Silvercrest SGB 1380 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SGB 1380 B2 Operating Instructions Manual

Electric oven with grill
Hide thumbs Also See for SGB 1380 B2:
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Ustawianie
    • Obsługa
      • Grillowanie I Pieczenie
      • Grillowanie I Pieczenie Z Obiegiem Powietrza
    • Wyłączenie I Transport
      • Wyłączenie
      • Transport
    • Porady O Przyrządzaniu Potraw I Przepisy
      • Babeczki
      • Tost Hawajski
      • Pieczenie Pizzy Z Zamrażarki
      • Ciastka Kruche
      • Bułki
      • Bezy
      • Grzanki Maślane
      • Bagietki Zapiekane Z MIęsem Mielonym
      • Kalafior (Zapiekany)
      • Kieszonki Z Łososiem
    • Zmiana Żarówki
    • Czyszczenie
    • Usuwanie Zakłóceń Działania
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • První Uvedení Do Chodu
    • Umístění
    • Obsluha
      • Grilování a Pečení
      • Grilování a Pečení S HorkýM Vzduchem
    • Vypnutí a Přeprava
      • Vypnutí
      • Přeprava
    • Tipy a Recepty Pro Přípravu
      • Muffiny
      • Havajský Toast
      • Pečení Hluboce Zmražené Pizzy
      • Stříkané Pečivo
      • Housky
      • Pusinky
      • Máslové Krutony
      • Bagety S MletýM Masem
      • Květák (Zapečený)
      • Taštičky Z Listového Těsta Plněné Lososem
    • Odstranění Chybných Funkcí
    • VýMěna Žárovky
    • ČIštění
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Záruka & Servis
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Popis
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Ovládanie
      • Grilovanie a Pečenie
      • Grilovanie a Pečenie S HorúCIM Vzduchom
    • Vypnutie a Preprava
      • Vypnutie
      • Preprava
    • Tipy Na Prípravu a Recepty
      • Muffiny
      • Havajské Toasty
      • Pečenie Zamrazenej Pizzy
      • Striekané Pečivo
      • Žemľa
      • Pusinky
      • Maslové Krutóny
      • Bagety S MletýM Mäsom
      • Karfiol (Zapekaný)
      • Taštičky Z Lístkového Cesta S Lososovou Plnkou
    • Výmena Žiarovky
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Odstránenie Porúch
    • Dovozca
    • Záruka a Servis
  • Deutsch

    • Beschreibung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Erste Inbetriebnahme
    • Ausschalten und Transportieren
      • Ausschalten
    • Bedienen
      • Grillen und Backen
      • Grillen und Backen mit Umluft
    • Zubereitungstipps und Rezepte
      • Muffins
      • Hawaiitoast
      • Tiefgefrorene Pizza Backen
      • Spritzgebäck
      • Brötchen
      • Baiser
      • Buttercroutons
      • Hackfleisch-Baguettes
      • Blumenkohl (Überbacken)
      • Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
    • Leuchtmittel Wechseln
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
02 / 2012 · Ident.-No.: SGB1380B2022012-1
IAN 75602/75603
ELECTRIC OVEN WITH GRILL SGB 1380 B2
ELECTRIC OVEN WITH GRILL
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
Operating instructions
Instrukcja obsługi
AUTOMAT NA GRILOVANIE
TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ
Návod k obsluze
A PEČENIE
Návod na obsluhu
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 75602/75603
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operating instructions
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Page
1
Strona 13
Strana 25
Strana 37
Seite
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SGB 1380 B2

  • Page 1 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ELECTRIC OVEN WITH GRILL SGB 1380 B2 Operating instructions Page...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Items supplied Description Technical data Safety information Setup Preparation for use Switching off and transportation Switching off ............. . .5 Transporting .
  • Page 4: Intended Use

    Electric Oven with Grill Description Congratulations on the purchase of your new The Oven with Grill automat is intended for the heating, appliance. cooking and grilling of food. The air circulation system You have clearly decided in favour of a quality provides for an equable and rapid distribution of product.
  • Page 5: Safety Information

    Safety information • NEVER grasp the appliance, power cable or power plug with wet hands. There is the risk of receiving an electric shock. Danger! • Lay the power cable in such a way that no one • This appliance is not intended for use by indivi- can tread on or trip over it.
  • Page 6: Setup

    Risk of electric shock! Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following Do not place the appliance immediately adjacent categories of safety warning: to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving Danger! an electric shock.
  • Page 7: Switching Off And Transportation

    Switching off and transportation Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free of possible packaging residues. Clean the ac- Switching off cessories with a handwarm and mild detergent Place the function switch and the time switch solution and then dry them ab.
  • Page 8 Attention! The control lamp indicates that your Oven with Never place food, bowls or other containers directly Grill is switched on. The switch of the time switch on the bottom of the baking area! The appliance now rotates itself anti-clockwise towards OFF. could be irreparably damaged! Always place food, bowls or other containers on the baking sheet 8 When your Oven with Grill has reached the set...
  • Page 9: Grilling And Baking With Circulating Air

    Tips for preparation and recipes In this chapter we provide you with various examples for the preparation of foods. These examples are re- commendations. The preparation periods can vary. Take note of the preparation details given on the packaging of the foodstuff . Muffins Ingredients for four people: •...
  • Page 10: Hawaii Toast

    Hawaii toast Preparation: Ingredients for 4 toasts: Beat the butter until foamy. • 4 Slices of toast Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and • 1–2 Tablespoons of remoulade the eggs. • 120 g cooked ham Mix together the flour, baking powder and •...
  • Page 11: Meringue

    Meringue Bake the toast bread cubes at 150°C (con- Ingredients: vection) on the middle rail until golden brown • 1 Egg white (approx. 15-20 minutes). • Salt • 45 g Sugar You can also use herb or garlic butter instead of regular butter.
  • Page 12: Cauliflower (Overbaked)

    Cauliflower (overbaked) Puff pastry pouches (Bourekas) filled with salmon Ingredients: • 1/2 head cauliflower (about 250 g) Ingredients: • 3 Lemon slices • 1 pack Puff pastry sheets (about 8 pieces) • 1 tbsp. Butter • 1 Pack Smoked salmon, sliced (about 200 g) •...
  • Page 13: Changing The Bulb

    Changing the bulb Troubleshooting Danger! Always wait until until the appliance has cooled Possible cause and Symptom down before changing the bulb. Otherwise, there is solution a risk of being burnt! Replace the bulb only with a bulb of the same The time switch The appliance type (see chapter "Technical data ").
  • Page 14: Disposal

    Warranty & Service Possible cause and Symptom solution The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- The switch for air circula- The aerator for nufactured with care and meticulously examined be- tion is in the position the air circula-...
  • Page 15 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Pierwsze uruchomienie Wyłączenie i transport Wyłączenie ............. . .17 Transport .
  • Page 16: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Piekarnik elektryczny Opis Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Automat grillujący służy do podgrzewania, piecze- Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi nia i grillowania potraw. Funkcja obiegu powietrza stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne zapewnia równomierny i szybki rozdział ciepła we wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- wnętrzu urządzenia.
  • Page 17: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa • Kabel sieciowy układaj w taki sposób, by nikt się o niego nie potknął. Niebezpieczeństwo! • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytko- Uwaga! Gorąca powierzchnia. wania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej bądź umysłowej Nigdy nie dotykaj drzwi szklanych ani obudowy lub nieposiadające doświadczenia i / lub w trakcie pracy urządzenia, gdyż...
  • Page 18: Ustawianie

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa W instrukcji obsługi znajdują się następujące kate- Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio przy źródle gorie wskazówek bezpieczeństwa: wody, np. obok zlewu lub w wilgotnej piwnicy. Ist- nieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! Niebezpieczeństwo! Wskazówki NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają Nie opieraj się...
  • Page 19: Wyłączenie I Transport

    Wyłączenie i transport Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomie- nia dokładnie wyczyść z pozostałości po opako- Wyłączenie waniu urządzenie i wszystkie dodatkowe ele- Przełącznik funkcji 3 i zegar sterujący 5 ustaw menty. Elementy wyposażenia urządzenia wymyj letnią wodą z płynem do mycia naczyń i na OFF (wył.).
  • Page 20 Uwaga! Gdy automat grillujący osiągnie nastawioną Nigdy nie kładź produktów spożywczych, półmisków temperaturę, elementy grzewcze na chwilę ani żadnych innych naczyń bezpośrednio na dnie wyłączą się, by utrzymać nastawioną temperaturę. komory do pieczenia! Może dojść do uszkodzenia urządzenia! Produkty spożywcze, półmiski i inne Urządzenie po upływie nastawionego czasu naczynia kładź...
  • Page 21: Grillowanie I Pieczenie Z Obiegiem Powietrza

    Grillowanie i pieczenie z obiegiem Przygotowanie: powietrza Do miski powoli dodajemy kolejno mąkę, pro- W przypadku pieczenia lub grillowania z wy- szek do pieczenia, jajko, mleko, sól i cukier. korzystanie obiegu powietrza, przeważnie można W małym garnku stapiamy masło i dolewamy zrezygnować...
  • Page 22: Pieczenie Pizzy Z Zamrażarki

    Pieczenie pizzy z zamrażarki Bułki Przygotowanie: Składniki: R uszt 7 wsuwamy na środkowej szynie auto- • 300 g mąki (lub mąki pełnoziarnistej) matu grillującego. • 2 pełne łyżeczki proszku do pieczenia P izzę wyjmujemy z opakowania i kładziemy • 200 g siemię lnianego na ruszt 7 .
  • Page 23: Grzanki Maślane

    Masę bezową umieszczamy w szprycy Przygotowanie: i w niewielkich odstępach na blasze wyłożonej Rozkroić bagietki i wyjąć miąższ. papierem do pieczenia formujemy dowolne Wymieszać mięso mielone, przecier pomidoro- kształty. wy, cebulę, Parmezan, sól i pieprz. Automat grillujący rozgrzewamy do około Farsz z mięsem mielonym uformować...
  • Page 24: Kieszonki Z Łososiem

    Łyżką nałożyć masę na płat ciasta i złożyć. W naczyniu do zapiekania (średnica około Powstałą kieszonkę posmarować żółtkiem. 14 cm) umieścić kalafior i równomiernie rozlać Kieszonki położyć na blasze do pieczenia 8 . na nim sos. Między kieszonkami zostawić dostatecznie Posypać...
  • Page 25: Czyszczenie

    Czyszczenie Usuwanie zakłóceń działania Niebezpieczeństwo porażenia Możliwe przyczyny elektrycznego! i rozwiązywanie Objaw Przed przystąpieniem do czyszczenia automatu problemów grillującego wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasila- nia. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elek- Zegar sterujący 5 jest Automat grillu- trycznym! jący nie nagr- ustawiony na OFF.
  • Page 26: Utylizacja

    Możliwe przyczyny Gwarancja i serwis Objaw i rozwiązywanie Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc problemów od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- Przełącznik obiegu po- Nie działa produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wietrza znajduje się wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód wentylator ob- w położeniu „O”.
  • Page 27 OBSAH STRANA Účel použití Obsah dodávky Popis Technické údaje Bezpečnostní pokyny Umístění První uvedení do chodu Vypnutí a přeprava Vypnutí ..............29 Přeprava .
  • Page 28: Účel Použití

    Trouba na grilování a Popis pečení Grilovací a pečicí trouba slouží k ohřívání, vaření Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. a grilování jídel. Funkce recirkulace horkého vzduchu Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- zajišťuje rovnoměrné a rychlé rozvedení tepla po vod k obsluze je součástí...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte vlhkýma rukama. Jinak hrozí ne- Nebezpečí! bezpečí úderu elektrickým proudem. • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej použí- • Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl valy osoby (včetně...
  • Page 30: Umístění

    Nebezpečí zasažení elektrickým Vysvětlení bezpečnostních upozornění proudem! V návodu k obsluze najdete následující kategorie bezpečnostních upozornění: Nestavte troubu do bezprostřední blízkosti vody, např. na dřezy, vany nebo do vlhkých sklepních Nebezpečí! místností. V opačném případě hrozí nebezpečí Upozornění se slovem NEBEZPEČÍ varují před mož- úderu elektrickým proudem.
  • Page 31: Vypnutí A Přeprava

    Obsluha Jakmile je přístroj uvnitř i zevně zcela suchý, strčte zástrčku do zásuvky Grilování a pečení (220 - 240 V ~ /50 Hz) ve stěně. Vyjměte z přístroje rošt 7 a pečicí plech 8 . Nyní zapněte přístroj bez vloženého příslu- šenství...
  • Page 32: Grilování A Pečení S Horkým Vzduchem

    K vytažení roštu 7 , resp. pečicího plechu 8 Než zapnete grilování nebo pečení, zavřete skleněná dvířka 6 . vždy použijte kleště 9 , které jsou součástí do- dávky. Pro vytažení roštu 7 musíte malé háčky kleští 9 zaháknout shora do mřížky roštu. Pro Připravujete-li obzvlášť...
  • Page 33: Tipy A Recepty Pro Přípravu

    Tipy a recepty pro přípravu Příprava: Krajíčky toastu předpečeme. Poté potřeme tenkou vrstvou remulády V této kapitole Vám dáme několik tipů pro přípravu a obložíme vařenou šunkou. jídel. Tyto tipy jsou jen doporučením. Doba přípravy Na obložený toast položíme plátek ananasu. se může lišit.
  • Page 34: Housky

    Housky Grilovací a pečicí troubu předehřejeme na Přísady: ca 100°C s recirkulací horkého vzduchu. • 300 g mouky (příp. celozrnné) Pusinky pečeme ve středové drážce na ca • 2 vrchovaté čajové lžičky prášku do pečiva 100°C s recirkulací horkého vzduchu ca •...
  • Page 35: Květák (Zapečený)

    Taštičky z listového těsta plněné Rajčata nakrájejte na plátky a rozložte je po lososem délce na bagetu. Nakonec bagety posypte sýrem. Přísady: Poté položte bagety na pečicí plech 8 a pečte • 1 balíček s plátky listového těsta (cca 8 kusů) při cca 225°C v předehřáté...
  • Page 36: Výměna Žárovky

    Výměna žárovky Pečicí plech 8 a rošt 7 čistěte v roztoku mycího prostředku. Odolné nečistoty nechte Nebezpečí! změknout ve vodě. Zbytky čisticího prostředku opláchněte čistou vodou. Před výměnou žárovky vždy vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. V opačném případě hrozí nebezpečí Nebezpečí úrazu elektrickým prou- popálenin! dem! Vyměňte žárovku pouze za žárovku stejného...
  • Page 37: Likvidace

    Záruka & servis Příznak Možné příčiny a pomoc Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- Ventilátor hor- Spínač recirkulace hor- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před kého vzduchu 4 je kého vzduchu odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, nefunguje.
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 OBSAH STRANA Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Popis Technické údaje Bezpečnostné pokyny Inštalácia Prvé uvedenie do prevádzky Vypnutie a preprava Vypnutie ..............41 Preprava .
  • Page 40: Používanie V Súlade S Určením

    Automat na grilovanie Popis a pečenie Automat na grilovanie a pečenie slúži na rozpálenie, Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- dusenie a grilovanie jedál. Funkcia prúdenia horú- stroja. ceho vzduchu vytvára predpoklady na rovnomerné a rýchle rozloženie tepla v prístroji. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný...
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Prístroja, sieťového kábla či zástrčky sa nikdy nedotýkate mokrými rukami. Hrozí nebezpe- Pozor! čenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali • Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, nemohol stúpiť...
  • Page 42: Inštalácia

    Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Vysvetlenia bezpečnostných pokynov prúdom! V návode na použitie nájdete nasledovné kategórie bezpečnostných pokynov: Neukladajte prístroj do bezprostrednej blízkosti vody, napr. na drez, k umývadlu alebo do vlhkých Pozor! pivničných priestorov. V opačnom prípade hrozí Pokyny označené slovom NEBEZPEČENSTVO nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 43: Vypnutie A Preprava

    Vypnutie a preprava Pri prvom uvedení do prevádzky musíte prístroj aj všetky diely príslušenstva očistiť od prípadných Vypnutie zvyškov balenia. Očistite diely príslušenstva vo Nastavte funkčný spínač 3 a časový spínač vlažnej mydlovej vode a následne ich vysušte. 5 na OFF (Vypnúť). Vytiahnite zástrčku zo sieťo- Utrite skriňu prístroja navlhčenou utierkou a následne ju dôkladne osušte.
  • Page 44 Po vypršaní nastavenej doby položte grilované Keď je nastavená teplota automatu na grilovanie popr. opekané jedlo na mriežkový rošt 7 popr. a pečenie dosiahnutá, vyhrievacie prvky sa plech na pečenie 8 a zasuňte ho do jednej dočasne vypnú, aby sa nastavená teplota udrž- z koľaníc.
  • Page 45: Grilovanie A Pečenie S Horúcim Vzduchom

    Grilovanie a pečenie s horúcim Príprava: vzduchom V mise rozmiešajte pomaly a postupne múku, Ak pečiete alebo grilujete s horúcim vzduchom, prie- prášok do pečiva, vajce, mlieko, soľ a cukor. story na grilovanie a pečenie spravidla predhrievať maslo roztopte v hrnci a primiešajte do cesta. nemusíte.
  • Page 46: Striekané Pečivo

    Striekané pečivo Príprava: Ingrediencie: Všetko dobre premiešať a vytvarovať malé • 125 g masla žemle. • 125 g cukru Žemle položiť na plech na pečenie vystlaný • 1 balenie vanilkového cukru papierom na pečenie. • trocha soli Pri 180° C pečte s horným ohrevom a cirkulá- •...
  • Page 47: Maslové Krutóny

    Maslové krutóny Pomleté mäso môžete ochutiť aj bazalkou, Ingrediencie: čili alebo iným korením. • 2 plátky toastového chleba Karfiol (zapekaný) • 1 PL masla Ingrediencie: Príprava: • 1/2 hlávky karfiolu (asi 250 g) Pokrájajte toastový chlieb na malé kocky. • 3 plátky citróna Rozpusťte maslo v hrnčeku pri nízkej teplote •...
  • Page 48: Taštičky Z Lístkového Cesta S Lososovou Plnkou

    Výmena žiarovky Taštičky z lístkového cesta s lososovou plnkou Pozor! Ingrediencie: • 1 balíček lístkového cesta (asi 8 ks) Vždy najprv vyčkajte, kým prístroj vychladne, až po- • 1 balíček údeného lososa v plátkoch tom vymeňte žiarovku. Inak hrozí nebezpečenstvo (asi 200 g) popálenia! •...
  • Page 49: Odstránenie Porúch

    Plech na pečenie 8 a mriežkové rošty vyčistite Príznaky Možné príčiny a pomoc 7 v prostriedku na umývanie riadu. Nepod- dajné nečistoty nechajte odmočiť. Zvyšky pro- striedku na umývanie riadu opláchnite čistou Ventilátor ho- Spínač horúceho vzdu- vodou. chu 4 sa nachádza rúceho vzdu- chu nefunguje.
  • Page 50: Záruka A Servis

    Záruka a servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 75602/75603 nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- Dovozca ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
  • Page 51 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Beschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ............. . .53 Transportieren .
  • Page 52: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Grill- und Backautomat Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Gerätes. Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt der Wärme im Gerät.
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lassen Sie den Grill- und Backautomaten nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihn Gefahr! transportieren. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker nie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge- schränkten physischen, sensorischen oder fahr eines elektrischen Schlags.
  • Page 54: Aufstellen

    Brandgefahr! • Legen Sie niemals Gegenstände, Lebensmittel, Schalen, das Backblech 8 , den Gitterrost 7 Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingt oder sonstige Behälter direkt auf den Boden auf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter- des Backraumes! Der dadurch entstehende Hit- lage.
  • Page 55: Ausschalten Und Transportieren

    Quetschgefahr! Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie- Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Tür ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchteten nicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst Tuch und trocknen ihn ab. die Hand quetschen. Ausschalten und transportieren Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Ausschalten...
  • Page 56 - Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. - Schließen Sie die Glastür 6 . Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw.
  • Page 57: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Zubereitungstipps und Rezepte Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitter- rosts 7 bzw. Backblechs 8 immer den mitge- lieferten Griff 9 . Um den Gitterrost 7 heraus In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele zu heben, müssen Sie die kleinen Haken des für die Zubereitung von Speisen.
  • Page 58: Tiefgefrorene Pizza Backen

    Zubereitung: Zubereitung: Die Toastscheiben vortoasten. Die Butter schaumig schlagen. Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen Den Zucker, den Vanillinzucker, die und mit dem gekochten Schinken belegen. Zitronenschale und die Eier dazugeben. Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Das Mehl, das Backpulver und das Salz Toast legen.
  • Page 59: Baiser

    Baiser Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. Zutaten: 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis • 1 Eiweiß Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • Salz • 45 g Zucker Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Zubereitung: Backzeit verringert sich dann um ca.
  • Page 60: Blumenkohl (Überbacken)

    Blumenkohl (überbacken) Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Zutaten: Zutaten: • 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) • 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) • 3 Zitronenscheiben • 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben • 1 EL Butter (ca. 200 g) • 1 gehäufter TL Mehl •...
  • Page 61: Leuchtmittel Wechseln

    Achtung! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
  • Page 62: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Der Schalter für die Mögliche Ursache Der Lüfter für Symptom Umluft 4 steht in der und Abhilfe die Umluft Position „O“. funktioniert Stellen Sie den Kipp- Die Zeitschaltuhr 5 nicht. Der Grill- und schalter für die Umluft steht auf OFF.
  • Page 63: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. IAN 75602/75603 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table of Contents