Kompernass KH 223 Operating Instructions Manual

Pocket radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3B
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH223-11/09-V1
Pocket Radio
KH 223
Pocket Radio
Operating instructions
CY
Ραδιόφωνο τσέπης
CY
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 223

  • Page 1 Pocket Radio KH 223 Pocket Radio Operating instructions Ραδιόφωνο τσέπης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Οδηγίες χρήσης www.kompernass.com ID-Nr.: KH223-11/09-V1...
  • Page 2 KH 223...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Safety Instructions Operating elements Activation Operation Cleaning and maintenance Disposal 10. Importer 11. Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
  • Page 4: Intended Use

    POCKET RADIO KH 223 1. Intended use The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions and for listening to radio programmes. The radio is not intended for use in commercial or industrial areas. Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead to damages and injuries.
  • Page 5: Items Supplied

    Headphone socket: 3.5 mm Mono Jackplug Max. output power: approx. 80 mV Headphones Model: KH223E Impedance: 32 Ω Wide band characteristic voltage (WBCV): approx. 200 mV Operating temperature-range: +5°... +40°C Humidity: 5 ~ 90% (no condensation) Dimensions (W x H x D): 7 x 3 x 11,8 cm Weight: approx.
  • Page 6 To avoid life-threatening electric shocks: • Devices that do not function properly or that are damaged should be returned to customer service for repair or exchange as soon as possible. • Only use the device in dry rooms. • NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
  • Page 7 • Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, other devices, etc. • Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances. • Make sure to find a safe place for the device. •...
  • Page 8: Operating Elements

    5. Operating elements Left side Telescopic antenna On/Off switch with volume control Headphone output Top side Frequency dial On/Off indicator TUNING indicator Carrying strap Loudspeaker Right side Frequency adjustment wheel Band selection switch Rear side Battery compartment Headphones - 6 -...
  • Page 9: Activation

    6. Activation Preparing for use • Remove the radio and accessories from the packaging. • Remove all transport restraints and adhesive tape/films. Important! Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Inserting the batteries For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6.
  • Page 10: Operation

    Connecting Headphones You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio. When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis- connected and you will only hear sound through the headphones. •...
  • Page 11: To Control The Volume

    To control the Volume • Turn the On/Off switch with volume control upwards to increase the volume. • Turn the On/Off switch with volume control downwards to reduce the volume. Selecting a waveband • Place the band selection switch in the position for medium wave reception (MW) and/or for very high frequency reception...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance Important! Make sure that no liquids get into the device. • Only clean the device with a lightly moistened cloth. • Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces. 9. Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
  • Page 13: Importer

    10. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 11. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Page 14 DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 Περιεχόμενα Σελίδα 1. Σκοπός χρήσης 2. Τεχνικά στοιχεία 3. Σύνολο αποστολής 4. Υποδείξεις ασφαλείας 5. Επισκόπηση 6. Θέση σε λειτουργία 7. Λειτουργία 8. Καθαρισμός και συντήρηση 9. Απόρριψη 10. Εισαγωγέας 11. Εγγύηση & σέρβις Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε...
  • Page 16: Σκοπός Χρήσης

    Ραδιόφωνο τσέπης KH 223 Σκοπός χρήσης Το φορητό ραδιόφωνο προορίζεται για τη λήψη ραδιοφωνικών πομπών FM/ AM και για την ακρόαση ραδιοφωνικών προγραμμάτων. Το φορητό ραδιόφωνο δεν προβλέπεται για τη χρήση σε επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς τομείς. Μια άλλη χρήση από την ανωτέρω περιγραφόμενη...
  • Page 17: Σύνολο Αποστολής

    Έξοδος ακουστικών: 3,5 mm μονοφωνική υποδοχή Μέγ. τάση εξόδου: περ. 80 mV Ακουστικά Μοντέλο KH223E Σύνθετη αντίσταση: 32 Ω Τάση χαρακτηρισμού ευρείας ζώνης (WBCV): περ. 200 mV Θερμοκρασία λειτουργίας: +5°... +40°C Υγρασία: 5 ~ 90 % (καμία συμπύκνωση) Διαστάσεις: 7 x 3 x 11,8 εκ. Βάρος...
  • Page 18 Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία: • Συσκευές οι οποίες δε λειτουργούν άψογα ή έχουν βλάβη πρέπει να επιδιορθώνονται ή να αντικαθίστανται άμεσα από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. • Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς χώρους. • Μη βυθίζετε τη συσκευή ποτέ στο νερό. Σκουπίζετε τη μόνο με ένα ελαφρώς...
  • Page 19 • Να αποφεύγετε επιπρόσθετη θερμότητα, π.χ. από ακτινοβολία του ηλίου, καλοριφέρ, άλλες συσκευές κ.λπ! • Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη γραμμή σύνδεσης και τη συσκευή. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους από τις ηλεκτρικές συσκευές. • Φροντίστε για μια ασφαλή θέση της συσκευής. •...
  • Page 20: Επισκόπηση

    Επισκόπηση Αριστερή πλευρά Τηλεσκοπική κεραία Διακόπτης on/off με ρυθμιστή έντασης Έξοδος ακουστικών Επάνω πλευρά Διαβάθμιση συχνότητας Ένδειξη On/off Ένδειξη συντονισμού TUNING Βρόχος μεταφοράς Ηχεία Δεξιά πλευρά Ρυθμιστής συχνότητας Διακόπτης επιλογής ζώνης Πίσω πλευρά Θήκη μπαταριών Ακουστικά - 18 -...
  • Page 21: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση • Απομακρύνετε το ραδιόφωνο και τα αξεσουάρ από τη συσκευασία. • Απομακρύνετε όλες τις ασφάλειες μεταφοράς και τις αυτοκόλλητες ταινίες/ μεμβράνες. Προσοχή! Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με μεμβράνες. Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού! Τοποθέτηση μπαταριών Για τη λειτουργία χρειάζεστε δύο μπαταρίες 1,5 V τύπου Mignon AA/LR6. Ανοίξτε...
  • Page 22: Λειτουργία

    Σύνδεση ακουστικών Μπορείτε να συνδέσετε στο φορητό ραδιόφωνο ακουστικά στέρεο με βύσμα 3,5 mm με υποδοχή. Η υποδοχή ακουστικών βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του ραδιοφώνου. Όταν έχετε συνδέσει τα ακουστικά, τα ηχεία απενεργοποιούνται και ακούτε τον ήχο μόνο μέσω των ακουστικών. •...
  • Page 23 Ρύθμιση έντασης • Περιστρέψτε το διακόπτη on/off με το ρυθμιστή έντασης προς τα επάνω ώστε να αυξήσετε την ένταση. • Περιστρέψτε το διακόπτη on/off με το ρυθμιστή έντασης προς τα κάτω ώστε να μειώσετε την ένταση. Επιλογή ζώνης • Θέστε το διακόπτη επιλογής ζώνης στη...
  • Page 24: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή! Προσέχετε ώστε να μην φτάνουν υγρά μέσα στη συσκευή. • Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα ελαφρώς νωπό πανί. • Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλυτικά μέσα. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις πλαστικές επιφάνειες. Απόρριψη Απομάκρυνση συσκευής Σε...
  • Page 25: Εισαγωγέας

    Απόρριψη της συσκευασίας Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας φιλικά προς το περιβάλλον. 10. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 23 -...
  • Page 26: Εγγύηση & Σέρβις

    πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες από την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται. Kompernass Service Greece Tel.: 801 200 10 18 (local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %)) e-mail: support.gr@kompernass.com...

Table of Contents