Silvercrest SSMW 750 D1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSMW 750 D1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SSMW 750 D1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

    • Vor der Ersten Verwendung

    • Montage

    • Bedienung

      • Sandwiches Backen
      • Grillen
      • Waffeln Backen
    • Rezepte

      • Thunfisch-Sandwich
      • Truthahn-Sandwich
      • Belgische Waffeln
      • Blaubeer-Waffeln
      • Schinken-/Käsewaffeln
      • Belgische Brownie-Waffeln
      • Garnelenspieße mit Pflaumen
    • Reinigung und Pflege

    • Fehlerbehebung

    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Garantie

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
      • Contenu de la Livraison
      • Description des Pièces
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements Et Symboles Utilisés

    • Montage

    • Avant la Première Utilisation

    • Fonctionnement

      • Cuisson de Croque-Monsieur
      • Grillades
      • Cuire des Gaufres
    • Recettes

      • Croque-Monsieur Au Thon
      • Croque-Monsieur À la Dinde
      • Gaufres Belges
      • Gaufres Aux Myrtilles
      • Gaufres Au Jambon/Fromage
      • Gaufres Brownies Belges
      • Brochettes de Crevettes Aux Prunes
    • Nettoyage Et Entretien

    • Mise Au Rebut

    • Rangement

    • Dépannage

  • Dutch

    • Garantie

      • Doelmatig Gebruik
      • Inhoud Van de Verpakking
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies

    • Voor Ingebruikname

      • Tosti's Roosteren
      • Grillen
      • Wafels Bakken
      • Tosti Met Tonijn
      • Tosti Met Kalkoen
      • Belgische Wafels
      • Wafels Met Bosbessen
      • Wafels Met Ham en Kaas
      • Belgische Chocoladewafels
      • Kebabs Met Garnalen en Pruimen
    • Reiniging en Onderhoud Probleemoplossing Opslag Afvoer

  • Polski

    • Przed Pierwszym Użyciem

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Użytkowanie

      • Pieczenie Tostów
      • Grillowanie
    • Przepisy

      • Pieczenie Gofrów
      • Tost Z Tuńczykiem
      • Tost Z Indykiem
      • Gofry Belgijskie
      • Gofry Jagodowe
      • Gofry Z Szynką Lub Serem
      • Brązowe Gofry Belgijskie
      • Szaszłyki Z Krewetkami I Śliwkami
      • Strona
    • Czyszczenie I Konserwacja Usuwanie Usterek Przechowywanie Utylizacja

      • Strona
      • Strona
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny

    • Před PrvníM PoužitíM

    • Montáž

    • Obsluha

      • Pečení Sendvičů
      • Grilování
      • Pečení Vaflí
    • Recepty

      • Tuňákový Sendvič
      • Krůtí Sendvič
      • Belgické Vafle
      • Borůvkové Vafle
      • Šunkové/Sýrové Vafle
      • Belgické HněDé Vafle
      • Krevetové Špízy Se Švestkami
    • Čistění a Péče

    • Odstraňování Poruch

    • Skladování

    • Zlikvidování

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly

      • Použitie V Súlade so ZadanýM Účelom
      • Strana
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Dielov
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Strana
    • Obsluha

    • Montáž

      • Strana
        • Zapekanie Sendvičov
        • Grilovanie
        • Pečenie Vaflí
    • Recepty

      • Sendvič S Tuniakom
      • Sendvič S Moriakom
      • Belgické Vafle
      • Čučoriedkové Vafle
      • Šunkové/Syrové Vafle
      • Belgické Vafle Brownie
      • Krevetové Špízy so Slivkami
      • Strana
    • Čistenie a Starostlivosť Odstraňovanie Chýb Skladovanie Likvidácia

      • Strana
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-Nr.: HG05427
Version: 06/2019
IAN 317891_1901

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMW 750 D1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05427 Version: 06/2019 IAN 317891_1901...
  • Page 2 SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D1 SANDWICHMAKER OPIEKACZ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SANDWICH TOASTER SENDVIČOVAČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny APPAREIL À CROQUE- TOASTOVAČ MONSIEUR Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Wechselstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
  • Page 9: Lieferumfang

    Im Falle von Schäden aufgrund ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, der Nichteinhaltung dieser ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Bedienungsanleitung erlischt Ihr ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor Garantieanspruch! der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Für Folgeschäden wird keine 1x Sandwichmaker Haftung übernommen! Im Falle...
  • Page 10 Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und m GEFAHR! Stromschlag­ darüber sowie von Personen gefahr! Versuchen Sie niemals, mit verringerten physischen, das Produkt selbst zu reparieren . sensorischen oder mentalen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Fähigkeiten oder Mangel an Reparaturen ausschließlich Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Page 11 Bevor Sie das Produkt mit dem Stellen Sie das Produkt nicht auf     Stromnetz verbinden, überprüfen heißen Oberflächen (Gasherd, Sie, ob die Spannung und der Elektroherd, Ofen usw .) ab . Nennstrom den am Typenschild Bedienen Sie das Produkt auf des Produktes angegebenen einer flachen, stabilen, sauberen, Details zur Stromversorgung...
  • Page 12: Vor Der Ersten Verwendung

    Reinigung und Aufbewahrung Betreiben Sie das Produkt vor der ersten Verwendung ohne Zutaten, damit eventuelle m WARNUNG! Verletzungs­ Rückstände verdampfen . gefahr! Trennen Sie das Produkt Reinigen Sie das Produkt und die Zubehörteile   (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“) . vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen oder wenn es nicht in HINWEISE:...
  • Page 13: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Sandwiches backen Geeignet für: Sandwich-Taschen mit süßer oder Vorbereitung: Fetten Sie die obere und   herzhafter Füllung untere Wechselplatte 11, 12, 13 mit geeignetem Speiseöl ein . Wechselplatten: Sandwich-Platten (obere und untere Platte) Produkt einschalten: Verbinden Sie den  ...
  • Page 14: Waffeln Backen

    ˜ Rezepte HINWEIS: Das Grillen dauert ca . 4 bis 9 Minuten . Prüfen Sie regelmäßig den ˜ Thunfisch­Sandwich Garzustand . Wechselplatten: Grillgut entfernen: Verwenden Sie einen Sandwich-Platten (obere und untere Platte)   Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes Zutaten: geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um 4 Scheiben Toastbrot eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des...
  • Page 15: Truthahn-Sandwich

    ˜ Truthahn­Sandwich Zubereitung: Produkt vorheizen . Wechselplatten:   In einer mittelgroßen Schüssel Eier, Vanillezucker, Sandwich-Platten (obere und untere Platte)   Zucker und Butter vermischen . Zutaten: Backpulver, etwa die Hälfte des Mehls und die   4 Scheiben Toastbrot Hälfte der Milch in die Schüssel geben und 2 Scheiben junger Gouda-Käse umrühren .
  • Page 16: Schinken-/Käsewaffeln

    ˜ Schinken­/Käsewaffeln ˜ Belgische Brownie­Waffeln Wechselplatten: Wechselplatten: Waffel-Platten (obere und untere Platte) Waffel-Platten (obere und untere Platte) Zutaten: Zutaten: 570 g Tiefgekühlte Rösti-Kartoffeln 180 g Allzweckmehl 225 g Schwarzwälder Schinken, gewürfelt 65 g Ungesüßtes Kakaopulver 200 g Geriebener Cheddar-Käse 20 g Kristallzucker große Eier, geschlagen 1 TL...
  • Page 17: Garnelenspieße Mit Pflaumen

    ˜ Garnelenspieße mit Pflaumen ˜ Reinigung und Pflege Wechselplatten: GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der Grill-Platten (obere und untere Platte) Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer von Zutaten: der Stromversorgung . 2 EL Rapsöl GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Reinigen 2 EL Koriander (frisch gehackt) Sie das Produkt nicht unmittelbar nach dem 1 TL Limettenschale (frisch geriebene)
  • Page 18: Fehlerbehebung

    ˜ Entsorgung Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven   Reinigungsmittel oder harte Bürsten, um das Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Produkt oder die Zubehörteile zu reinigen . Materialien, die Sie über die örtlichen Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile   Recyclingstellen entsorgen können .
  • Page 19: Garantie

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Page 20 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Introduction .
  • Page 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a Hertz (supply frequency) high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 22: Scope Of Delivery

    In the case of damage resulting from ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery non-compliance with these operating is complete and if all parts are in good condition . instructions the warranty claim Remove all packing materials before use . becomes invalid! 1x Sandwich toaster No liability is accepted for...
  • Page 23 Electrical safety This product can be used by   children aged from 8 years and m DANGER! Risk of electric above and persons with reduced shock! Never attempt to repair physical, sensory or mental the product yourself . In case of capabilities, or lack of experience malfunction, repairs are to be and knowledge if they have been...
  • Page 24: Operation

    Before connecting the product Do not place the product on hot     to the power supply, check that plates (gas, electric, coal cooking the voltage and current rating range etc .) . Operate the product corresponds with the power on a level, stable, clean, heat- supply details shown on the resistant and dry surface .
  • Page 25: Before First Use

    Cleaning and storage Before first use, operate the product without any food so that any potential residues evaporate . m WARNING! Risk of injury! Clean the product and its accessories (see the   Disconnect the product from the “Cleaning and care” section) . power supply before cleaning NOTES: work and when not in use .
  • Page 26: Grilling Sandwiches

    ˜ Operation ˜ Grilling sandwiches Suitable for: Sandwich pockets with sweet or savoury Preparation: Grease the upper and lower   filling exchangeable plates 11, 12, 13 with suitable cooking oil . Plates: Sandwich plates (upper and lower plate) Turning the product on: Connect the power plug  ...
  • Page 27: Baking Waffles

    ˜ Recipes NOTE: Grilling takes approx . 4 to 9 minutes . Check the degree of browning from time to time . ˜ Tuna sandwich Plates: Removing the grilled food: Use a plastic/wooden   Sandwich plates (upper and lower plate) spatula (or other suitable non-metallic tools) to avoid damaging the product's non-stick coating .
  • Page 28: Turkey Sandwich

    ˜ Turkey sandwich Preparation: Preheat the product . Plates:   In a medium bowl combine egg, vanilla sugar, Sandwich plates (upper and lower plate)   sugar and butter . Ingredients: Add baking powder, around half of the flour and   4 slices Toast bread half of milk into the bowl and stir .
  • Page 29: Ham And Cheese Waffles

    ˜ Ham and cheese waffles ˜ Brownie Belgian waffles Plates: Plates: Waffle plates (upper and lower plate) Waffle plates (upper and lower plate) Ingredients: Ingredients: 570 g Package refrigerated hash brown 180 g All purpose flour potatoes 65 g Unsweetened cocoa powder 225 g Black forest ham, diced 20 g...
  • Page 30: Shrimp And Plum Kebabs

    ˜ Shrimp and plum kebabs ˜ Cleaning and care Plates: DANGER! Risk of electric shock! Before Grill plates (upper and lower plate) cleaning: Always disconnect the product from the Ingredients: wall outlet . 2 tbsp Canola oil DANGER! Risk of burns! Do not clean the 2 tbsp Cilantro (chopped fresh) product right after operation .
  • Page 31: Troubleshooting

    ˜ Disposal Do not use any abrasive, aggressive cleaners   or hard brushes to clean the product or its The packaging is made entirely of recyclable accessories . materials, which you may dispose of at local After cleaning: Let all parts dry .  ...
  • Page 32: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before delivery . observe the following instructions: In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Page 33 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 Introduction .
  • Page 34: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 35: Contenu De La Livraison

    Dans le cas de dommages résultant ˜ Contenu de la livraison Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité du non-respect des instructions du de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait mode d’emploi, le recours à la état . Retirez tous les matériaux d’emballage avant garantie est annulé...
  • Page 36 Sécurité électrique Le produit peut être utilisé par   des enfants de 8 ans et plus m DANGER ! Risque ainsi que par des personnes d’électrocution ! N’essayez ayant des capacités physiques, jamais de réparer le produit sensorielles ou mentales réduites par vous-même .
  • Page 37 Avant de brancher le produit Ne placez pas le produit sur des     sur le courant électrique, vérifiez surfaces chaudes (cuisinière à si la tension et le courant gaz, plaques électriques, four, nominal correspondent bien aux etc .) . Utilisez le produit sur une données de l'alimentation en surface plane, stable, propre, électricité...
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    Nettoyage et rangement Avant la première mise en service, utilisez le produit sans ingrédients afin que les résidus m AVERTISSEMENT ! Risque éventuellement présents s’évaporent . de blessures ! Débranchez Nettoyez le produit et ses accessoires (voir le   chapitre « Nettoyage et entretien ») . le produit du réseau électrique, lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Page 39: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement ˜ Cuisson de croque-monsieur Convient pour : croque-monsieur avec une garniture Préparation : graissez les deux plaques   sucrée ou salée interchangeables, celle du haut et celle du bas, 11, 12, 13 avec de l’huile de cuisine appropriée . Plaques interchangeables : Plaque à...
  • Page 40: Cuire Des Gaufres

    ˜ Recettes REMARQUE : la cuisson de grillades prend environ 4 à 9 minutes . Vérifiez régulièrement la ˜ Croque-monsieur au thon cuisson de la nourriture . Plaques interchangeables : Enlever la nourriture grillée : utilisez une Plaque à croque-monsieur  ...
  • Page 41: Croque-Monsieur À La Dinde

    ˜ Croque-monsieur à la dinde Préparation : Préchauffer le produit . Plaques interchangeables :   Dans un saladier de taille moyenne, mélanger les Plaque à croque-monsieur   œufs, le sucre vanillé, le sucre et le beurre . (plaques supérieure et inférieure) Ajouter la levure chimique, à...
  • Page 42: Gaufres Au Jambon/Fromage

    ˜ Gaufres au jambon/fromage ˜ Gaufres brownies belges Plaques interchangeables : Plaques interchangeables : Plaques à gaufres Plaques à gaufres (plaques supérieure et inférieure) (plaques supérieure et inférieure) Ingrédients : Ingrédients : 570 g Rösti de pommes de terre surgelés 180 g Farine universelle 225 g...
  • Page 43: Brochettes De Crevettes Aux Prunes

    ˜ Brochettes de crevettes aux ˜ Nettoyage et entretien prunes DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant Plaques interchangeables : le nettoyage : débranchez toujours le produit de Plaque à grillades l’alimentation électrique . (plaques supérieure et inférieure) DANGER ! Risque de brûlures ! Ne Ingrédients : nettoyez pas le produit immédiatement après 2 càs...
  • Page 44: Dépannage

    ˜ Mise au rebut N’utilisez jamais de produits de nettoyage   agressifs ou récurants ou de brosses dures L’emballage se compose de matières recyclables pour effectuer le nettoyage du produit et des pouvant être mises au rebut dans les déchetteries accessoires .
  • Page 45 ˜ Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure stricts et contrôlé consciencieusement avant sa de garantie, veuillez respecter les indications livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de suivantes : retourner ce produit au vendeur .
  • Page 46: Garantie

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45 Inleiding .
  • Page 47: Doelmatig Gebruik

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding Spanning (wisselstroom) “Gevaar” duidt op een groot risico op Hertz (netfrequentie) gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan Watt hebben .
  • Page 48: Inhoud Van De Verpakking

    De garantieclaim is ongeldig bij ˜ Inhoud van de verpakking Na het uitpakken van het product, controleer of schade als gevolg van het negeren de levering compleet is en of alle onderdelen van deze gebruiksinstructies! in een goede staat zijn . Verwijder als het Wij aanvaarden geen enkele verpakkingsmateriaal voor gebruik .
  • Page 49 Elektrische veiligheid Dit apparaat kan worden   gebruikt door kinderen vanaf m GEVAAR! Risico op een 8 jaar en personen met beperkte elektrische schok! Probeer fysische, visuele of mentale nooit om dit apparaat zelf te mogelijkheden, of die een gebrek repareren .
  • Page 50 Controleer of de nominale Plaats het product niet op een     voedingsspanning en stroom kookplaat (gas, elektrisch of overeenstemmen met de kolenfornuis, etc .) . Gebruik het voedingsvereisten, die op het product altijd op een vlak, stabiel, typeplaatje van het product schoon, warmtebestendig en weergegeven zijn, voordat u de droog oppervlak .
  • Page 51: Voor Ingebruikname

    Reiniging en opslag Voor ingebruikname, gebruik het product eerst zonder etenswaren om eventuele resten te laten m WAARSCHUWING! Risico verdampen . op letsel! Haal de stekker uit Maak het product en de accessoires schoon   (zie de sectie “Reiniging en onderhoud”) . het stopcontact vóór reiniging en wanneer niet in gebruik .
  • Page 52: Tosti's Roosteren

    ˜ Werking ˜ Tosti’s roosteren Geschikt voor: Tosti’s met een zoete of zoute vulling Voorbereiding: Smeer de bovenste en   onderste verwisselbare plaat 11, 12, 13 met Platen: gepaste spijsolie . Tostiplaten (bovenste en onderste plaat) Het product inschakelen: Steek de stekker 4 in  ...
  • Page 53: Wafels Bakken

    ˜ Recepten Het gegrild voedsel verwijderen: Gebruik een   kunststof/houten spatel (of een ander gepast ˜ Tosti met tonijn niet-metalen keukengerei) om schade aan de Platen: antikleeflaag van het product te voorkomen . Tostiplaten (bovenste en onderste plaat) Terwijl het voedsel wordt gegrild, gaat het groene  ...
  • Page 54: Tosti Met Kalkoen

    ˜ Tosti met kalkoen Voorbereiding: Verwarm het product voor . Platen:   Meng de eieren, de vanillesuiker, de suiker en de Tostiplaten (bovenste en onderste plaat)   boter in een middelgrote kom . Ingrediënten: Voeg het bakpoeder, de helft van het meel en  ...
  • Page 55: Wafels Met Ham En Kaas

    ˜ Wafels met ham en kaas ˜ Belgische chocoladewafels Platen: Platen: Wafelplaten (bovenste en onderste plaat) Wafelplaten (bovenste en onderste plaat) Ingrediënten: Ingrediënten: 570 g Pakje bevroren hash browns 180 g Gewone bloem 225 g Schwarzwalderham, in blokjes 65 g Ongezoet cacaopoeder 200 g Cheddarkaas, geraspt...
  • Page 56: Kebabs Met Garnalen En Pruimen

    ˜ Kebabs met garnalen en ˜ Reiniging en onderhoud pruimen GEVAAR! Risico op een elektrische Platen: schok! Voor reiniging: Haal altijd de stekker uit Grillplaten (bovenste en onderste plaat) het stopcontact . Ingrediënten: GEVAAR! Risico op brandwonden! Maak 2 el Canola-olie het artikel niet schoon onmiddellijk na gebruik .
  • Page 57: Reiniging En Onderhoud Probleemoplossing Opslag Afvoer

    ˜ Afvoer Maak het product of de accessoires niet schoon   met een agressief reinigingsmiddel of harde De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke borstel . grondstoffen die u via de plaatselijke Na reiniging: Laat alle onderdelen grondig   recyclingcontainers kunt afvoeren . drogen .
  • Page 58 ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig waarborgen dient u de volgende instructies in acht te getest . In geval van schade aan het product kunt nemen: u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product .
  • Page 59 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 58 Wstęp .
  • Page 60 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 61: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uszkodzenia powstałe w wyniku ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy nieprzestrzegania niniejszej instrukcji dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są obsługi nie są objęte gwarancją! w dobrym stanie . Przed użyciem produktu usunąć Nie ponosimy żadnej wszystkie materiały pakunkowe .
  • Page 62 Bezpieczeństwo elektryczne Niniejsze urządzenie może być   używane przez dzieci od lat m NIEBEZPIECZEŃSTWO! 8 oraz przez osoby z obniżonymi Niebezpieczeństwo zdolnościami fizycznymi, porażenia prądem! Nigdy sensorycznymi lub mentalnymi nie próbować samodzielnego lub brakiem doświadczenia i/ naprawiania . W razie lub wiedzy, jeśli pozostają pod awarii, naprawy mogą...
  • Page 63: Użytkowanie

    Przed podłączeniem produktu Nie stawiać produktu na     do źródła zasilania należy gorących powierzchniach sprawdzić, czy napięcie i prąd (np . kuchenkach gazowych i znamionowy odpowiadają elektrycznych lub piekarnikach) . parametrom zasilania podanym Urządzenie należy ustawiać na na tabliczce znamionowej . stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i Regularnie sprawdzać, czy odpornej na ciepło powierzchni .
  • Page 64 Czyszczenie i Przed pierwszym użyciem należy włączyć produkt bez żadnych składników, aby wszelkie przechowywanie pozostałości wyparowały . m OSTRZEŻENIE! Wyczyścić produkt i akcesoria (patrz rozdział   „Czyszczenie i konserwacja”) . Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! RADY: Podczas kilku pierwszych razów nagrzewania   Wyłączać...
  • Page 65: Pieczenie Tostów

    ˜ Użytkowanie ˜ Pieczenie tostów Nadaje się do: Tosty kanapkowe z nadzieniem Przygotowanie: Obydwie foremki wymienne   słodkim lub pikantnym 11, 12 lub 13 posmarować odpowiednim olejem jadalnym . Foremki wymienne: Foremki do tostów (górna i dolna) Włączenie urządzenia: Wtyczkę kabla  ...
  • Page 66: Pieczenie Gofrów

    ˜ Przepisy RADA: Proces grillowania trwa ok . 4 do 9 minut . Regularnie sprawdzać stan potrawy . ˜ Tost z tuńczykiem Wyjmowanie grillowanej potrawy: Używać Foremki wymienne:   szpatułki drewnianej lub z tworzywa sztucznego Foremki do tostów (górna i dolna) (lub innego odpowiedniego niemetalowego Składniki: narzędzia), aby uniknąć...
  • Page 67: Tost Z Indykiem

    ˜ Tost z indykiem Przygotowanie: Rozgrzać produkt . Foremki wymienne:   W średniej wielkości misce wymieszać jajka, Foremki do tostów (górna i dolna)   cukier waniliowy, cukier i masło . Składniki: Wymieszać w misce proszek do pieczenia, około   4 kromki Chleba tostowego połowy mąki i połowę...
  • Page 68: Gofry Z Szynką Lub Serem

    ˜ Gofry z szynką lub serem ˜ Brązowe gofry belgijskie Foremki wymienne: Foremki wymienne: Foremki do gofrów (górna i dolna) Foremki do gofrów (górna i dolna) Składniki: Składniki: 570 g Mrożonych placków Rösti 180 g Zwykłej mąki 225 g Pokrojonej w kostkę szynki 65 g Niesłodzonego kakao w proszku szwarcwaldzkiej...
  • Page 69: Szaszłyki Z Krewetkami I Śliwkami

    ˜ Szaszłyki z krewetkami i ˜ Czyszczenie i konserwacja śliwkami NIEBEZPIECZEŃSTWO! Foremki wymienne: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Foremki do grillowania (górna i dolna) Przed czyszczeniem: Zawsze odłączać produkt od źródła zasilania . Składniki: 2 łyżki Oleju rzepakowego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko 2 łyżki Kolendry (świeżo posiekanej) poparzenia! Nie czyścić...
  • Page 70: Czyszczenie I Konserwacja Usuwanie Usterek Przechowywanie Utylizacja

    ˜ Utylizacja Do czyszczenia produktu i akcesoriów nie   wolno używać szorstkich, agresywnych środków Opakowanie wykonane jest z materiałów czyszczących ani twardych szczotek . przyjaznych dla środowiska, które można przekazać Po oczyszczeniu: Pozostawić do całkowitego   do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania wyschnięcia .
  • Page 71: Strona

    ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, przed wysyłką . W przypadku wad produktu prosimy stosować się do następujących wskazówek: nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu .
  • Page 72 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71 Úvod .
  • Page 73: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Page 74: Rozsah Dodávky

    V případě poškození v důsledku ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka nedodržení tohoto návodu k obsluze kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před se Vaše záruka ruší! použitím odstraňte všechny obalové materiály . Za následné...
  • Page 75 Elektrická bezpečnost Tento výrobek může být používán   dětmi od 8 let věku a více a m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí osobami s omezenými fyzickými, zranění elektrickým smyslovými nebo mentálními proudem! Nepokoušejte se schopnostmi nebo nedostatkem nikdy výrobek sami opravovat . zkušeností a nedostatkem V případě...
  • Page 76 Před připojením produktu k Nestavte výrobek na horké     síti zkontrolujte, zda napětí a povrchy (plynový sporák, proud splňují údaje pro napájení elektrický sporák, trouba, atd .) . uvedené na typovém štítku . Provozujte výrobek vždy na Pravidelně kontrolujte síťovou rovné, stabilní, čisté, tepelně...
  • Page 77: Před Prvním Použitím

    Čištění a uložení Provozujte výrobek před prvním použitím bez , aby se případné zbytky odpařily . m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Očistěte výrobek a jeho díly příslušenství (viz   poranění! Odpojte výrobek od oddíl „Čištění a péče“) . sítě před tím, než ho budete čistit UPOZORNĚNÍ: nebo se nebude používat .
  • Page 78: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Pečení sendvičů Vhodné pro: Sendvičové taštičky s sladkou náplní Příprava: Namažte obě vyměnitelné desky 11,   nebo náplní výrazné chuti 12, 13 vhodným jedlým olejem . Vyměnitelné desky: Zapněte výrobek: Spojte síťovou zástrčku 4 s   Sendvičové desky (horní a dolní deska) vhodnou zásuvkou .
  • Page 79: Pečení Vaflí

    ˜ Recepty UPOZORNĚNÍ: Grilování trvá asi 4 až 9 minut . Pravidelně kontrolujte stav přípravy . ˜ Tuňákový sendvič Vyjměte grilované potraviny: Použijte plastovou/ Vyměnitelné desky:   dřevěnou stěrku (nebo jiný vhodný nekovový Sendvičové desky (horní a dolní deska) nástroj), aby nedošlo k poškození nepřilnavého Přísady: povrchu výrobku .
  • Page 80: Krůtí Sendvič

    ˜ Krůtí sendvič Příprava: Předehřejte výrobek . Vyměnitelné desky:   Ve středně velké misce smíchejte vejce, Sendvičové desky (horní a dolní deska)   vanilkového cukru, cukr a máslo . Přísady: Prášek na pečení, asi polovinu mouky a polovinu   4 plátky Toustového chleba mléka dejte do mísy a promíchejte .
  • Page 81: Šunkové/Sýrové Vafle

    ˜ Šunkové/sýrové vafle ˜ Belgické hnědé vafle Vyměnitelné desky: Vyměnitelné desky: Vaflovací desky (horní a dolní deska) Vaflovací desky (horní a dolní deska) Přísady: Přísady: 570 g Zmrazené brambory Rösti 180 g Univerzální mouka 225 g Schwarzwaldská šunka, nakrájená 65 g Kakaový...
  • Page 82: Krevetové Špízy Se Švestkami

    ˜ Krevetové špízy se švestkami ˜ Čistění a péče Vyměnitelné desky: NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění Grilovací desky (horní a dolní deska) elektrickým proudem! Před čištěním: Přísady: Výrobek vždy oddělte od napájení . 2 polévkové lžíce Řepkového oleje NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálenin! 2 polévkové lžíce Koriandru (čerstvě nasekaný) Výrobek nečistěte bezprostředně...
  • Page 83: Odstraňování Poruch

    ˜ Zlikvidování Nepoužívejte k čištění výrobku a jeho příslušenství   žádné drsné, agresivní čisticí prostředky nebo Obal se skládá z ekologických materiálů, které tvrdé kartáče . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Po čištění: Nechte všechny části uschnout .   recyklovatelných materiálů . ˜...
  • Page 84: Záruka

    ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se přísných kvalitativních směrnic a před odesláním řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 85 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 84 Úvod .
  • Page 86: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Napätie (striedavý prúd) signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watt zranenie .
  • Page 87: Rozsah Dodávky

    V prípade poškodenia z dôvodu ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku skontrolujte, či je balenie nedodržania tohto návodu na kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave . obsluhu zaniká nárok na záruku! Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . Za následne vzniknuté...
  • Page 88 Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, m NEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Nebezpečenstvo zásahu fyzickými, zmyslovými alebo elektrickým prúdom! duševnými schopnosťami, Nepokúšajte sa opravovať alebo nedostatkom skúseností a produkt svojpomocne . V prípade vedomostí, ak sú...
  • Page 89: Obsluha

    Pred pripojením produktu k Produkt neukladajte na horúce     elektrickej sieti skontrolujte, povrchy (plynový sporák, či napätie a menovitý prúd elektrický sporák, rúra na pečenie zodpovedajú údajom o napájaní atď .) . Produkt používajte na uvedeným na typovom štítku rovnom, stabilnom, čistom, teplu produktu .
  • Page 90: Montáž

    Čistenie a skladovanie Pred prvým použitím zapnite spotrebič bez prísad, aby sa vyparili prípadné zvyšky . m VÝSTRAHA! Vyčistite produkt a príslušenstvo (pozri odsek   Nebezpečenstvo „Čistenie a starostlivosť“) . poranenia! Keď sa chystáte UPOZORNENIA: produkt vyčistiť, alebo ho už Keď...
  • Page 91: Zapekanie Sendvičov

    ˜ Obsluha ˜ Zapekanie sendvičov Vhodné pre: Sendviče so sladkou alebo výdatnou Príprava: Namažte hornú a dolnú vymeniteľnú   plnkou platňu 11, 12, 13 vhodným jedlým olejom . Vymeniteľné platne: Zapnutie produktu: Sieťovú zástrčku 4 zapojte   Platne sendvičovača (horná a dolná platňa) do vhodnej zásuvky .
  • Page 92: Pečenie Vaflí

    ˜ Recepty UPOZORNENIE: Grilovanie trvá asi 4 až 9 minút . Pravidelne kontrolujte stav grilovania . ˜ Sendvič s tuniakom Vybratie grilovaného jedla: Použite plastovú/ Vymeniteľné platne:   drevenú špachtľu (alebo iný vhodný nekovový Platne sendvičovača (horná a dolná platňa) nástroj), aby ste predišli poškodeniu teflónovej Prísady: vrstvy produktu .
  • Page 93: Sendvič S Moriakom

    ˜ Sendvič s moriakom Príprava: Predhrejte produkt . Vymeniteľné platne:   V stredne veľkej miske zmiešajte vajíčka, Platne sendvičovača (horná a dolná platňa)   vanilkovú cukor, cukor a maslo . Prísady: Pridajte do misky prášok do pečiva, asi polovicu   4 plátky Sendvičového chleba múky a polovicu mlieka a premiešajte .
  • Page 94: Šunkové/Syrové Vafle

    ˜ Šunkové/syrové vafle ˜ Belgické vafle Brownie Vymeniteľné platne: Vymeniteľné platne: Platne na prípravu vaflí (horná a dolná platňa) Platne na prípravu vaflí (horná a dolná platňa) Prísady: Prísady: 570 g Mrazených strúhaných zemiakov 180 g Univerzálnej múky 225 g Schwarzwaldskej šunky nakrájanej 65 g Nesladeného kakaového prášku...
  • Page 95: Krevetové Špízy So Slivkami

    ˜ Krevetové špízy so slivkami ˜ Čistenie a starostlivosť Vymeniteľné platne: NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Platne Grilovacia (horná a dolná platňa) zásahu elektrickým prúdom! Pred Prísady: čistením: Produkt vždy odpojte od napájania . 2 PL Repkového oleja NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo 2 PL Koriandra (čerstvo nasekaného) popálenia! Produkt nečistite bezprostredne po 1 ČL Limetkovej kôry (čerstvo nastrúhanej)
  • Page 96: Čistenie A Starostlivosť Odstraňovanie Chýb Skladovanie Likvidácia

    ˜ Likvidácia Na čistenie produktu a príslušenstva nepoužívajte   žiadne abrazívne, agresívne čistiace prostriedky, Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré ani tvrdé kefy . môžete odovzdať na miestnych recyklačných Po vyčistení: Nechajte všetky diely vyschnúť .   zberných miestach . ˜...
  • Page 97: Záruka

    ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej akostných smerníc a pred dodaním svedomito požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Pre všetky otázky majte pripravený...

Table of Contents