Philips HD4282/10 User Manual

Fryer metal 2.0ltr.eco white
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD 4282/83
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD4282/10

  • Page 1 HD 4282/83...
  • Page 2: Table Of Contents

    English • Keep pages 3 and 42 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 42. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 42 auf. Nederlands • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en de pagina's 42 op.
  • Page 3: Pour Le Mode D'emploi: Dépliez Les Pages

    20-25 min 4-6 min 2 -4 m 4-5 mi n 3-4 min 2 -4 m 4-5 mi n 2-4 min 4-5 mi n 5 mi n...
  • Page 4: English

    English Important • Read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance. • Before plugging the appliance in, check if the voltage indicated at the bottom of the appliance is the same as the mains voltage in your home. •...
  • Page 5 • When using oil, you can set the temperature knob to the indicated position right away. - Set the temperature knob to the setting which is most appropriate for the kind of food to be fried. Refer to the table or the indications on the appliance.
  • Page 6 Temperature Type of food 160 °C Chicken (fillet, drumsticks)* 170 °C Shrimp fritters Mussels Meat balls (small) 180 °C Cheese croquettes* Apple fritters Fish fingers/fillet* Cheese fritters Cordon bleu 190 °C French fries** Doughnuts Ball fritters Meat croquettes* Fish croquettes* Sliced potato* Wiener Schnitzel *) For frozen food the preparation times may be longer than indicated.
  • Page 7 a ball of paper tissue. - Remove fat / oil residue from the inside of the fryer with a spatula and kitchen paper. - Pour hot water with a washing-up agent into the fryer. Ensure that the level of this soapy water is a little higher than that of the oil / fat you have used.
  • Page 8: Français

    Français Important • Avant d’utiliser l’appareil, lisez soigneusement ces instructions en vous aidant des illustrations. • Vérifiez que la tension indiquée sous l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. • Ne plongez jamais la friteuse dans l'eau. • Avant la première utilisation, nettoyez les pièces avec un chiffon humide. Assurez-vous qu'elles sont toutes bien sèches avant de remplir votre friteuse d'huile ou de graisse.
  • Page 9 d'huile ou 1800 grammes de graisse solidifiée) (fig. 4). Remarque : ne mélangez jamais deux sortes d'huiles ou de graisses. - Si possible refermez la friteuse. L'huile (ou la graisse) sera chauffée plus vite (fig. 5a, 5b). • Si vous utilisez de la graisse solidifiée, mettez d'abord le bouton de réglage de la température sur 160 C.
  • Page 10 Température Type d'aliment 160 °C poulet (filets, bâtonnets)* 170 °C beignets de crevettes moules boulettes de viande (petites) 180 °C croquettes au fromage* 5 pièces beignets aux pommes bâtonnets/filets de poisson* beignets au fromage Cordon bleu 190 °C pommes de terre frites** 350 g pets de nonne beignets de boulettes croquettes de viande*...
  • Page 11 au réfrigérateur. Conservez la graisse dans un pot (ou un bol) bien fermé, en verre ou en terre cuite. Nous déconseillons de garder l'huile ou la graisse longtemps dans la friteuse. Si l'huile (ou la graisse) a un goût... Certains types d'aliments (spécialement le poisson) peuvent perdre de leur jus pendant la cuisson.
  • Page 12: Deutsch

    • Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Fett/Öl abkühlen. Bewegen Sie das Gerät nicht, solange das Fett/Öl noch heiß ist! • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips-Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Philips-Organisation in Ihrem Lande.
  • Page 13 bis zur Marke MAX, das entspricht 2 l Öl bzw. 1800 g Fett (Abb. 4). Hinweis: Mischen Sie niemals zwei verschiedene Sorten Fett und/oder Öl. - Schließen Sie die Friteuse. Das Fett/Öl wird dann schneller heiß (Abb. 5a und 5b). - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Page 14 Temperatur Art der Speise 160 °C Huhn, Hähnchen (Filet, Keule)* 170 °C Shrimp-Beignet Muscheln Fleischbällchen 180 °C Käse-Kroketten* Apfel-Beignet Fisch-Stäbchen* Käse-Beignet Cordon bleu 190 °C Pommes frites** Krapfen Frikadellen Fleisch-Kroketten* FFisch-Kroketten* Kartoffel-Chips* Wiener Schnitzel * ) Die Zubereitungszeit für tiefgefrorene Speisen kann höher sein, als in der Tabelle angegeben. ** ) Zu Pommes frites aus frischen Kartoffeln vgl.
  • Page 15 besten in einem (Glas-)Gefäß, möglichst im Kühlschrank, und Fett in einem gut verschlossenen Gefäß aus Glas oder Steingut. Es ist nicht ratsam, Fett oder Öl längere Zeit in der Friteuse stehen zu lassen. Wenn das Fett/Öl einen Beigeschmack hat Bestimmte Speisen (besonders Fisch) können beim Fritieren etwas Flüssigkeit abgeben, was sich nachteilig auf den Geschmack der Speisen auswirkt, die später in dem selben Fett/Öl fritiert...
  • Page 16: Nederlands

    Nederlands Belangrijk • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk de illustraties voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de spanning die op de onderzijde van het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de netspanning in uw woning. •...
  • Page 17 • Indien u vast vet gebruikt, zet dan de temperatuurknop eerst op 160 °C. Wacht totdat alle vet gesmolten is. • Als u olie gebruikt, kunt u de temperatuur- regelaar meteen in de voorgeschreven stand zetten. - Zet de temperatuurregelaar in de stand die voor de te bereiden etenswaren de meest geschikte is.
  • Page 18 Temperatuur soort voedsel 160 °C Kip (filet, drumsticks)* 170 °C Garnalenbeignets Mosselen Gehaktballetjes 180 °C Kaaskroketten* Appelbeignets Vissticks/-filet* Kaasbeignets Cordon bleu 190 °C Patates frites** Doughnuts (Donuts) Berliner bollen Vleeskroketten* Viskroketten* Aardappelschijfjes* Wiener Schnitzel *) Voor bevroren voedsel kunnen de bereidingstijden wat langer zijn. **) Zie voor het frituren van verse frites het hoofdstuk “Patates Frites”.
  • Page 19 Schoonmaken • Haal altijd de stekker uit het stopcontact. - Type HD 4283: Verwijder altijd het deksel voordat u de olie/het vet uit de frituurpan giet. Laat de frituurpan voldoende afkoelen. - Giet de olie of het vloeibare vet uit de frituurpan.
  • Page 20: Italiano

    Italiano IMPORTANTE • Leggete queste istruzioni e osservate le figure con attenzione prima di usare l'apparecchio. • Prima di collegare la friggitrice verificate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. • Non immergete mai in acqua la friggitrice. •...
  • Page 21 • Inserite la spina nella presa di corrente. Si accenderà la spia (fig. 6). - Se usate grasso solido, impostate la temperatura su 160 C e aspettate fino a quando il grasso sarà completamente sciolto. - Se usate l’olio, potete impostare direttamente la temperatura nella posizione più...
  • Page 22 Temperatura Tipo di cibo 160 °C Pollo (filetti, bastoncini)* 170 °C Frittelle di gamberi Cozze Polpette (piccole) 180 °C Crocchette di formaggio* 5 pezzi Frittelle di mele Bastoncini di pesce* Frittelle di formaggio Cordon bleu 190 °C Patatine fritte** Ciambelline Frittelle ripiene Crocchette di carne* Crocchette di pesce*...
  • Page 23 (5-6 mm. di spessore). Aspettate che il pane sia marrone da entrambi i lati e che siano scomparse le bolle d'aria. Raccogliete il pane e buttatelo via. A questo punto l'olio/grasso avrà di nuovo un sapore neutro. PULIZIA • Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
  • Page 24: Español

    Español Importante • Antes de usar el aparato, lean estas instrucciones junto con las ilustraciones. • Antes de enchufar la Freidora, comprueben que la tensión indicada en la parte inferior del aparato se corresponde con la existente en su hogar. •...
  • Page 25 Nota : No mezclen nunca diferentes tipos de aceite y / o grasa. - Cierren la tapa ya que, con ello, el aceite / gra- sa se calentará más rápidamente (figs. 5a y 5b). - Enchufen el aparato a la red, con lo cual la lámpara piloto se encenderá...
  • Page 26 Temperatura Tipo de alimento 160 °C Pollo (filete, muslo)* 170 °C Camarones fritos Mejillones Albóndigas de carne (Pequeñas) 180 °C Croquetas de queso * Fritos de manzana Varitas / dedos de pescado * Fritos de queso Cordon bleu 190 °C Patatas fritas** a la francesa Buñuelos...
  • Page 27 • El aceite (después de enfriado) puede vaciarse en una botella y la grasa solidificada puede envolverse en un papel viejo. • Reemplacen siempre el aceite / grasa tan pronto como empiecen a hervir al calentarse, si huelen o saben a rancio, si su color se ha oscurecido y / o cuando se vuelvan como un jarabe.
  • Page 28: Português

    Português Importante • Antes de se servir da fritadeira pela primeira vez, leia estas instruções com atenção, acompanhando as ilustrações fornecidas. • Antes de ligar a fritadeira, verifique primeiro se a voltagem indicada na placa do tipo corresponde à da corrente de sua casa. •...
  • Page 29 gordura até à marca MAX (2 litros de óleo ou 1800 gramas de gordura sólida) (fig. 4). Nota: Nunca misture dois tipos diferentes de óleo e/ou gordura. - Feche a fritadeira: o óleo/gordura aquecerão mais depressa (fig. 5a, 5b). - Introduza a ficha na tomada de corrente. A lâmpada piloto acende-se (fig.
  • Page 30 Temperatura Tipo de alimento 160 °C Frango (Peito, pedaços* 170 °C Fritos de camarão Mexilhões Almôndegas (pequenas) 10 un. 180 °C Croquetes de queijo* Fritos de maçã Filetes/fritos de peixe* Fritos de queijo Cordon bleu 190 °C Batatas fritas em palitos** Donuts Bolas fritas...
  • Page 31 cor ficar escura e/ou quando começar a axaropar. • Antes de introduzir os alimentos no óleo ou na gordura, verifique se estão secos. • Limpe a fritadeira com papel de cozinha. Não se esqueça das paredes interiores. • Se não utilizar a fritadeira com frequência, é preferível guardar o óleo numa garrafa (de vidro) bem fechada, no frigorífico.
  • Page 34 * Για κατεψυγµένη τροφή ο χρ νος παρασκευής µπορεί να είναι µεγαλύτερος απ τον ανωτέρω. ** Για νέες τηγανιτές πατάτες, βλέπε ανωτέρω «τηγανιτές πατάτες».
  • Page 36 2-4 mi 4-5 min 3-4 min 2-4 mi...
  • Page 38 4222 001 90012...

This manual is also suitable for:

Hd4282/00Hd4283/10Hd4283/00Hd 4282Hd 4283

Table of Contents