Download Print this page

Electrolux Create E6VS1-6AG Manual page 15

Vacuum sealer 220-240v / 50hz

Advertisement

TR - Güvenlik
önlemleri
Güvenlik Önlemleri - Tüm Talimatları Okuyun
Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dikkatlice okuyun.
Yalnızca ev kullanımı içindir.
1. Cihaz, kendilerine gözetim veya talimat verilmedikçe fiziksel, duyu-
sal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır.
2. Kabloyu prize takmadan veya bağlantısını kesmeden önce,
makinenin kapağının kilitsiz durumda olduğundan emin olun. Kullan-
mıyorken veya temizlemeden önce prizden çıkarın.
3. Bu cihaz oyuncak değildir, çocuklar tarafından veya yakınında
kullanıldığında çok dikkatli olunmalıdır. Bu cihazı çocukların erişeme-
yeceği güvenli bir yerde saklayın.
4. Önerilmeyen veya tayin edilmeyen ekleri kullanmayın ve bu cihazı
kullanım amacı dışında başka amaçlarla kullanmayın.
5. Kablo hasar görürse makineyi kullanmayı derhal bırakın ve bir
uzmana değiştirtin.
6. Hareketli parçalardan uzak durun.
7. Bu makinenin üst muhafazasının kenarında bulunan sıcak sızdır-
mazlık elemanına dokunmayın. Hava sıcaktır ve yanabilirsiniz.
8. Bu cihazı kendi başınıza tamir etmeyin.
9. Düşmüşse veya hasarlı görünüyorsa cihazı kullanmayın.
10. Aşağıdakileri yapmaktan kaçının: kordonu ile çekin veya taşıyın,
kabloyu tutacak olarak kullanın, kablonun üzerindeki bir kapıyı kapa-
tın veya kabloyu keskin kenarlar veya köşelerden çekin. Cihazı kablo
veya kordon ve / veya fiş üzerinde çalıştırmayın.
11. Sıcak gazdan, ısıtılmış fırından, elektrikli ocaktan veya diğer sıcak
yüzeylerden uzak tutun. Bu cihazı ıslak veya sıcak yüzeylerde veya
bir ısı kaynağının yakınında kullanmayın.
12. Bu üniteyle bir uzatma kablosu kullanmamanız tavsiye edilir.
Ancak, eğer kullanılıyorsa, bu cihazın gücüne eşit veya onu aşan bir
derecelendirmeye sahip olmalıdır.
13. Herhangi bir yaralanmayı önlemek için fişi çekerken lütfen kabloyu
değil fişi çekerek çıkarın.
14. Fişi takmadan veya çalıştırmadan önce, ellerinizin kuru ve işlemleri
yapmak için güvenli olduğundan emin olun.
15. AÇIK veya çalışma konumunda, her zaman masa veya tezgah
gibi sabit bir yüzeyde olun.
16. Bu cihazda yağlama yağları veya su gibi herhangi bir kayganlaş-
tırıcı kullanmaya gerek yoktur.
17. Cihazı, elektrik kablosunu veya fişi suya veya başka herhangi bir
sıvıya batırmayın.
18. Bu cihazı dışarıda veya ıslak bir yüzeyde kullanmayın, yalnızca ev
ve iç mekan kullanımı için önerilir.
19. Bu cihaz, kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve
anlaşılması için gözetim veya talimat verilmişse, 8 yaşından büyük
çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya
deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılamaz. ilgili
tehlikeler.
20. Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında
bulundurulmalıdır.
UA -
Заходи безпеки
Заходи безпеки - Прочитайте всі інструкції
Перед використанням приладу уважно прочитайте всі інструкції.
Тільки для побутового використання.
1. Приладом забороняється користуватися особам (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими мож-
ливостями або з недостатнім досвідом та знаннями, за винятком
випадків, коли їм надано нагляд чи інструкцію.
2. Перш ніж підключати шнур до розетки або від'єднувати, переко-
найтеся, що кришка машини знаходиться у незаблокованому стані.
Від'єднайте розетку, коли вона не використовується або перед
чищенням.
3. Цей прилад не є іграшкою. При використанні дітьми або поблизу
них необхідна пильна увага. Зберігайте цей прилад у безпечному
місці, недоступному для дітей.
4. Не використовуйте будь-які насадки, які не рекомендовані чи
призначені, і не використовуйте цей прилад для інших цілей, крім
використання за призначенням.
5. Негайно припиніть користуватися машиною, якщо шнур пошко-
джений, і нехай замінить його професіонал.
6. Тримайте подалі від рухомих частин.
7. Не торкайтесь гарячого ущільнювального елемента, розташо-
ваного на краю верхнього корпусу машини. Спекотно, і ви можете
обпектися.
8. Не ремонтуйте цей прилад самостійно.
9. Не використовуйте прилад, якщо він впав або якщо він, здається,
пошкоджений.
10. Уникайте наступних дій: тягніть або носіть за шнур, використо-
вуйте шнур як ручку, закривайте дверцята на шнурі або натягуйте
шнур навколо гострих країв або кутів. Не використовуйте прилад
над шнуром або шнуром та / або штепселем мокрим.
11. Тримайте подалі від гарячого газу, нагрітої духовки, електрич-
ного пальника або будь-яких інших гарячих поверхонь. Не вико-
ристовуйте цей прилад на мокрій або гарячій поверхні або поблизу
джерела тепла.
12. Рекомендується не використовувати подовжувач з цим пристро-
єм. Однак, якщо він використовується, він повинен мати рейтинг, що
дорівнює або перевищує жирність цього приладу.
13. Виймаючи розетку, щоб уникнути будь-якої травми, відключіть,
витягнувши вилку, а не шнур.
14. Перш ніж підключати або працювати, переконайтеся, що ваші
руки сухі та безпечні для виконання дій.
15. Коли УВІМКНЕНО "або в робочому положенні, завжди знаходи-
тись на стійкій поверхні, такій як стіл або стійка"
16. Не потрібно використовувати на цьому приладі будь-які мастила,
такі як мастила або вода.
17. Не занурюйте прилад, шнур живлення та вилку у воду або будь-
яку іншу рідину.
18. Не використовуйте цей прилад на відкритому повітрі або на
мокрій поверхні, він рекомендований лише для домашнього та
внутрішнього використання.
21. Besleme kablosu hasar görürse, bir tehlikeyi önlemek için imalatçı,
servis temsilcisi veya benzer şekilde kalifiye kişiler tarafından değiş-
tirilmelidir.
22. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Kullanım için talimatlar
Ürüne Genel Bakış
Kutuda:
1x Vakum Mühürleyen
1x Vakum Mühürleyen Rulo (28cmx6m)
1x Hortum konektörü (Harici Darbeli Vakum için ve gıda kaplarına
bağlayın)
1. Harici Darbeli Vakum: Kapta vakum oluşturmak için hortum
bağlantısı ve yemek kabı ile birlikte kullanın
2. Tutamak: Kapağı açar ve kilitler
3. Conta. İki conta vardır (alt ve üst)
4. Rulo Saklama
5. Kesici: Torbayı kesmek için kesiciyi diğer uca kaydırın
6. Vakum Haznesi: Kullanım için çantayı hazneye yerleştirin
7. Çıkarılabilir damlama tepsisi
8. Sızdırmazlık Elemanı: Çift conta oluşturur
Fonksiyonlar
Vakum ve Mühürleme: Otomatik işlev - Torbayı otomatik olarak
vakumlar ve mühürler
Nemli: Nemli ve marine edilmiş yiyecekler (örn. Et, balık, vb.) İçin
ön ayar Lütfen Vakum ve Kapama, Mühürleme veya Darbe işlevini
kullanmadan önce seçin
Kuru: Kuru gıda (pirinç, tahıl vb.) İçin ön ayarlama Lütfen Vakum ve
Mühürleme, Mühürleme veya Darbe işlevini kullanmadan önce seçin
Conta: Sızdırmazlık işlevi (çift conta oluşturur). Torba oluştururken
veya Nabız işlevi kullanılırken kullanılır.
Darbe: Hassas ve yumuşak yiyecekler (örn. Meyveler, ekmek vb.)
İçin manuel vakum işlevi (vakumlamak için basın). Doğru vakum elde
edildikten sonra, torbayı kapatmak için Mühür işlevini kullanın.
Harici Darbeli Vakum: Vakumlu gıda kabına bağlamak için hortum
konektörünü kullanın ve vakuma basın.
Sorun giderme
Vakum yapıyor ancak sızdırmazlık işlevi iyi değil
Torbanın dış kenarında sıvı, yağ lekesi veya herhangi bir çatlak olup
olmadığını kontrol edin. Varsa, lütfen poşetlerin kenarlarını temizleyin
ve tekrar deneyin.
Isıtma elemanının hasarlı olup olmadığını ve ayarın doğru olup
olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa, lütfen ısıtma elemanını bir uzman
tarafından değiştirin ve iyi kurulduğundan emin olun.
Sızdırmazlık şeridinin hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasar
varsa, lütfen sızdırmazlık şeridini bir uzman tarafından değiştirin ve iyi
takıldığından emin olun.
Torbanın kenarının kırışık olup olmadığını kontrol edin. Cevabınız
evet ise, lütfen poşetlerin sızdırmazlığı için yeterli alana sahip olacak
şekilde bazı yiyecekleri çıkarın ve poşet ağzını yumuşatın ve tekrar
deneyin.
Mühür işlevi iyi ancak vakumlama yapamıyor
Contanın deforme olup olmadığını kontrol edin. Deforme olmuşsa
19. Цим приладом не можна користуватися дітям віком від 8 років
та особам із зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або відсутністю досвіду та знань, якщо їм було нада-
но нагляд чи інструкції щодо безпечного використання приладу та
вони зрозуміли небезпеки.
20. Дітей слід контролювати, щоб вони не гралися з приладом.
21. Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений
виробником, сервісним агентом або кваліфікованими особами, щоб
уникнути небезпеки.
22. Діти не повинні проводити чистку та обслуговування користува-
чів без нагляду.
Інструкція по застосуванню
огляд товару
В коробці:
1x вакуумний герметик
1x вакуумні рулонні ущільнювачі (28смx6м)
1x з'єднувач шланга (для зовнішнього імпульсного вакууму та
підключення до контейнерів для їжі)
1. Зовнішній імпульсний вакуум: використовуйте разом із з'єд-
нувачем шланга та контейнером для їжі, щоб створити вакуум у
контейнері
2. Ручка: відкриває та фіксує кришку
3. Прокладка. Є дві прокладки (знизу і зверху)
4. Рулонне зберігання
5. Різак: посуньте різак на інший кінець, щоб вирізати мішок
6. Вакуумна камера: Помістіть мішок всередину камери для вико-
ристання
7. Знімний піддон для крапель
8. Герметизуючий елемент: створює подвійне ущільнення
Функції
Пилосос та ущільнення: Автоматична функція - Автоматично пило-
сосить та закупорює сумку
Вологість: попереднє налаштування для вологої та маринованої
їжі (наприклад, м'яса, риби тощо) Будь ласка, виберіть попередньо,
використовуючи функцію вакууму та ущільнення, ущільнення або
імпульсу
Сухе: попереднє налаштування для сухого корму (наприклад, рису,
зерен тощо) Будь ласка, виберіть попередньо, використовуючи
функцію вакууму та ущільнення, ущільнення або імпульсу
Ущільнення: функція ущільнення (створює подвійне ущільнення).
Використовується під час створення сумки або використання
функції імпульсу.
Пульс: функція ручного вакуумування (натисніть для вакуумування)
для делікатної та м'якої їжі (тобто фруктів, хліба тощо). Після досяг-
нення правильного вакууму використовуйте функцію ущільнення,
щоб запечатати мішок.
Зовнішній імпульсний вакуум: Використовуйте шланг-з'єднувач
для підключення до вакуумного контейнера для їжі та пресування
вакууму.
Вирішення проблем
Він пилососить, але ущільнювальна функція погана
Перевірте, чи немає на зовнішньому краї мішка рідини, масляної
плями чи відколів? Якщо так, будь-ласка, почистіть край мішків і
değiştirin ve tekrar deneyin.
Torbanın vakum odasına yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
Değilse, lütfen poşetlerin kenarlarını vakum haznesine koyun.
Makine açıkken bile düzgün süpürmüyor mu?
Torbanın vakum odasına yerleştirildiğini kontrol edin
Torba vakumlandıktan sonra şişer
Gıda aşındırıcı mı? Doğal olarak daha aşındırıcı olan yiyeceklerin,
vakumlamadan sonra dondurulması veya soğutulması gerekir,
böylece raf ömrünü uzatabilir. Ancak vakumlama, yiyeceklerin asla
bozulmayacağını garanti etmez.
Taze sebze veya meyveyi paketleyip paketlemediğinizi kontrol edin.
Tüm taze sebzeler veya meyveler ve tohumlar, vakumlandıktan sonra
oda sıcaklığında saklamaya uygun değildir. Fotosentez ve solunum
nedeniyle. Buzdolabında veya dondurucuda saklayın.
Çanta erir
Yalnızca orijinal vakumlu poşet ve ruloları kullanın
CİHAZIN BERTARAF EDİLMESİ VE GERİ DÖNÜŞÜMÜ
ÇEVRENİN KORUNMASI
Ürününüzün kullanım ömrü sonunda, özel olarak uyarlanmış bir atık
geri dönüşüm merkezine gitmesi gerekir.
Ürünün veya ambalajının üzerindeki simge, bu ürünün evsel atık olar-
ak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik ekipmanın geri dönüşümü için geçerli toplama noktasına
teslim edilecektir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağla-
yarak, aksi takdirde bu ürünün uygun olmayan atık işleminden kay-
naklanabilecek çevre ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların
önlenmesine yardımcı olacaksınız. Bu ürünün geri dönüşümü hakkın-
da daha ayrıntılı bilgi için, lütfen yerel şehir ofisinizle, evsel atık imha
servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla iletişime geçin.
повторіть спробу.
Перевірте, чи не пошкоджений нагрівальний елемент і чи пра-
вильно налаштовано? У разі пошкодження, будь ласка, обміняйте
нагрівальний елемент у професіонала та переконайтесь, що він
добре встановлений.
Перевірте, чи не пошкоджена ущільнювальна стрічка? У разі
пошкодження, будь ласка, обміняйте ущільнювальну стрічку на
професіонала та переконайтесь, що вона добре встановлена.
Перевірте, чи не зморщений край сумки? Якщо так, вийміть кілька
продуктів, щоб мішки мали достатньо місця для ущільнення та
згладити рот мішка, і спробуйте ще раз.
Функція ущільнення хороша, але не може пилососити
Перевірте, чи не деформована прокладка? Якщо він деформова-
ний, замініть його та повторіть спробу.
Перевірте, чи мішок поміщений у вакуумну камеру? Якщо ні, покла-
діть край мішків у вакуумну камеру.
Він не пилососить належним чином, навіть якщо машина
ввімкнена?
Перевірте, чи мішок розміщений у вакуумній камері
Мішок надувається після пилососування
Їжа їдка? Їжу, яка є більш їдкою від природи, потрібно заморозити
або охолодити після пилососу, щоб вона могла продовжити термін
придатності. Але пилососування не гарантує, що продукти ніколи
не зіпсуються.
Перевірте, чи запакували ви свіжі овочі чи фрукти? Усі свіжі овочі
чи фрукти та насіння не придатні для зберігання при кімнатній
температурі після пилососу. Завдяки фотосинтезу та диханню.
Зберігайте його в холодильнику або морозильній камері.
Мішок тане
Використовуйте лише оригінальні вакуумні мішки та рулони
УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРАБОТА ПРИСТРОЮ
ЗАХИСТ СЕРЕДОВИЩА
По закінченню терміну експлуатації вашого виробу він повинен по-
трапити до спеціально пристосованого центру з переробки відходів.
Символ на виробі або на його упаковці вказує на те, що з цим ви-
робом не можна поводитися як з побутовими відходами. Натомість
він повинен бути переданий у відповідний пункт збору для пере-
робки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши
правильну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти
потенційним негативним наслідкам для навколишнього середовища
та здоров'я людей, які в іншому випадку можуть бути спричинені
неналежним поводженням з цим продуктом. Для отримання більш
детальної інформації про переробку цього продукту, будь ласка,
зв'яжіться з місцевим міським управлінням, службою утилізації
побутових відходів або магазином, де ви придбали продукт.

Advertisement

loading