Download Print this page
Philips HR4345/00 Operating Instructions Manual
Philips HR4345/00 Operating Instructions Manual

Philips HR4345/00 Operating Instructions Manual

Clean airsystem smoke odour reduce device

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HR 4345

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR4345/00

  • Page 1 HR 4345...
  • Page 2 English • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 . Nederlands • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano • Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
  • Page 3 yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy...
  • Page 4 Cigarettes, cigars and pipes produce a smoke which contains microscopic particles (approx. 0.18 micron) and around 3000 different gases. Your Philips Air Cleaner helps you clean the air effectively by catching 90% of gases and 95% of particles produced by smoking.
  • Page 5 First remove the mains plug from the wall socket. • When disassembling: do not touch moving parts. Allow the fan to stop in its own time. • Use only the original Philips filters and carbon material. • Do not obstruct the air inlet and air outlet grilles. Do not place the appliance on a soft surface such as a bed or couch.
  • Page 6 Setting the “Auto function” - Switch the appliance on (fig. 15) The indicator light above the on/off button comes on and the display lights up orange. The appliance starts operating at speed 1. - Press the “Auto” button (fig. 16). If you selected “Auto”...
  • Page 7 Timer • Using the timer, you can set how long and at what speed you wish the Air Cleaner to operate. You can use this function e.g. if you want to use the Air Cleaner for a number of hours during or after smoking. You may also find the timer handy if you often use the appliance for the same period of time.
  • Page 8 Removing the filters - Switch the appliance off (fig. 35). - Remove the front cover with the pre-filter (fig. 36). Please note: Do not push against the control panel when pulling off the front cover (fig. 37). - Remove the Hepa filter (fig.
  • Page 9 Place the filter case into the box (fig. 45). yy yy - Fit the card funnel on to the yy yy yy yy filter case (fig. 46). - Cut off the corner of the poly bag which contains the new carbon granules (fig.
  • Page 10 Les cigarettes, les cigares et les pipes dégagent une fumée contenant des particules microscopiques (d'environ 0,18 microns) et à peu près 3000 gaz différents. Votre purificateur Air Cleaner de Philips absorbe environ 90% des gaz et 95% des particules produites par la fumée. Fonctionnement de l'Air Cleaner de Philips L'Air Cleaner aspire l'air de la pièce et le dirige vers le système...
  • Page 11 • Lorsque vous démontez l'appareil, ne touchez pas les pièces tournantes. Laissez le filtre Rota s'arrêter de lui-même. • N'utilisez que du charbon et des filtres Philips d'origine • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'entrée d'air et de sortie d'air. Ne placez pas l'appareil sur une surface non-rigide telle qu'un lit ou un canapé.
  • Page 12 Mode "Auto" Le mode “Auto” permet à l'Air Cleaner de choisir automatiquement la vitesse optimale pour éliminer efficacement les particules présentes dans l'air. Le détecteur de fumée détecte les concentrations de fumée dans la pièce ou l'Air Cleaner a été placé. - Pour une bonne détection, réglez le curseur (S) sur la position correspondant à...
  • Page 13 - Pour finir, appuyez de nouveau sur le bouton "time setting" (Réglage de l'heure) (M) (fig. 26). Programmateur • Ce dispositif vous permet de programmer la durée et la vitesse de fonctionnement de votre Air Cleaner Vous pouvez utiliser cette fonction par exemple si vous souhaitez utiliser l'Air Cleaner pendant un certain nombre d'heures pendant ou après que des personnes aient fumé...
  • Page 14 • Si l'appareil devient plus bruyant, vérifier immédiatement les filtres. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire. • Il peut être nécessaire de nettoyer ou de remplacer les filtres plus fréquemment suivant le degré de pollution de l'air à filtrer. Dépose des filtres - Eteignez l'appareil (fig.
  • Page 15 - Coupez le coin du sachet contenant les nouveaux granulés de charbon (fig. 47). - Versez tout le contenu du sachet (fig. 48). - Tapotez et secouez le boîtier du filtre pour stabiliser le yy yy contenu (fig. 49). - Mettez en place une nouvelle plaque de mousse par-dessus les granulés de charbon actif.
  • Page 16 (ongeveer 0,18 micron) en ongeveer 3000 verschillende gassen. Uw Philips Air Cleaner helpt u de lucht effectief te reinigen: het vangt tot 90% van de gassen en tot 95% van de deeltjes die in de lucht zweven, zoals rookdeeltjes en huisstof.
  • Page 17 • Als u het apparaat uit elkaar haalt: raak geen bewegende delen aan. Laat de ventilator vanzelf tot stilstand komen. • Gebruik alleen de originele Philips filters en koolstofmateriaal. • Dek niet de luchtinlaat- en -uitlaat-openingen af. Zet het apparaat niet op een zacht oppervlak, zoals een bed of sofa.
  • Page 18 “Auto” functie De “Auto” functie zorgt ervoor dat de Air Cleaner automatisch de juiste snelheid kiest voor effectieve verwijdering van rook. De rooksensor (R) in het apparaat registreert de concentratie rook in de ruimte waar de Air Cleaner staat. - Om de sensor goed te laten registreren, schuift u de schakelaar (S) in de juiste stand voor respectievelijk een kleine ...
  • Page 19 - Stel de nieuwe kloktijd in met toets (Zie “Instellen van de kloktijd”.). - Druk tenslotte opnieuw op de toets “time setting” (M) (fig. 26). Timer (tijdschakelaar) • Met de timer kunt u instellen hoe lang èn op welke snelheid de Air Cleaner moet werken.
  • Page 20 Filters verwijderen - Schakel de Air Cleaner uit (fig. 35). - Verwijder de voorzijde van het apparaat met daarin het vóórfilter (fig. 36). Let op: Druk niet tegen het bedieningspaneel wanneer u de voorzijde van het apparaat trekt (fig. 37). - Verwijder het Hepa filter (fig.
  • Page 21 - Even kloppen en schudden, zodat de korrels zich goed verdelen (fig. 49). yy yy yy yy yy yy - Plaats een nieuw schuimstof matje op de koolstofkorrels (fig. 50). - Maak de bovenzijde weer dicht (fig. 51). - Herhaal deze procedure voor het andere Carbon filter.
  • Page 22 Il fumo di sigarette, sigari e pipe contiene particelle microscopiche (di circa 0,18 micron) e qualcosa come 3000 gas diversi. Il Purificatore d'Aria Philips consente un'efficace purificazione dell'aria perché raccoglie il 90% dei gas e il 95% delle particelle prodotte dal fumo.
  • Page 23 • Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato Philips perché occorrono attrezzi e parti di ricambio speciali. • L'apparecchio influisce sulla circolazione dell'aria nell'ambiente. In generale non è raccomandabile usare l'apparecchio vicino ad una fiamma libera.
  • Page 24 In funzione della concentrazione di fumo rilevata il Purificatore d'Aria selezionerà automaticamente una velocità più bassa o più alta. Regolazione della funzione "Auto". - Accendete l'apparecchio (fig. 15). La spia sopra l'interruttore si illumina e il display si illumina di luce arancio.
  • Page 25 Timer • Usando il timer potete stabilire per quanto tempo e con che velocità deve funzionare il Purificatore d'Aria. Potete utilizzare questa funzione, ad esempio, per stabilire per quante ore deve funzionare l'apparecchio mentre si fuma o dopo aver fumato. Il timer può...
  • Page 26 Estrazione dei filtri - Spegnete l'apparecchio (fig. 35). - Staccate la spina dalla presa di corrente. - Togliete il coperchio frontale con il pre-filtro (fig. 36). Nota: Non premete il pannello comandi quando rimontate il coperchio frontale (fig. 37). - Togliete il filtro Hepa (fig. 38). - Togliete i filtri a carboni (fig.
  • Page 27 - Scuotete il filtro per sistemare bene il contenuto di granuli yy yy (fig. 49). yy yy yy yy - Inserite sopra ai granuli il nuovo separatore di gommapiuma (fig. 50). - Rimettete il coperchio (fig. 51). - Ripetete questa procedura per l'altro filtro a carboni.
  • Page 28 ¿Cómo funciona el Purificador de Aire Philips? El Purificador de Aire Philips toma el aire de la habitación y lo hace pasar a través del sistema de filtrado. Después de ser purificado, el aire limpio es expulsado de nuevo hacia el techo de la habitación.
  • Page 29 • Mantengan el cable de red lejos de superficies calientes. • Si el cable de red de este aparato está deteriorado, sólo debe ser cambiado por Philips o sus representantes de servicio, ya que se requieren herramientas y / o piezas especiales.
  • Page 30 Función “Auto” (Funcionamiento automático) La función "Auto" asegura que el Purificador de Aire selecciona automáticamente la velocidad óptima para eliminar eficazmente el humo del aire. El sensor de humo incorporado detecta la concentración de humo en la habitación donde se ha colocado el Purificador de Aire.
  • Page 31 - Finalmente, vuelvan a presionar el botón de ajuste de la hora (M)(fig. 26). Programador • Usando el programador, pueden ajustar por cuánto tiempo y a qué velocidad desean que funcione el Purificador de Aire. Pueden utilizar esta función, por ejemplo, si desean usar el Purificador de Aire durante un número de horas durante o después de fumar.
  • Page 32 • Quiten y sustituyan el filtro "Hepa" cada segunda vez que sustituyan los gránulos del filtro de Carbón. • Comprueben inmediatamente los filtros si el aparato se torna más ruidoso. Limpien y / o sustituyan los filtros si es necesario. •...
  • Page 33 - Corten la esquina de la bolsa de plástico que contiene los nuevos gránulos de carbón (fig. 47). - Viertan una bolsa completa de nuevos gránulos de carbón (fig. 48). - Golpeen ligeramente y agiten el estuche del filtro para asentar el contenido (fig.
  • Page 34 Cigarros, charutos e cachimbos produzem um fumo que contém partículas microscópicas (aprox. 0.18 micron) e cerca de 3000 gases diferentes. O seu Purificador do Ar Philips ajuda a limpar o ar de forma eficaz, retendo até 90% dos gases e 95% das partículas produzidas pelo fumo.
  • Page 35 • Ao proceder à desmontagem: não toque nas peças em movimento. Deixe a ventoinha parar por completo. • Utilize somente filtros Philips e filtros de carbono. • Não obstrua as grelhas de entrada e de saída do ar. Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, caso duma cama ou de um sofá.
  • Page 36 Função "Auto" A função "Auto" garante que o Purificador do Ar selecciona automaticamente a velocidade ideal para a limpeza eficaz dos fumos existentes na sala. O sensor de fumos incorporado detecta a concentração de fumo na sala onde estiver colocado o Purificador do Ar. - Para que o sensor funcione, coloque o comutador (S) na posição adequada ao...
  • Page 37 - Prima o botão ou o botão para acertar o relógio (fig. 25). (Consulte a secção "Acertar o relógio"). - Volte a carregar no botão (M) (fig. 26). Temporizador • Através do temporizador poderá programar o tempo e a velocidade de funcionamento do seu Purificador do Ar. Também poderá...
  • Page 38 Como limpar ou substituir os filtros • Retire e limpe o pré-filtro pelo menos de dois em dois meses. • Retire e substitua os grânulos do filtro de Carbono quando o indicador de substituição do filtro se acender. • Retire e substitua o filtro Hepa a cada duas substituições dos grânulos do filtro de carbono.
  • Page 39 - Encaixe o funil de cartão na armação do filtro (fig. 46). - Corte o canto do saco contendo os novos grânulos de carbono (fig. 47). - Deite todo o conteúdo do saco de grânulos de carbono (fig. 48). - Agite e sacuda a armação do filtro para fazer assentar os grânulos (fig.
  • Page 40 Cigaretter, cigarer og piber udvikler røg, der indeholder mikroskopiske partikler (ca.0,18 micron) samt omkring 3000 forskellige gasarter. Med Deres Philips luftrenser renses luften effektivt, idet 90% af gasarterne og 95% af partiklerne i røgen opfanges af luftrenseren. Hvordan virker Philips luftrenser ? Luftrenseren tager luft ind fra rummet og leder den igennem filtersystemet.
  • Page 41 • Når apparatet skilles ad: Rør aldrig ved de roterende dele og lad ventilatorvingen få lov til at stoppe helt af sig selv. • Brug kun originale Philips filtre og kulgranulat. • Blokér aldrig for apparatets luftind- og udtagsgitre. Stil ikke luftrenseren på et blødt underlag som f.eks.
  • Page 42 Indstilling af "Auto"-funktionen. - Tænd for apparatet (fig. 15). Kontrollampen over tænd/sluk-knappen lyser, og displayet lyser orange. Luftrenseren begynder at køre på hastighed 1. - Tryk på "Auto"-knappen (fig. 16). Hvis De indenfor 3 minutter efter der er tændt for apparatet vælger "Auto", begynder "Auto"-kontrollampen at blinke i maks.
  • Page 43 Timer. • Ved hjælp af timeren kan De vælge, hvor længe De ønsker at luftrenseren skal køre og ved hvilken hastighed. Denne funktion kan bruges, hvis De f.eks. ønsker, at apparatet skal køre i et vist antal timer under og efter rygning i rummet.
  • Page 44 Sådan tages filtrene ud. - Sluk for apparatet (fig. 35). - Tag frontpladen med skum-forfiltret af (fig. 36). Bemærk: Tryk ikke på kontrolpanelet når frontpladen tages af (fig. 37). - Tag Hepa-filtret ud (fig. 38). - Tag kulfiltrene ud (fig. 39). - Filtrene sættes tilbage på...
  • Page 45 - Ryst filterholderen så indholdet fordeles jævnt yy yy (fig. 49). yy yy yy yy - Anbring en ny skumplade ovenpå granulatet (fig. 50). - Sæt låget på igen (fig. 51). - Gentag proceduren for det andet kulfilter. Nulstilling af indikatoren for udskiftning af kulfilter. Når granulatet i kulfiltrene er udskiftet, skal indikatoren for udskiftning af kulfilter nulstilles: 3 sec.
  • Page 46 Sigaretter, sigarer og piper lager røyk som inneholder mikroskopiske partikler (ca. 0,18 micron) og rundt 3000 forskjellige gasser. Deres Philips luftrenser hjelper Dem å rense luften effektivt, ved å fange 90 % av gassene og 95 % av partiklene dannet ved røyking.
  • Page 47 • Ved demontering: Berør ikke deler som rører seg. La viften stoppe av seg selv. • Bruk bare originale Philips filtre og kullmateriale. • Luftinntak og luftutslipp grillene må ikke tildekkes. Plasser ikke produktet på et mykt underlag, som seng e.l.
  • Page 48 Innstilling av "Auto funksjonen" - Slå på apparatet (fig. 15). Indikatorlampen over På/Av- bryteren vil begynne å lyse. Displayet vil lyse opp i oransje. Apparatet begynner å gå på hastighet 1. - Trykk på "Auto" knappen (fig. 16). Hvis De velger "Auto" innen de første tre minuttene etter at apparatet er slått på, vil "Auto"...
  • Page 49 Hvordan stille inn/forandre timer innstillingen? - Slå apparatet på (fig. 27). - Velg ønsket hastighet ("Auto" eller ved hjelp av manuell hastighetsvelger). - Trykk på "Time innstillings" knappen (M) to ganger (fig. 28). "Off" symbolet blir synlig og displayet viser 00:00 eller den før innstilte tiden.
  • Page 50 NB! Skyv ikke mot kontrollpanelet når frontdekslet trekkes av (fig. 37). - Fjern Hepa filteret (fig. 38). - Fjern kullfiltre (fig. 39). - For å sette filtrene tilbake på plass gjøres dette i motsatt rekkefølge. Sikkerhetslås Frontdekslet har en sikkerhetslås. Denne sikkerhetslåsen slår av motoren hvis dekslet fjernes mens luftrenseren fortsatt er i gang.
  • Page 51 - Sett lokket tilbake på plass yy yy (fig. 51). yy yy yy yy - Gjenta denne prosedyren for det andre kullfilteret. Nullstilling av bytt kullfilter indikatoren Etter bytte av filtermaterialet er det nødvendig å nullstille bytt kullfilter indikatoren: 3 sec. - Slå...
  • Page 52 Cigaretter, cigarrer och pipor åstadkommer rök som innehåller mikroskopiska partiklar (ungefär 0,18 mikron) och omkring 3000 olika gaser. Philips luftrenare hjälper till att rena luften effektivt genom att fånga upp 90 % av gaserna och 95 % av partiklarna som bildas genom rökning.
  • Page 53 • Se till att nätsladden inte kommer i beröring med heta ytor. • Om sladden på denna luftrenare skadas måste den bytas av Philips eller något av deras serviceombud, eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs. • Luftrenaren påverkar luftcirkulationen i rummet. I allmänhet är det inte rådligt att använda den nära en...
  • Page 54 - För att få rätt avkänning, ställ skjutomkopplaren (S) i det läge som passar för det aktuella utrymmet, litet eller stort rum, fig 14. Luftrenaren väljer automatiskt hög eller låg hastighet, beroende på graden av rök i rummet. Inställning av "AUTO"- funktionen - Koppla på...
  • Page 55 Tidur • Med tiduret kan du ställa in hur länge och med vilken hastighet du vill att luftrenaren skall gå. Du kan till exempel använda den här funktionen om du vill att luftrenaren skall gå några timmar under eller efter rökning. Det är också...
  • Page 56 (först) eller lyser konstant (senare). Glöm inte att återställa indikatorn efter bytet. Se "Återställning av indikatorn efter kolfilterbyte". • Nytt kolpulver finns att köpa hos din Philips-handlare. Typnumret är HR 4941. - Tag försiktigt bort locket, fig 43. - Vänd filterkassetten över en soppåse och häll ut skumplastskyddet samt det förbrukade kolpulvret, fig 44.
  • Page 57 56. - Stäng luftrenaren. Sätt tillbaka yy yy stickproppen i vägguttaget och starta luftrenaren. Om det automatiska överhettningsskyddet stänger av luftrenaren upprepade gånger, rekommenderas att ta med apparaten till en av Philips rekommenderad serviceverkstad för en teknisk kontroll.
  • Page 58 Suomi Savukkeet, sikarit ja piiput tuottavat savua, joka sisältää mikroskooppisen pieniä hiukkasia (noin 0,18 mikronia) ja noin 3000 erilaista kaasua. Philipsin ilmanpuhdistin auttaa puhdistamaan ilman tehokkaasti poistamalla tupakoinnista aiheutuvista kaasuista 90 % ja hiukkasista 95 %. Miten Philipsin ilmanpuhdistin toimii? Ilmanpuhdistin imee ilmaa huoneesta ja ohjaa sen suodatinjärjestelmän läpi.
  • Page 59 • Varo, ettei liitosjohto kosketa kuumenevia pintoja. • Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. • Laite vaikuttaa huoneen ilmankiertoon. Laitetta ei tulisi käyttää takan lähellä tulen palaessa.
  • Page 60 “Automaattitoiminto” Automaattitoiminto takaa, että ilmanpuhdistin valitsee automaattisesti optimaalisen ilmanpuhdistusnopeuden. Sisäänrakennettu savunilmaisin tunnistaa sen huoneen savupitoisuuden, jossa ilmaisinpuhdistin on. - Jotta tunnistus tapahtuu oikein, aseta liukukytkin (S) pientä tai suurta huonetta vastaavaan asentoon (kuva 14). Savupitoisuuden mukaan ilmanpuhdistin valitsee automaattisesti suuremman tai pienemmän nopeuden. “Automaattitoiminnon”...
  • Page 61 - Aseta uusi aika painikkeella (Katso kohtaa “Kellon asetus”.) - Paina lopuksi uudelleen asetuspainiketta (M) (kuva 26). Ajastin • Ajastimen avulla voit asettaa ennalta, miten pitkään ilmanpuhdistin toimii ja millä nopeudella. Toimintoa voi käyttää esimerkiksi silloin, kun ilmanpuhdistinta halutaan käyttää tupakoinnin aikana tai muutama tunti sen jälkeen.
  • Page 62 Suodattimien poisto - Katkaise laitteen toiminta (kuva 35). - Irrota etulevy esisuodattimen kanssa (kuva 36). Huom. Varo painamasta ohjauspaneelia, kun vedät etulevyn irti (kuva 37). - Poista Hepa-suodatin (kuva 38). - Poista aktiivihiilisuodattimet (kuva 39). - Laita suodattimet takaisin paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Page 63 Taputtele ja ravistele suodatinkoteloa, niin että yy yy hiilirakeet tasoittuvat (kuva 49). yy yy yy yy - Aseta uusi vaahtomuovipeite hiilirakeiden päälle (kuva 50). - Sulje kansi (kuva 51). - Tee samalla tavalla toiselle aktiivihiilisuodattimelle. Aktiivihiilisuodattimien vaihdonilmaisimen palautus Kun olet laittanut aktiivihiilisuodattimet takaisin paikalleen, vaihdonilmaisin on palautettava: 3 sec.
  • Page 64 2 5 c m M i n . 1 4 0 c...
  • Page 65   Ô Ô  Ô Ò 00 00...
  • Page 66 00:00...
  • Page 67 00:00 00:00 Ò...
  • Page 68 3 sec. 3 sec.
  • Page 69 yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy yy yy yy yy yy yy...
  • Page 70 3 sec.
  • Page 71 Chinees 2 5 c m M i n . 1 4 0 c...
  • Page 72   Ô Ô   Ô Ô Ò Ò     Ô Ô Ô Ô Ò Ò   Ô Ô Ò   Ô Ô Ò...
  • Page 74 3 sec. 3 sec.
  • Page 75 yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy...
  • Page 76 yy yy yy yy yy yy yy yy 3 sec.
  • Page 77   Ô Ô Ò...
  • Page 78   Ô Ô Ò...
  • Page 80 4222000 92612...

This manual is also suitable for:

Hr 4345