(START/STOP)
2.
Odległość między mankietem a dłonią musi wynosić ok. 1 cm (rys.2).
8
mankiet na nadgarstek
9
wartość średnia
0
numer pozycji w
3.
Należy zamocować taśmę z rzepem wokół przegubu, jednakże nie za
pamięci
q
wskaźnik ciśnienia tętniczego skurczowego
w
wskaźnik ciś-
mocno, aby nie zafałszować wyniku pomiaru (rys.3).
e
nienia tętniczego rozkurczowego
symbol wypuszczania powietrza
r
Właściwa postawa podczas pomiaru
wskaźnik arytmii (zaburzeń rytmu serca)
t
wskaźnik częstości tętna
Pomiary należy przeprowadzać w pozycji siedzącej.
z
symbol wymiany baterii
u
symbol tętna
i
symbol nadmuchiwania
Należy odprężyć rękę i położyć ją rozluźnioną np. na stole.
o
p
wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi
pamięć użytkownika 2
i
Należy tak przemieścić przegub, aby mankiet znalazł się na wysokości serca
a
pamięć użytkownika 1
s
wskaźnik godziny / daty
i
(rys.4, a= za wysoka pozycja, b= prawidłowa pozycja, c= za niskapozycja).
Podczas pomiaru należy zachowywać się cicho; nie poruszać się i nie rozma-
i
Czym jest ciśnienie krwi?
wiać, w przeciwnym razie rezultaty mogą ulec zmianie.
Ciśnienie krwi jest ciśnieniem, powstającym w naczyniach przy każdym uder-
i
Pomiar ciśnienia tętniczego
zeniu serca. Gdy serce się kurczy (= skurcz) i pompuje krew do tętnic, powo-
Po prawidłowym założeniu mankietu można rozpocząć pomiar.
duje to wzrost ciśnienia. Jego najwyższa wartość nazywana jest ciśnieniem
skurczowym, które mierzone jest jako pierwsza wartość podczas pomiaru ciś-
1.
Włącz urządzenie, naciskając przycisk
nienia krwi. Gdy mięsień sercowy się rozkurcza, aby pobrać nową krew, spada
rozpoczyna również pomiar.
także ciśnienie w tętnicach. Gdy naczynia są rozluźnione, mierzona jest druga
2.
Urządzenie jest gotowe do pomiaru, automatycznie pompuje powoli mankiet w
wartość – ciśnienie rozkurczowe.
celu pomiaru ciśnienia. Wyświetlacz pokazuje rosnące ciśnienie.
3.
Urządzenie pompuje mankiet aż do wytworzenia ciśnienia potrzebnego do
i
Jak funkcjonuje pomiar?
wykonania pomiaru. Następnie powietrze jest powoli spuszczane z mankietu i
Ciśnieniomierz krwi MEDISANA BW 333 jest urządzeniem służącym do
wykonywany jest pomiar ciśnienia tętniczego. Po wykryciu sygnału przez
pomiaru ciśnienia krwi na przegubie. Pomiar dokonywany jest przez mikro-
urządzenie na wyświetlaczu zaczyna migać symbol pulsu
i
procesor, który poprzez czujnik ciśnienia oznacza wahania ciśnienia
4.
Po zakończeniu pomiaru urządzenie wydaje długi sygnał dźwiękowy i wy-
zachodzące w arteriach podczas napompowywania i wypompowywania
puszczane jest powietrze z mankietu. Ciśnienie tętnicze skurczowe i rozkurc-
i
powietrza z mankietu ciśnieniomierza.
zowe oraz wartość częstości tętna pojawiają się na wyświetlaczu
wiednio do klasyfikacji ciśnienia tętniczego wg WHO wskaźnik ciśnienia tęt-
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego wg WHO
niczego
i
dzenie wykryło nieregularne tętno, pulsuje dodatkowo wskaźnik arytmii
Wartości te zostały określone przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) bez
względu na wiek.
Niskie ciśnienie krwi
skurczowe <100
rozkurczowe <60
i
1 o
Ciśnienie normalne
(zielony obszar wskazań
/
)
skurczowe 100 - 139
rozkurczowe 60 - 89
Formy wysokiego ciśnienia
i
5.
Zmierzone wartości są automatycznie zapamiętywane w wybranej pamięci
1 o
Ciśnienie krwi lekko
(żółty obszar wskazań
/
)
(
podwyższone
skurczowe 140 – 159 rozkurczowe 90 – 99
i
tości pomiarowych z godziną i datą pomiaru.
Ciśnienie krwi średnio
(pomarańczowy obszar wskazań
1 o
/
)
6.
Wyniki pomiaru pozostają na ekranie. Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden
podwyższone
skurczowe 160 – 179 rozkurczowe 100 – 109
przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie około 2 minut.
1 o
Mocno podwyższone
(czerwony obszar wskazań
/
)
Można je rownież wyłączyć za pomocą przycisku
i
ciśnienie
skurczowe ≥ 180
rozkurczowe ≥ 110
Przerwanie pomiaru
OSTRZEŻENIE
Jeżeli zachodzi konieczność przerwania pomiaru ciśnienia tętniczego,
Zbyt niskie ciśnienie krwi stanowi takie samo ryzyko dla zdrowia,
z jakiejkolwiek przyczyny (np. z powodu niedyspozycji pacjenta), można
jak zbyt wysokie ciśnienie! Napady zawrotów głowy mogą
w każdym momencie nacisnąć przycisk
i
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji (np. na schodach lub w
automatycznie odpowietrzy mankiet.
ruchu miejskim)!
Wyświetlanie zapisanych wyników
i
Oddziaływanie na pomiar i jego ocena
Niniejsze urządzenie dysponuje dwoma osobnymi pamięciami o pojemności
Mierz swoje ciśnienie krwi wielokrotnie, zapisz w pamięci wyniki, a następnie
i
120 miejsc każda. Wyniki zapisywane są automatycznie w wybranej pamięci.
porównaj je ze sobą. Nie należy wyciągać wniosków z pojedynczego pomiaru.
Aby wyświetlić zapisane wyniki pomiarów należy na wyłączonym urządzeniu
Wartości ciśnienia powinny być zawsze oceniane przez lekarza, któremu
i
przycisnąć przycisk
znana jest historia zdrowia pacjenta. Gdy korzystasz z urządzenia regularnie i
przycisk
zapisujesz wartości pomiarowe dla swego lekarza, powinieneś go również od
i
zę wcisnąć przycisk M
czasu do czasu informować o przebiegu pomiarów.
i
ostatnich trzech pomiarów tego użytkownika (wyświetla się „AVG"
Należy pamiętać, że dzienne wartości pomiarów ciśnienia krwi zależne są od
i
nownym przyciśnięciu przycisku M
wielu czynników. W różny sposób na pomiar wpływa palenie, picie alkoholu,
Ponowne wciskanie przycisku M
leki i praca fizyczna.
i
Jeśli po wyświetleniu ostatniego wyniku nie zostanie wciśnięty żaden przycisk
Ciśnienie krwi należy mierzyć przed posiłkiem.
i
urządzenie automatycznie po ok. 2 min. wyłączy tryb pamięci. Tryb pamięci
Przed pomiarem ciśnienia krwi należy co najmniej 5-10 minut odpocząć.
i
można opuścić w dowolnej chwili przyciskając przycisk
Jeśli wartość skurczowa lub rozkurczowa pomiaru mimo prawidłowej pracy
nocześnie urządzenie. Jeśli w urządzeniu zapisano już 120 wyników, to zapi-
i
urządzenia wydaje się nieprawidłowa (za wysoka lub za niska) i powtarza się
sanie nowego pomiaru spowoduje skasowanie najstarszego.
to kilkakrotnie, należy poinformować o tym lekarza. Dotyczy to również
i
sytuacji, gdy nieregularny lub zbyt słaby puls uniemożliwia pomiar.
Usuwanie zapisanych wartości
W celu usunięcia wyników zapisanego pomiaru należy go najpierw wyś-
Uruchamianie
wietlić (patrz „Wyświetlanie zapisanych wyników"). Proszę nacisnąć i
i
Wkładanie / wymiana baterii
przytrzymać przycisk M
Aby możliwa była obsługa urządzenia, należy włożyć dołączone baterie. Na
„--". Przyciśnięcie przycisku
i
spodzie urządzenia znajduje się pokrywa przegródki na baterie
6
. Otwórz ją
Państwo pewni, że chcą całkowicie usunąć wszystkie zapisane wyniki da-
wciskając lekko i przesuwając na zewnątrz. Włóż 2 dołączone baterie 1,5 V, typ
nego użytkownika, wówczas należy przejść do wartości średniej (wyświet-
i
i
AAA LR03. Zwróć uwagę na właściwe położenie biegunów (oznakowane w
lane jest „AVG"
schowku na baterie). Ponownie zamknij schowek na baterie. Baterie należy wy-
ków". Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk M
i
mienić natychmiast, kiedy na wyświetlaczu pojawi się migająca połowa symbolu
wyświetlaczu pojawi się CL i „--". Przyciśnięcie przycisku
z
zmiany baterii
oraz gdy jednocześnie pojawi się „E6" lub gdy na wyświet-
usunięcie wyniku. Po usunięciu wyników na wyświetlaczu pojawia się CL i
i
laczu po włączeniu urządzenia nie pojawią się żadne wskazania. Jeśli wyświet-
„00"
z
lona zostanie przez dłuższy czas połowa symbolu zmiany baterii
oraz „E6"
z
i
oznacza to, że baterie są już słabe. Symbol zmiany baterii
wyświetlony w
Usuwanie usterek
całości oznacza, że baterie są dobre.
Wyświetlanie błędów
i
W przypadku nietypowych wyników pomiarów na wyświetlaczu pojawiają się
i
następujące symbole:
Ustawienie
Po włożeniu baterii należy ustawić datę i godzinę - urządzenie automatycznie
Symbol
i
znajdzie się w trybie ustawień. Tryb ustawień można włączyć również bez
E-1
zmiany baterii poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez przynajmniej 3 sekun-
dy przycisku
5
podczas, gdy urządzenie jest włączone.
1. Ustawienie daty:
i
E-2
3
Miga pole, w którym należy wpisać rok. Należy naciskać przycisk M
do
-
momentu pojawienia się żądanego roku. W celu potwierdzenia roku należy
i
5
nacisnąć przycisk
. Następnie należy przejść do ustawienia miesiąca
i
i dnia.
E-3
2. Ustawienie miesiąca i dnia:
i
3
Miga pole, w którym należy wpisać miesiąc. Należy naciskać przycisk M
do
momentu pojawienia się żądanego miesiąca. W celu potwierdzenia miesiąca
E-4
5
należy nacisnąć przycisk
. Należy przejść do ustawienia dnia. Należy
3
postępować jak przy ustawianiu miesiąca. Należy naciskać przycisk M
do
momentu pojawienia się żądanego dnia. W celu potwierdzenia dnia należy
i
nacisnąć przycisk
5
.Następnie należy przejść do ustawienia czasu.
i
i
3. Ustawienie czasu:
3
Miga pole, w którym należy wpisać godzinę. Należy naciskać przycisk M
do
momentu pojawienia się żądanej godziny. W celu potwierdzenia godziny
E-5
należy nacisnąć przycisk
5
. Miga pole, w którym należy wpisać minu-
i
ty. Należy postępować jak przy ustawianiu godziny. Należy naciskać przy-
3
cisk M
do momentu pojawienia się żądanej minuty. W celu potwierdzenia
E-6
5
i
minuty należy nacisnąć przycisk
. Proces ustawiania jest zakończony.
Na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina i data. W celu wyłączenia
i
urządzenia należy przycinać przycisk
7
.W przypadku wymiany baterii
i
ustawienia zostaną utracone i należy dokonać ponownego ustawienia.
i
i
Jeżeli rozwiązanie problemu przez użytkownika jest niemożliwe, należy się skon-
taktować z producentem. Nie należy samodzielnie demontować urządzenia.
Czyszczenie i pielęgnacja
5
) proszę przycisnąć przycisk
4
żeby wybrać użytkow-
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij baterie. Urządzenie oraz
i
lub 2
. Urządzenie zapisze ten wybór i zastosuje go przy następ-
mankiet należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną w łagodnym roztwor-
ze mydła. Nie wolno stosować silnych środków czyszczących, alkoholu, nafty,
7
rozcieńczalnika lub benzyny itd. Urządzenia ani jakichkolwiek części dodatko-
.
wych nie wolno zanurzać w wodzie. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia
nie dostała się woda. Nie należy używać urządzenia, dopóki całkiem nie wysch-
nie. Proszę napompowywać mankiet jedynie wtedy, gdy założony on jest na
i
nadgarstku.
i
Chroń urządzenie przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, zabrud-
zeniem i wilgocią. Nie należy narażać urządzenia na nadmierne ciepło lub
zimno. Jeśli urządzenie nie jest używane, przechowuj je w pudełku. Urządzenie
należy przechowywać w czystym i suchym miejscu.
i
i
Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami gospodarc-
zymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania wszystkich urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych, obojętnie, czy zawierają one
substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu zbiorczego
w swoim mieście lub w placówkach handlowych, aby mogły one być
utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia
wyjmij baterie. Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadow gospodarczych,
7
. Przyciśnięcie tego przycisku
lecz do odpadów specjalnych, lub oddaj do punktu zbiorczego baterii w
i
specjalistycznej placowce handlowej. W razie zapytań w sprawie utylizacji
należy zwrócić się do władz komunalnych lub do sprzedawcy.
i
Dyrektywy i normy
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi normy UE dotyczącej nieinwazyjnych apa-
u
.
i
ratów do mierzenia ciśnienia tętniczego krwi. Urządzenie posiada certyfikat
zgodny z dyrektywami WE i znak CE (znak zgodności) „CE 0297". Wymogi
dyrektywy WE "93/42/EWG Rady z dn. 14 czerwca 1993 r. w sprawie produktow
2
. Odpo-
medycznych" są spełnione.
Kompatybilność elektromagnetyczna: Urządzenie spełnia wymogi normy EN
o
pulsuje obok przyporządkowanego kolorowego paska. Jeżeli urzą-
60601-1-2 dotyczącej kompatybilności elektromagetycznej. Szczegóły dotyczące
r
.
danych pomiaru zawiera oddzielna ulotka informacyjna.
OSTRZEŻENIE
Nie przeprowadzaj na podstawie wykonanego pomiaru żadnych
Dane techniczne
samodzielnych zabiegów terapeutycznych. Nigdy nie zmieniaj
Nazwa i model
dawki przepisanego przez lekarza leku.
System wskazań
Miejsca w pamięci
Metoda pomiaru
lub
). W każdej pamięci można zachować maksymalnie 120 war-
Napięcie
i
Zakres pomiaru ciśnienia krwi
Zakres pomiaru tętna
7
.
Maksymalne odchylenie po-
miaru ciśnienia skurczowego
Maksymalne odchylenie
pomiaru tętna
Wytworzenie ciśnienia
7
. Urządzenie natychmiast
Odpowietrzenie
Automatyczne wyłączenie
Warunki użycia
Warunki przechowywania
Wymiary (całe urządzenie)
5
w celu jego włączenia.Następnie proszę wcisnąć
Mankiet
4
aby wybrać odpowiedniego użytkownika (
lub
). Teraz pros-
3
Ciężar
a na wyświetlaczu pojawią się średnie wartości
9
Nr artykułu
). Po po-
3
pojawi się wynik ostatniego pomiaru.
Kod EAN
3
pokazuje każdorazowo poprzedni wynik.
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie
7
i wyłączając jed-
Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć siędo specjalistycznego punktu
sprzedaży lub bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj
rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
3
tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się CL i
4
spowoduje usunięcie wyniku. Jeżeli są
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty MEDISANA udzielana jest gwarancja na 3 lata od daty sprzedaży.
9
) w sposób opisany w „Wyświetlanie zapisanych wyni-
W przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumento-
3
tak długo, aż na
wana paragonem lub rachunkiem.
4
spowoduje
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane
są bezpłatnie w ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie uługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydłuża się ani dla
urządzenia, ani dla wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez
Przyczyna
Czyszczenie
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
Mankiet jest
Należy prawidłowo założyć mankiet.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważ
założony
Należy w prawidłowy sposób powtórzyć
nione osoby trzecie.
nieprawidłowo
pomiar.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta
lub przy wysyłce do punktu serwisowego.
Ruch lub mówienie
Powtórz pomiar po 30 minutach przerwy.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
podczas pomiaru
Podczas pomiaru nie należy mówić ani
poruszać się.
5. Odpowiedzialnośćza pośrednie i bezpośrednie uszkodzenia, spowodowane
przez urządzenie wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia
uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.
Błąd podczas
Załóż mankiet poprawnie.
pompowania
Zmierz ponownie ciśnienie.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, NIEMCY.
Nie można
Słaby sygnał tętna może ewentualnie
E-mail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.com
przeprowadzić
spowodować problemy przy pomiarze.
pomiaru lub błąd
Proszę powtórzyć pomiar po 30-minuto-
pomiaru
wej przerwie. W przypadku trzykrotnego
W razie usterki, w celu zakupu akcesoriów i części zamiennych,
uzyskania dziwnych wyników lub poja-
proszę zwrócić się do:
wiających się błędów pomiaru proszę
skontaktować się z lekarzem.
HORNmedical Sp.z o.o.
ul. Lipowa 35
Za wysokie ciśnienie
Ciśnienie powyżej 300 mm Hg. Proszę
PL - 05-520 Konstancin-Jeziorna
w mankiecie
skontaktować się z lekarzem.
Tel. +48(22)717 53 74;
Słabe baterie
Patrz rozdział „Wkładanie/zmiana baterii"
+48(22)717 53 75
-
Urządzenie ciągle
Proszę usunąć baterie i założyć nowe.
eMail: hornmedical@hornmedical.com.pl
powtarza czynność
Proszę powtórzyć pomiar.
Internet: www.hornmedical.com.pl
pompowania
i
i
:
MEDISANAciśnieniomierz nadgarstkowy BW 333
:
wskazania cyfrowe
:
2 x 120 danych pomiarowych
:
oscylometryczna
:
3 V=, 2 x baterie 1,5 V AAA LR03
:
30 – 250 mmHg
:
40 – 180 uderzeń/min.
:
± 3 mmHg
:
± 5 % wartości
:
automatycznie przez za pomocą
:
automatycznie
:
po ok. 2 Min.
:
+ 5 °C do +40 °C, 15 - 93 % względnej wilgotności,
Ciśnienie powietrza 700 hPa do 1060 hPa
:
-25 °C do +70 °C, do 93 % względnej wilgotności,
Ciśnienie powietrza 700 hPa do 1060 hPa
:
ok. 84 x 77 x 15 mm (dług. x szer. x wys.)
:
13,5 - 23 cm dla dorosłych
:
ok. 115 g bez baterii
:
51075
:
40 15588 51075 5
prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie
www.medisana.com

Advertisement

loading