Silvercrest 275169 Operation And Safety Notes

Animal shapes
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomag Tartalma
      • Alkalmzott Figyelmeztető Jelzés
      • Jelölések a Készüléken
    • Biztonság

    • Az Első Használat Előtt

      • Gofri Sütése
    • Tisztítás És Tárolás

    • Receptjavaslatok

    • Megsemmisítés

    • Garancia

  • Čeština

    • Strana
    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
      • Použité Výstražné Symboly
      • Značky Na Přístroji
    • Bezpečnost

    • Před PrvníM PoužitíM

      • Pečení Vaflí
    • ČIštění a Skladování

    • Recepty

    • Odstranění Do Odpadu

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
      • Použité Výstražné Symboly
      • Označenie Na Prístroji
    • Bezpečnosť

    • Pred PrvýM PoužitíM

      • Pečenie Vaflí
    • Čistenie a Skladovanie

    • Recepty

    • Likvidácia

    • Záruka

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
      • Verwendete Warnzeichen
      • Kennzeichnung am Gerät
    • Sicherheit

    • Vor dem Ersten Gebrauch

      • Waffeln Backen
    • Reinigen und Lagern

    • Rezeptvorschläge

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ANIMAL SHAPES WAFFLE MAKER
ANIMAL SHAPES WAFFLE MAKER
Operation and Safety Notes
VAFLOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MOTIV-WAFFELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 275169
MOTÍVUMOS GOFRISÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
PRÍSTROJ NA VAFLE S MOTÍVOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 275169

  • Page 1 ANIMAL SHAPES WAFFLE MAKER ANIMAL SHAPES WAFFLE MAKER MOTÍVUMOS GOFRISÜTŐ Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások VAFLOVAČ PRÍSTROJ NA VAFLE S MOTÍVOM Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MOTIV-WAFFELEISEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 275169...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 37 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG00700A HG00700B...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction Intended use ..........................Page 6 Parts Description ...........................Page 6 Technical Data ..........................Page 6 Scope of delivery .........................Page 6 Warning symbols used ........................Page 6 Labelling on the appliance ......................Page 6 Safety ............................Page 7 Before first use Baking waffles ..........................Page 12 Cleaning and storage ....................Page 13 Recipe suggestions ......................Page 14...
  • Page 6: Introduction

    Animal Shapes Waffle Maker Technical Data Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Introduction Rated output: 800–1000 W Protection class: I Congratulations on the purchase of your new de- vice. You have selected a high quality product. The Scope of delivery instructions for use are a part of this product.
  • Page 7: Safety

    Safety This device may be used by chil- dren age 8 years and up, as well READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE as by persons with reduced physi- USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP cal, sensory or mental capacities ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND IN- or lacking experience and / or STRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE knowledge, as long as they are...
  • Page 8 coating. When you use this product, Never use abrasive, corrosive or birds must be brought into an- harsh cleaning agents. The ap- other room. pliance, as well as its non-stick The surfaces of this appliance may coating, could become damaged be hot when it is in operation.
  • Page 9 Please note that the guarantee similarly qualified person to avoid does not cover damage caused hazards. by incorrect handling, non-com- Water and other liquids must pliance with the operating in- never be allowed to leak into structions or interference with the appliance.
  • Page 10 not be a tripping hazard or be Disconnect from the mains when within the reach of children; the appliance will not be used – the extension cable should not for an extended period of time be damaged; (e.g. holidays). – no other appliances other than this appliance should be con- Preventing injuries nected to the mains socket, as...
  • Page 11 or that someone will become Preventing damage to property entangled in it or step on it and CAUTION! To avoid dam- injure themselves doing so. age to property, please observe the following provisions: Preventing fire hazards The appliance must not be placed on hot stove tops, pushed into a hot oven or positioned near gas As the appliance functions using high...
  • Page 12: Before First Use

    Before first use Lift the lid and catch hold of the appliance using the handles while doing so. During production, many parts are covered with Remove any dust present on the appliance a thin oil film for their protection. Operate the ap- with a dry towel if this is required.
  • Page 13: Cleaning And Storage

    CAUTION! Only use utensils Remove the mains plug from the made from wood or heat-resistant mains power socket before clean- plastic. Utensils made from metal ing each time. could damage the coated surfaces. Never immerse the appliance in If you like, you can break off the water and protect it from spray excess pieces at the edges so that and dripping water.
  • Page 14: Recipe Suggestions

    Recipe suggestions – Fold in the stiff egg whites and mix the batter for about 30 minutes. Belgian Waffles – Cook the waffles (see the section “Baking waf- Ingredients fles“) (this can be replaced by a waffle mix). 5 eggs 250 g butter Whole Grain Waffles 200 g sugar...
  • Page 15: Warranty

    Warranty The device has been manufactured to strict qual- ity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 16 Bevezető Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 17 Alkatrészleírás ..........................Oldal 17 Műszaki adatok ..........................Oldal 17 A csomag tartalma ........................Oldal 17 Alkalmzott figyelmeztető jelzés ....................Oldal 17 Jelölések a készüléken ........................Oldal 17 Biztonság ..........................Oldal 18 Az első használat előtt Gofri sütése ..........................Oldal 23 Tisztítás és tárolás ......................Oldal 24 Receptjavaslatok ......................Oldal 25...
  • Page 17: Bevezető

    Motívumos gofrisütő Műszaki adatok Névleges feszültség: 220-240 V∼, 50 Hz Bevezető Névleges teljesítmény: 800–1000 W Védettségi osztály: Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A hasz- A csomag tartalma nálati útmutató a termék része. A biztonságra, a használatra és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 18: Biztonság

    Biztonság készülék kezelése során előáll- hatnak. A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OL- A készüléket 8 éves kor feletti VASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! ŐRIZZEN gyermekek, valamint korlátozott MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI- fizikai, érzékszervi vagy szellemi VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI képességgel élő vagy nem meg- FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! felelő...
  • Page 19 füst belélegzése is, amely ennek VIGYÁZAT! a letapadásgátló bevonattal ellá- tott termék üzemelése során ke- Tartsa be az alábbi utasításokat a letkezik. Ha a termékkel dolgozik, sérülések elkerülése érdekében. a madarat egy másik helyiségbe Semmiképpen se használjon maró, kell vinni. vagy súroló...
  • Page 20 meg a készüléket és a hálózati közbeavatkozhasson, ha műkö- csatlakozó kábelt esetleges sérülé- dési hiba lép fel. sek szempontjából. Sérült készülék Ügyeljen arra, hogy a készülék áramütés általi életveszélyt jelent. mindig jól hozzáférhető legyen, Ne használja a készüléket, ha mivel rendelkezik ki- / be-kap- sérülést talál rajta.
  • Page 21 Csak érintésvédelemmel ellátott VIGYÁZAT! Soha ne akassza konnektorba dugja a készüléket. fel a készüléket a hálózati csat- Kerülje a hosszabbító használatát. lakozó kábelnél fogva! Ez csak különös feltételek mel- Óvja a hálózati csatlakozó kábelt lett engedélyezett: éles szélektől, mechanikai terhe- –...
  • Page 22 A kész gofri kivétele során tartsa felgyulladását és az ezek általi észben, hogy az forró. sérüléseket. A használat során ne állítsa át a Tartson legalább 50 cm-es távol- készüléket. A készülék használat ságot a környező tárgyaktól, hogy közben felforrósodik. Így elke- azok ne gyulladhassanak fel.
  • Page 23: Az Első Használat Előtt

    készüléket egy nem gyúlékony Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a csat- lakozó dugaljzatból és hagyja a készüléket alátétre. lehűlni. Ismét tiszítsa meg a készüléket. Ehhez tartsa Ne helyezzen semmit a készü- szem előtt a „Tisztítás és tárolás“ fejezetben lékre. leírtakat.
  • Page 24: Tisztítás És Tárolás

    Tisztítás és tárolás A fedél felnyitásakor a forró gőz Ön felé szállhat. Ezért védje ke- Az elektromos áramütés, vagy zét egy konyharuhával, vagy kony- az égés veszélyének elkerüléséhez: hai kesztyűvel. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati Amint a gofri ízlése szerint elkészült, vegye ki azt a készülékből.
  • Page 25: Receptjavaslatok

    – tekerje fel a hálózati csatlakozóvezetéket – Keverje hozzá felváltva a tojássárgáját és a a kábelcsévézőre; tejszínt. – rögzítse a vezeték végét azt a kábelkapo- – Keverje össze a lisztet az olvasztott csokoládéval, csra nyomva. majd adagolja a keverékhez. – Tegye hozzá a keményre vert tojásfehérjét és hagyja a tésztát 30 percig pihenni.
  • Page 26: Garancia

    ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásá- val gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiisme- retesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvé- nyes jogokat a következőkben ismertetett garan- cia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 27: Strana

    Úvod Použití ke stanovenému účelu....................Strana 28 Popis dílů ........................... Strana 28 Technické údaje ........................Strana 28 Obsah dodávky ........................Strana 28 Použité výstražné symboly ....................... Strana 28 Značky na přístroji........................Strana 28 Bezpečnost ........................... Strana 29 Před prvním použitím ....................
  • Page 28: Úvod

    Vaflovač Technické údaje Jmenovité napětí: 220–240 V∼ 50 Hz Úvod Jmenovitý výkon: 800–1000 W Ochranná třída: Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Ná- Obsah dodávky vod k obsluze je součástí artiklu. Obsahuje důle- žité...
  • Page 29: Bezpečnost

    Bezpečnost nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod PŘED POUŽITÍM ARTIKLU SI NEJDŘÍVE dohledem nebo byly poučeny o PŘEČTĚTE NÁVOD! USCHOVEJTE SI bezpečném používání přístroje a VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZOR- chápou nebezpečí, která z jeho NĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí...
  • Page 30 Před demontáží nebo čištěním přes zásuvku řízenou rádiovým vytáhněte zástrčku ze zásuvky. signálem. Neponořujte přístroj nikdy do vody Zamezte nebezpečí a chraňte ho i před stříkající a ohrožení života elektric- kapající vodou. Před čistěním nechte přístroj kým proudem! natolik vychladnout, abyste se Před použitím se ujistěte, že sou- nespálili.
  • Page 31 Výrobek nikdy nerozebírejte. – nestavět na výrobek předměty V případě neodborné opravy naplněné tekutinami, např. může dojít k ohrožení uživatele. hrnce; Opravy nechávejte provádět jen – nepoužívat ve vlhkém prostředí. odborníky. Jestliže se do přístroje dostala Při poškozeních, opravách nebo voda, ihned vytáhněte zástrčku ze jiných problémech s výrobkem se zásuvky a nechte přístroj opravit obraťte na příslušného odborníka.
  • Page 32 použití vícenásobných zásu- Ochrana před zraněním Řiďte vek!). se následujícími pokyny Síťové zástrčky se nikdy nedotý- abyste zabránili zranění. kejte vlhkýma či mokrýma ru- kama. Při pečení dávejte pozor, na Přívodní kabel vytahujte ze zá- straně přístroje může vystupovat suvky jen tahem za zástrčku. horká...
  • Page 33: Před Prvním Použitím

    Přístroj stavte jen na pevné, rovné, Není vyloučeno, že ošetřovací suché a nehořlavé podklady, prostředky pro odkladné plochy abyste zabránili jeho převrácení, (nábytku) obsahují složky, které sklouznutí nebo vznícení pod- mohou narušit a změkčit gumové kladu. nožky výrobku. V tomto případě Dodržujte odstup nejméně...
  • Page 34: Pečení Vaflí

    Při ote- – Jakmile přístroj dosáhne provozní teplotu, rozsvítí se zelená kontrolka vření víka může proti Vám Nechte přístroj ještě cca 15 minut zapnutý. Vyklopte víko nahoru. Přitom se dotýkejte uniknout horká pára. Proto chraňte přístroje jen na úchytkách Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte pří- Vaše ruce utěrkou nebo kuchyňskými stroj vychladnout.
  • Page 35: Čištění A Skladování

    Čištění a skladování – naviňte přívodní kabel; – připevněte konec přívodního kabelu klipem K vy- loučení nebezpečí zásahu Recepty elektrickým proudem nebo popálení: Belgické vafle Přísady Vytahujte před každým čištěním 5 vajíček 250 g másla zástrčku ze zásuvky. 200 g cukru 400 ml mléka Neponořujte přístroj nikdy do 500 g mouky 2 balíčky vanilkového cukru...
  • Page 36: Odstranění Do Odpadu

    Záruka – Zamíchejte mouku do rozpuštěné čokolády a postupně obojí přidejte do směsi. – Přidejte pevný sníh z bílku a těsto nechte asi Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle 30 minut stát. přísných kvalitativních směrnic a před odesláním – Pečení vaflí (viz kapitola „Pečení vaflí”) (možné prošel výstupní...
  • Page 37 Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ................... Strana 38 Popis častí ..........................Strana 38 Technické údaje ........................Strana 38 Obsah dodávky ........................Strana 38 Použité výstražné symboly ....................... Strana 38 Označenie na prístroji ......................Strana 39 Bezpečnosť .......................... Strana 39 Pred prvým použitím Pečenie vaflí...
  • Page 38: Úvod

    Prístroj na vafle s motívom Technické údaje Menovité napätie: 220–240 V∼ 50 Hz Úvod Menovitý výkon: 800–1000 W Trieda ochrany: Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Obsah dodávky Návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsa- huje dôležité...
  • Page 39: Označenie Na Prístroji

    Označenie na prístroji Miesto Význam Označenie Pozor, horúce povrchy Kryt Tento výrobok nie je hračka, ne- Bezpečnosť patrí do rúk deťom. Deti nedo- PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍ- kážu rozoznať nebezpečenstvá, TAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! ktoré vznikajú pri manipulácii s VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 40 NEBEZPEČENSTVO PRE VHODNÝ PRE VTÁKY! Vtáky dýchajú rýchlej- PRIAMY KONTAKT S POTRAVINAMI! Tento výro- šie, rozdeľujú vzduch v svojom tele iným spôsobom a sú značne bok nijako neovplyvňuje chuťové menšie ako ľudia. Preto môže a aromatické vlastnosti. byť pre vtáky veľmi nebezpečné vdýchnuť...
  • Page 41 Pred použitím sa ubezpečte, že obráťte na kvalifikovaného elek- sa prítomné sieťové napätie zho- troodborníka. duje s potrebným prevádzkovým Nikdy nenechávajte prístroj po- napätím prístroja (220–240 V∼). čas prevádzky bez dozoru, aby Pred každým pripojením do siete ste mohli včas zakročiť, ak sa skontrolujte prípadné...
  • Page 42 Ak predsalen do prístroja vnikne preťaženiu prúdovej siete (zá- voda, ihneď vytiahnite sieťovú kaz rozbočovacích zásuviek!). zástrčku a nechajte prístroj opra- Sieťový kábel nikdy nechytajte viť elektroodborníkom. vlhkými ani mokrými rukami. Prístroj zapájajte iba do sieťovej Prívodové vedenie ťahajte zo zá- zástrčky s ochrannými kontak- suvky vždy za sieťovú...
  • Page 43 Ochrana pred poraneniami Ochrana pred nebezpečenstvom požiaru ste predišli poraneniam, do- Keďže držiavajte nasledujúce upozornenia. prístroj pracuje s vysokými teplotami, dodržiavajte nasledujúce Myslite na to, že počas pečenia výstražné pokyny, aby nemohol môže z boku prístroja vychádzať vzniknúť požiar. horúca para. Pri vyberaní...
  • Page 44: Pred Prvým Použitím

    prietokových ohrievačov, pretože Vyberte miesto pre umiestnenie, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Dodržiavajte pri- by to mohlo viesť k poškodeniam. tom odstup minimálne 50 cm od ostatných objektov. Používajte iba varešky z dreva Sieťové prípojné vedenie úplne odmotajte. alebo teplovzdornej umelej hmoty. Zasuňte sieťovú...
  • Page 45: Čistenie A Skladovanie

    Po použití vytiahnite sieťovú zá- byť zvolená doba pečenia kratšia alebo dlhšia. strčku zo zásuvky. Iba tak je prí- – Počas pečenia zelená kontrolka zhasne a znova sa rozsvieti. Slúži to na reguláciu stroj úplne bez prúdu. potrebnej prevádzkovej teploty. Čistenie a skladovanie otvorení...
  • Page 46: Recepty

    Pretrite prístroj zvnútra a zvonka mäkkou, navlh- 80 g roztopenej čokolády čenou hadričkou. Môžete použiť i trochu jem- 200 g múky ného čistiaceho prostriedku, následne ho však 150 g šľahačky znova musíte pretrieť čistou vodou, aby vafle nedostali žiadnu príchuť. Príprava: Pretrite suchou handričkou.
  • Page 47: Záruka

    Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 48 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung .....................Seite 49 Teilebeschreibung ........................Seite 49 Technische Daten .........................Seite 49 Lieferumfang ..........................Seite 49 Verwendete Warnzeichen ......................Seite 49 Kennzeichnung am Gerät ......................Seite 50 Sicherheit ..........................Seite 50 Vor dem ersten Gebrauch ..................Seite 55 Waffeln backen ...........................Seite 56 Reinigen und lagern ......................Seite 57 Rezeptvorschläge ......................Seite 57...
  • Page 49: Einleitung

    Motiv-Waffeleisen Technische Daten Nennspannung: 220–240 V∼ 50 Hz Einleitung Nennleistung: 800–1000 W Schutzklasse: Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lieferumfang Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 50: Kennzeichnung Am Gerät

    Kennzeichnung am Gerät Bedeutung Kennzeichen Achtung, heiße Oberfläche Deckel Kinder unterschätzen häufig die Sicherheit Gefahren. LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER Dieses Gerät ist kein Spielzeug, VERWENDUNG DES ARTIKELS! BE- es gehört nicht in Kinderhände. WAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- Kinder können die Gefahren, die WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE im Umgang mit dem Gerät ent- ZUKUNFT AUF!
  • Page 51 Beaufsichtigung durchgeführt Tauchen Sie das Gerät nie in werden. Kinder jünger als 8 Jahre Wasser ein und schützen Sie es sind vom Gerät und von der Netz- vor Spritz- und Tropfwasser. anschlussleitung fernzuhalten. Lassen Sie das Gerät vor dem GEFAHR FÜR VÖGEL! Vögel Reinigen soweit abkühlen, dass atmen schneller, verteilen die keine Verbrennungsgefahr mehr...
  • Page 52 Vermeiden Sie Lebensge- Nehmen Sie das Gerät keines- fahr durch elektrischen falls auseinander. Durch unsach- Schlag! gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Vergewissern Sie sich vor der Benutzer entstehen. Lassen Sie Benutzung, dass die vorhandene Reparaturen nur von Fachkräften Netzspannung mit der benötigten durchführen.
  • Page 53 In das Gerät dürfen keinesfalls – das Verlängerungskabel muss Wasser oder andere Flüssigkeiten für die Stromstärke des Gerätes eindringen. geeignet sein; Daher: – das Verlängerungskabel darf – niemals im Freien einsetzen; nicht „fliegend“ verlegt sein: – niemals in Flüssigkeit tauchen; es darf nicht zur Stolperfalle –...
  • Page 54 VORSICHT! Hängen Sie das Beachten Sie bei der Entnahme Gerät niemals am Netzanschluss- der fertigen Waffeln, dass diese kabel auf! sehr heiß sind. Schützen Sie das Netzanschluss- Stellen Sie das Gerät während kabel vor scharfen Kanten, me- der Benutzung nicht um. Dieses chanischen Belastungen und wird während der Benutzung heiß.
  • Page 55: Vor Dem Ersten Gebrauch

    aufgestellt werden, um zu verhin- Es kann nicht ausgeschlossen dern, dass es umkippt, verrutscht werden, dass Pflegemittel für oder die Unterlage Feuer fängt Ablageflächen (Möbel) Bestand- und dadurch Schaden entsteht. teile enthalten, die die Gummi- Halten Sie einen Abstand von füße angreifen und aufweichen.
  • Page 56: Waffeln Backen

    Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Füllen Sie 1–2 Esslöffel Waffelteig in die Gegenständen ein. Backmulden und verteilen Sie diesen Wickeln Sie die Netzanschlussleitung voll- gleichmäßig. ständig ab. Hinweis: Streifen Sie den Teig gegebenen- Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete falls mit einem hölzernen Spatel ab und ver- Netzsteckdose.
  • Page 57: Reinigen Und Lagern

    Brechen Sie nach Wunsch über- Lassen Sie das Gerät vor dem stehende Teigränder ab, damit Reinigen soweit abkühlen, dass die Waffeln besser aussehen. keine Verbrennungsgefahr mehr Dekorieren Sie die Waffeln nach besteht. VORSICHT! Verwenden Sie Geschmack, z. B. mit Schokoladen- soße, Sahne, Vanilleeis, Erdbeeren, keinesfalls scheuernde, ätzende Himbeeren, Kirschen, Puderzucker.
  • Page 58: Entsorgung

    500 g Mehl Vollkornwaffeln 2 Päckchen Vanillezucker Zutaten 5 g Backpulver 4 Eier 150 g weiche Butter Zubereitung: 200 g Zucker – Trennen Sie die Eier. 200 g Dinkel-Vollkornmehl – Schlagen Sie das Eiweiß steif und bewahren 200 g Mehl Sie es an einem kühlen Ort auf.
  • Page 59: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- gestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 60 Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00700A / HG00700B Version: 03 / 2016 Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02 / 2016 Ident.-No.: HG00700A / B022016-HU / CZ / SK IAN 275169...

Table of Contents