Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD 4285

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD4285/00

  • Page 1 HD 4285...
  • Page 2: Table Of Contents

    English • Keep pages 3 and 26 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 26. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seiten 3 und 26 auf. Nederlands •...
  • Page 4: English

    Remove the plug from the mains socket and let the oil or fat cool down. Do not move the fryer until it has cooled sufficiently. • If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
  • Page 5 If the safety thermostat has switched the appliance off: - Allow the appliance to cool down. - Press the “reset” button (F) (fig. 4) to make the appliance ready for use again. Prior to first use: clean thoroughly • Ensure that the mains plug is not in the wall socket.
  • Page 6 Temperature Type of food 160 °C Chicken (fillet, (320 °F) drumsticks) 170 °C Cheese croquettes (338 °F) Shrimp fritters 180 °C Apple fritters (356 °F) Cheese fritters Fish fingers/fillet Meat balls Mussels 190 °C Ball fritters (374 °F) Doughnuts **) French fries Cordon bleu Fish croquettes Meat croquettes...
  • Page 7 Deep frozen French fries are pre-fried and can be fried in one step: max. 500 g at 190 °C / 374 °F, for about 5 minutes. • Deep frozen food often contains too much ice. Shake off as much of the ice as possible in the sink.
  • Page 8: Français

    • Retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir l’huile ou la graisse. • Ne déplacez pas la friteuse tant qu’elle est chaude. Vous pourriez gravement vous brûler. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé, car des outils spéciaux sont nécessaire.
  • Page 9 Sécurité • La sécurité thermique (P) n’autorise la mise en marche de l’élément chauffant que si le boîtier de commande est en position de fonctionne- ment (fig. 1a). • Le thermostat de sécurité coupe l’alimentation dès qu’il y a surchauffe de l’élément chauffant. Cela peut se produire dans les cas suivants : - s’il n’y a pas (ou pas assez) d’huile ou si la graisse s’est resolidifiée depuis la précédente...
  • Page 10 Température Type d'aliment 160 °C Poulet (filet, pilon) 170 °C Croquettes au fromage Beignets aux crevettes 180 °C Beignets aux pommes Beignets au fromage Poisson pané Boulettes de viande Moules 190 °C Beignets Doughnuts Frites **) Escalope farcie Croquettes de poisson Croquettes de viande Croquettes de pommes de terre...
  • Page 11 Secouez le panier régulièrement au cours de la deuxième cuisson pour que les frites brunissent uniformément. Aliments surgelés Les aliments qui sortent du congélateur ou du compartiment conservateur de votre réfrigérateur refroidissent fortement l’huile/la graisse dans laquelle vous les plongez. •...
  • Page 12: Deutsch

    Steckdose, und lassen Sie das Öl/Fett abkühlen. Bewegen Sie das Gerät nicht, solange das Öl/Fett noch nicht abgekühlt ist! • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
  • Page 13 Sicherheitsvorrichtung • Die Sicherheitsautomatik (P) verhindert, daß das Heizelement eingeschaltet wird, solange die Bedienungseinheit nicht richtig eingesetzt ist (Abb. 1a). • Der Sicherheitsthermostat schaltet das Gerät bei Überhitzung aus. Das kann geschehen, wenn ... - sich kein oder zu wenig Öl/Fett in der Friteuse befindet, bzw.
  • Page 14 Temperatur Art der Speise 160 °C Huhn, Hähnchen (Filet, Keule) 170 °C Käse-Kroketten Shrimp-Beignet 180 °C Apfel-Beignet Käse-Beignet Fisch-Stäbchen Fleischbällchen Muscheln 190 °C Frikadellen Krapfen Pommes frites **) Cordon bleu Fisch-Kroketten Fleisch-Kroketten Kartoffel-Kroketten Kartoffel-Chips Wiener Schnitzel Die Zubereitungszeit für tiefgefrorene Speisen kann höher sein, als in der Tabelle angegeben. ** ) Zu Pommes frites aus frischen Kartoffeln vgl.
  • Page 15 Pommes frites So erhalten Sie die schönsten und knusprigsten Pommes frites: • Nehmen Sie keine neuen Kartoffeln. • Schneiden Sie die Kartoffeln zuerst in dicke Scheiben und dann in längliche Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen in einem Sieb unter kaltem Leitungswasser ab, damit sie beim Fritieren nicht aneinanderkleben.
  • Page 16 Sie das Öl/Fett auf 160 C und geben dann zwei Scheiben Brot von ca. 5 bis 6 mm Dicke hinein. Wenn keine Luftblasen mehr aufsteigen und das Brot rundherum braun ist, nehmen Sie es aus der Friteuse und werfen es fort. Das Öl/Fett hat jetzt wieder einen neutralen Geschmack.
  • Page 17: Nederlands

    • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 18 • De thermostatische beveiliging schakelt het apparaat uit bij oververhitting. Dit kan gebeuren: - wanneer er geen (of te weinig) olie, gesmolten vet, of eerder gebruikt (en weer gestold) vet in de frituurpan is (fig. 2); - bij pogingen stukken of blokken nieuw vet in de frituurpan te smelten (fig.
  • Page 19 Temperatuur soort voedsel 160 °C Kip (filet, drumsticks) 170 °C Kaaskroketten Garnalenbeignets 180 °C Appelbeignets Kaasbeignets Vissticks/-filet Gehaktballetjes Mosselen 190 °C Berliner bollen Doughnuts (Donuts) Patates frites **) Cordon bleu Viskroketten Vleeskroketten Aardappelkroketten Aardappelschijfjes Wiener Schnitzel Bitterballen *) Voor bevroren voedsel kunnen de bereidingstijden wat langer zijn. **) Zie voor het frituren van verse frites het hoofdstuk “Patates Frites”.
  • Page 20 Diepvriesvoedsel Etenswaren uit de diepvriezer of uit het vriesvak van uw koelkast (-16 à -18 °C) koelen de olie/het vet sterk af als u ze erin dompelt, zodat te veel olie/vet wordt geabsorbeerd. • Doe daarom niet te grote porties in de pan. •...
  • Page 21: Español

    • Si el cable de red de este aparato se deteriora, solo debe ser cambiado por Philips o por su Servicio Oficial ya que se necesitan piezas y / o herramientas especiales.
  • Page 22 Seguridad extra • El interruptor automático de seguridad (P), asegura que el elemento calefactor solo pueda ponerse en marcha si el panel de control está en su posición correcta (fig. 1a). • El termostato de seguridad desconecta el apa- rato cuando se produce un sobrecalentamiento. Esto puede suceder: - si en la freidora no hay (o hay demasiado poco) aceite, grasa fundida o grasa...
  • Page 23 Temperatura Tipo de alimento 160 °C Pollo 170 °C Croquetas de queso Camarones fritos 180 °C Fritos de manzana Fritos de queso Varitas/dedos de pescado 8-10 piezas Albóndigas de carne Mejillones 190 °C Fritos de albóndigas Buñuelos Patatas fritas a la francesa**) Cordón bleu Croquetas de pescado Croquetas de carne...
  • Page 24 Patatas fritas a la francesa Para obtener unas más bonitas y crujientes patatas fritas a la francesa: • No usen patatas muy nuevas. • Corten las patatas primero en rebanadas gruesas y luego en palitos. Pongan los palitos en una escurridora y lávenlos con agua fría del grifo.
  • Page 25 Si el aceite o grasa tienen un sabor… Ciertas clases de alimentos (especialmente, el pescado) pueden perder algún jugo mientras se fríen. Ese jugo podría afectar, de modo negativo, el sabor de los alimentos que se frían a continuación en el mismo aceite o grasa. Para suprimir (o, mejor dicho, impedir) ese sabor: - Calienten el aceite hasta 160 °C.
  • Page 28 4222 001 74104...

This manual is also suitable for:

Hd 4285