Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 18

Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Justierung des Seilzuges (IKON, CES, BKS, OMR, Profalux, Ronis-Protec, Verschlußeinheit) /
Adjusting the bowden cable (IKON, CES, BKS, OMR, Profalux, Ronis-Protec, Locking unit) /
Ajustage du flexible Bowden (IKON, CES, BKS, Porfalux, Ronis-Protec, bloc de cadenassage) /
Ajuste del cable Bowden (IKON, CES, BKS, OMR, Profalux, Ronis-Protec, unidad de cierre) /
Sistemazione dei cavi flessibili (IKON, CES, BKS, OMR, Profalux, Ronis-Protec, elemento di blocco) /
Justering av vajern (IKON, CES, BKS, OMR, Profalux, Ronis-Protec, låsenhet)
Italiano
-
Portare l'interruttore in posizione di sezionato
-
Estrarre la chiave (1.1), (2.1) oppure (3.1) dal selettore (1)
o dalla serratura (2) o (3) oppure portare l'elemento di
blocco (12) in posizione di "bloccato"
-
Svitare manualmente il cavo flessibile (30), completamente
inserito nell'elemento di blocco (12) o nel supporto (7) o
(8) fino che la manovella non sia più inseribile
-
Da questa posizione allentare ancora di un giro il cavo
flessibile (30) e toglierlo dall'elemento di blocco 12) o dal
supporto (7) o (8)
-
Assicurare questa posizione mediante il dado esagonale
(30.2)
-
Chiudere la portella e verificare il funzionamento
Svenska
-
För brytaren till skiljeläge
-
Dra ur nyckeln (1.1), (2.1) resp. (3.1) ur nyckelbrytaren (1)
resp. låset (2) eller (3) eller för låsenheten (12) till positionen
"reglad"
-
Skruva för hand ut den fullständigt i låsenheten (12) resp
i hållaren (7) resp. (8) inskruvade vajern (30) precis tills
veven inte längre kan stickas in
-
Skruva från denna position vajern (30) ännu ett varv ur
låsenheten (12) resp. ur hållaren (7) resp. (8)
-
Fixera denna inställning med sexkantmuttern (30.2)
-
Stäng dörren och kontrollera funktionen
18
-
Schalter in Trennstellung bringen
-
Schlüssel (1.1), (2.1) bzw (3.1) aus Schlüsseltaster (1)
bzw. Schloß (2) oder (3) abziehen bzw. Verschlußeinheit
(12) in Position "verriegelt" bringen
-
Den vollständig in die Verschlußeinheit (12) bzw. in den
Halter (7) bzw. (8) eingeschraubten Seilzug (30) per Hand
so weit herausschrauben, bis die Kurbel gerade nicht
mehr steckbar ist
-
Aus dieser Position den Seilzug (30) noch eine Umdre-
hung aus der Verschlußeinheit (12) bzw. aus dem Halter
30
(7) bzw. (8) herausschrauben
30.2
-
Diese Einstellung mit Sechskantmutter (30.2) sichern
-
Tür schließen und Funktion überprüfen
7, 8
-
Move circuit-breaker to disconnected position
-
Withdraw key (1.1), (2.1) or (3.1) from key-operated
pushbutton (1), or lock (2) or (3) or move the locking unit
(12) to the "interlocked" position
-
Unscrew bowden cable (30) fully engaged in locking unit
(12) or in holder (7) or (8) by hand until crank can just no
longer be fitted
-
From this position, unscrew the bowden cable (30) one
more turn out of the locking unit (12) or out of holder (7)
or (8)
-
Secure setting with hexagonal nut (30.2)
-
Close the door and check function
-
Amener le disjoncteur en position de sectionnement
-
Enlever la clé (1.1), (2.1) ou (3.1) du bouton à clé (1) ou
de la serrure (2) ou (3) ; amener le bloc de cadenassage
(12) en position "verrouillé"
-
Dévisser à la main le flexible Bowden (30) du côté bloc de
cadenassage (12) ou support (7), (8) jusqu'à ce que la
manivelle ne puisse plus être introduite
-
Dévisser ensuite le flexible Bowden (30) d'un tour
supplémentaire côté bloc de cadenassage (12) ou support
(7), (8)
-
Arrêter la position obtenue avec l'écrou (30.2)
-
Fermer la porte et faire un contrôle fonctionnel
-
Desplazar el interruptor a la posición de seccionamiento
-
Retirar la llave (1.1), (2.1) ó (3.1) del pulsador de llave (1)
ó el cierre (2) ó (3), o bien poner la unidad de cierre (12)
en posición "enclavada"
-
Sacar el cable Bowden (30) enroscado en la unidad de
cierre (12) o en el soporte (7) ó (8) a mano hasta que ya
no pueda insertarse la manivela
-
Desde esta posición, extraer el cable Bowden (30) con un
giro más de la unidad de cierre (12) ó del soporte (7) ó (8)
-
Asegurar esta posición con la tuerca hexagonal (30.2)
-
Cerrar la puerta y comprobar el funcionamiento
Deutsch
English
Français
Español

Advertisement

loading