Download Print this page

De - Sicherheitshin- Weise - Electrolux Create E6VS1-6AG Manual

Vacuum sealer 220-240v / 50hz

Advertisement

CZ - Bezpečnostní
opatření
Bezpečnostní opatření - Přečtěte si všechny pokyny
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte všechny pokyny.
Pouze pro použití v domácnosti.
1. Spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nebyly pod dohledem nebo nebyly
poučeny.
2. Před zapojením kabelu do zásuvky nebo odpojením se ujistěte,
že je kryt stroje v odblokovaném stavu. Pokud jej nepoužíváte nebo
před čištěním, odpojte jej ze zásuvky.
3. Toto zařízení není hračka, pokud je používáno dětmi nebo v jejich
blízkosti, je nutná zvýšená pozornost. Tento spotřebič uložte na
bezpečném místě, mimo dosah dětí.
4. Nepoužívejte žádné příslušenství, které není doporučeno nebo
předepsáno, a nepoužívejte toto zařízení k jiným účelům, než pro
které je určeno.
5. Pokud je kabel poškozen, okamžitě jej přestaňte používat a
nechte jej vyměnit odborníkem.
6. Chraňte před pohyblivými částmi.
7. Nedotýkejte se horkého těsnicího prvku umístěného na okraji
horního krytu stroje. Je teplo a můžete se popálit.
8. Neopravujte tento spotřebič sami.
9. Nepoužívejte spotřebič, pokud spadl nebo pokud se zdá být
poškozený.
10. Vyvarujte se následujících kroků: táhněte za kabel nebo jej přená-
šejte, použijte kabel jako rukojeť, zavřete dvířka kabelu nebo kabel
táhněte za ostré hrany nebo rohy. Nepoužívejte spotřebič přes kabel
nebo kabel nebo mokrou zástrčku.
11. Chraňte před horkými plyny, vyhřívanou troubou, elektrickým
hořákem nebo jinými horkými povrchy. Nepoužívejte tento spotřebič
na mokrém nebo horkém povrchu nebo v blízkosti zdrojů tepla.
12. Doporučujeme nepoužívat s tímto přístrojem prodlužovací kabel.
Pokud je však používán, musí mít hodnocení rovné nebo vyšší než je
osud tohoto zařízení.
13. Při odpojování ze zásuvky, abyste předešli jakémukoli zranění,
odpojte zařízení ze zásuvky tahem za zástrčku, nikoli za kabel.
14. Před připojením nebo uvedením do provozu se ujistěte, že máte
ruce suché a bezpečné.
15. Když je „ZAPNUTO" nebo pracovní poloha, musí být vždy na
stabilním povrchu, například na stole nebo pultu.
16. Na tomto spotřebiči není nutné používat žádné mazivo, jako jsou
mazací oleje nebo voda.
17. Spotřebič, napájecí kabel ani zástrčku neponořujte do vody nebo
jiné kapaliny.
18. Nepoužívejte tento spotřebič venku nebo na mokrém povrchu, je
doporučen pouze pro použití v domácnosti a interiéru.
19. Tento spotřebič nemohou používat děti ve věku od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnost-
DE - Sicherheitshin-
weise
Sicherheitshinweise – Lesen Sie alle Anweisungen
Lesen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts sorg-
fältig durch. Nur für den Gebrauch im Haushalt.
1. Das Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt wer-
den, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt oder unterwiesen.
2. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken bzw. Ausstecken des
Netzsteckers in die Steckdose, dass die Abdeckung des Geräts ent-
riegelt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen oder bevor Sie es reinigen.
3. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn dieses Gerät von
Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, damit sie nicht
damit spielen können. Bewahren Sie dieses Gerät an einem sicheren,
für Kinder unzugänglichen Ort auf.
4. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für dieses Gerät empfohlen
oder vorgesehen ist, und benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für
den vorgesehenen Verwendungszweck.
5. Stoppen Sie den Gebrauch des Geräts sofort, falls das Netzkabel
beschädigt sein sollte, und lassen Sie es von einem Fachmann er-
setzen.
6. Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
7. Berühren Sie nicht das heiße Schweißelement, das sich am oberen
Gehäuserand des Geräts befindet. Es besteht Verletzungsgefahr
durch Verbrennen.
8. Führen Sie Reparaturen an diesem Gerät nicht selbst durch.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, nachdem es heruntergefallen ist
oder wenn es beschädigt zu sein scheint.
10. Vermeiden Sie Folgendes: Ziehen oder Tragen am Netzkabel;
Gebrauch des Netzkabels als Griff; Schließen der Klappe mit ein-
geklemmten Netzkabel; Wickeln des Netzkabels um scharfe Kanten
oder Ecken. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel
unter dem Gerät verläuft und/oder der Netzstecker feucht/nass ist.
11. Halten Sie das Gerät von heißen Gasen, aufgeheizten Öfen,
Elektroherden oder anderen heißen Oberflächen fern. Verwenden Sie
dieses Gerät nicht auf nassen und heißen Oberflächen oder in der
Nähe einer Wärmequelle.
12. Es wird empfohlen, kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät zu
verwenden. Sollten Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden,
muss es die gleiche oder eine höhere Nennleistung haben als dieses
Gerät.
13. Um Verletzungen zu vermeiden, ziehen Sie bitte beim Abziehen
des Netzsteckers am Stecker und nicht am Kabel.
14. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers und
der Inbetriebnahme, dass Ihre Hände trocken sind und das Gerät
betriebssicher ist.
15. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile Oberfläche, wie z. B.
einen Tisch oder eine Theke, bevor Sie es einschalten oder bedienen.
16. Die Verwendung von Schmiermitteln, wie z. B. Schmierölen oder
Wasser, ist bei diesem Gerät nicht erforderlich.
17. Tauchen Sie das Gerät, sein Netzkabel oder seinen Stromstecker
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
18. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien oder auf einer nassen
mi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a
rozuměly související rizika.
20. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nebudou hrát.
21. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo nebezpečí.
22. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Návod k použití
Přehled produktu
V krabici:
1x vakuový tmel
1x válec vakuového těsnění (28cmx6m)
1x hadicová spojka (pro externí pulzní vakuum a připojení k nádo-
bám na potraviny)
1. Externí pulzní vakuum: Použijte hadicovou spojku a nádobu na
potraviny k vytvoření vakua v nádobě
2. Rukojeť: Otevírá a zamyká víko
3. Těsnění. K dispozici jsou dvě těsnění (spodní a horní)
4. Skladování role
5. Fréza: Frézu zasunete na druhý konec, aby se kabel rozřezal
6. Vakuová komora: Vložte vak do komory pro použití
7. Odnímatelná odkapávací miska
8. Pečeticí prvek: Vytvoří dvojitou pečeť
Funkce
Vacuum & Seal: Funkce Auto - Automaticky vysává a utěsňuje sáček
Vlhkost: Přednastavení pro vlhké a marinované jídlo (tj. Maso, ryby
atd.) Vyberte prosím před použitím funkce Vacuum & Seal, Seal nebo
Pulse
Sušení: Přednastavení pro suché jídlo (tj. Rýže, zrna atd.) Vyberte
prosím před použitím funkce Vakuum a těsnění, těsnění nebo puls
Těsnění: Těsnící funkce (vytvoří dvojité těsnění). Používá se při vytvá-
ření vaku nebo při používání funkce Pulse.
Pulse: Funkce ručního vysávání (stisknutím vysáváte) pro jemné a
měkké jídlo (tj. Ovoce, chléb atd.). Po dosažení správného vakua
použijte k utěsnění vaku funkci Seal.
Externí pulzní vakuum: Pomocí hadicového konektoru připojte k
vakuové nádobě na potraviny a stiskněte vakuum.
Odstraňování problémů
Vysává, ale těsnící funkce není dobrá
Zkontrolujte, zda je na vnějším okraji vaku tekutina, olejové skvrny
nebo nějaké odštěpky? Pokud ano, očistěte okraj sáčků a zkuste to
znovu.
Zkontrolujte, zda není poškozený topný článek a zda je nastavení
správné? Pokud je poškozený, vyměňte topné těleso odborníkem a
zkontrolujte, zda je správně nainstalováno.
Zkontrolujte, zda není poškozena těsnicí lišta? Pokud je poškoze-
ný, vyměňte těsnicí lištu odborníkem a zkontrolujte, zda je dobře
nainstalována.
Zkontrolujte, zda je okraj vaku zmačkaný? Pokud ano, vyjměte
Oberfläche. Es eignet sich nur für den Gebrauch im Haushalt und in
Innenräumen.
19. Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten,
wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
20. Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit
dem Gerät spielen können.
21. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels muss es vom Her-
steller, Kundendienst oder einer Fachkraft ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
22. Reinigung oder Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
Benutzerinformation
Geräteübersicht
Verpackungsinhalt:
1 x Vakuumiergerät
1 x Vakuumiergerät-Folienrolle (28 cm x 6 m)
1 x Schlauchverbinder (für externes Pulsvakuumieren und den An-
schluss an Lebensmittelbehälter)
1. External Pulse Vacuum: Zum Absaugen externer Lebensmittelbehäl-
ter mit dem Vakuumschlauchanschluss verwenden
2. Griff: öffnet und verriegelt den Deckel
3. Dichtung: Es gibt zwei Dichtungen (unten und oben)
4. Folienrolle-Aufbewahrung
5. Schneider: Schieben Sie den Cutter zum Schneiden des Beutels an
das andere Ende
6. Vakuumkammer: Legen Sie den Beutel zur Verwendung in die
Kammer
7. Herausnehmbare Tropfschale
8. Schweißelement: Erzeugt eine doppelte Schweißnaht (25 mm)
Funktionen
Vakuumieren & Schweißen (Vacuum & Seal): Automatik-Funktion –
Vakuumiert und verschweißt den Beutel automatisch
Feuchtigkeit (Moist): Voreinstellung für feuchte und marinierte
Lebensmittel (d. h. Fleisch, Fisch usw.). Bitte vor der Verwendung
der Funktion Vakuumieren & Schweißen, Schweißen bzw. Pulsieren
auswählen.
Trocken (Dry): Voreinstellung für trockene Lebensmittel (z. B. Reis,
Körner, usw.). Bitte vor der Verwendung der Funktion Vakuumieren &
Schweißen, Schweißen bzw. Pulsieren auswählen.
Schweißen (Seal): Schweißfunktion (erzeugt eine doppelte Schweiß-
naht) Wird beim Anfertigen eines Beutels oder mit der Pulsfunktion
verwendet.
Pulsieren (Pulse): Manuelle Vakuumierfunktion (zum Vakuumieren
drücken) für empfindliche und weiche Lebensmittel (z. B. Früchte, Brot
usw.). Sobald das gewünschte Vakuum erreicht ist, verwenden Sie die
Schweißfunktion, um den Beutel zu verschließen.
Externes Pulsvakuumieren (External Pulse Vacuum): Verwenden Sie
den Schlauchverbinder zum Anschluss an den Vakuum-Lebensmittel-
behälter und drücken Sie die Pulsieren-Taste.
Fehlersuche
Das Gerät saugt, aber es schweißt schlecht oder nicht gut.
Prüfen Sie, ob die Außenseite des Vakuumbeutels Flüssigkeit, Fett-
některá jídla, aby sáčky měly dostatek místa pro utěsnění, vyhlaďte
ústa sáčku a zkuste to znovu.
Funkce těsnění je dobrá, ale nelze vysávat
Zkontrolujte, zda není deformované těsnění? Pokud je zdeformovaný,
vyměňte jej a zkuste to znovu.
Zkontrolujte, zda je vak vložen do vakuové komory? Pokud ne, vložte
okraj vaků do vakuové komory.
Nevysává správně, i když je stroj zapnutý?
Zkontrolujte, zda je vak umístěn uvnitř vakuové komory
Po vakuování se vak nafoukne
Je jídlo žíravé? Potraviny, které jsou přirozeně korozivnější, je třeba
po vysávání zmrazit nebo ochladit, aby se prodloužila jejich trvanli-
vost. Vysávání však nezaručuje, že se potraviny nikdy nezkazí.
Zkontrolujte, zda jste zabalili čerstvou zeleninu nebo ovoce? Veškerá
čerstvá zelenina nebo ovoce a semena nejsou po vakuování vhodné
pro skladování při pokojové teplotě. Kvůli fotosyntéze a dýchání.
Uchovávejte jej v chladničce nebo mrazničce.
Taška se roztaví
Používejte pouze originální vakuové uzavírací sáčky a role
LIKVIDACE A RECYKLACE ZAŘÍZENÍ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Na konci životnosti vašeho produktu by měl jít do speciálně uprave-
ného centra pro recyklaci odpadu.
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrob-
kem nelze zacházet jako s domovním odpadem. Místo toho musí být
odevzdán na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto produktu
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostře-
dí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nevhodným
nakládáním s tímto výrobkem. Podrobnější informace o recyklaci to-
hoto produktu získáte u místního městského úřadu, u služby likvidace
domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
flecken oder irgendwelche Rückstände aufweist. Wenn ja, reinigen Sie
bitte die Außenseite des Vakuumbeutels und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob das Heizelement beschädigt ist und die Einstellung
korrekt ist. Wenn das Heizelement beschädigt ist, lassen Sie es durch
einen Fachmann austauschen, und vergewissern Sie sich anschlie-
ßend, ob es richtig installiert ist.
Prüfen Sie, ob der Schweißstreifen beschädigt ist. Wenn der
Schweißstreifen beschädigt ist, lassen Sie ihn durch einen Fachmann
austauschen, und vergewissern Sie sich anschließend, ob es richtig
installiert ist.
Prüfen Sie, ob das Ende des Vakuumbeutels Falten wirft. Wenn ja,
nehmen Sie bitte einige Lebensmittel heraus, um sicherzustellen, dass
sich die Beutel verschließen lassen. Glätten Sie anschließend die
Beutelöffnung und versuchen Sie es erneut.
Die Schweißfunktion ist gut, das Gerät kann aber nicht vakuumie-
ren.
Prüfen Sie, ob die Dichtung deformiert ist. Wenn ja, dann ersetzen Sie
die Dichtung und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob der Vakuumbeutel in die Vakuumkammer eingelegt
ist. Wenn nicht, legen Sie bitte das Ende des Vakuumbeutels in die
Vakuumkammer.
Das Gerät saugt nicht richtig, obwohl es eingeschaltet ist?
Prüfen Sie, ob der Vakuumbeutel in die Vakuumkammer eingelegt ist.
Der Beutel bläht sich nach dem Vakuumieren auf
Sind die Lebensmittel säurehaltig? Lebensmittel, die von Natur aus
verderblicher sind, müssen nach dem Vakuumieren eingefroren oder
gekühlt werden, damit sie länger haltbar bleiben. Vakuumieren ga-
rantiert jedoch nicht, dass die Lebensmittel niemals verderben.
Prüfen Sie, ob Sie frisches Gemüse oder Obst verpackt haben. Fri-
sches Gemüse oder Früchte und Samen sind nach dem Vakuumieren
nicht für die Lagerung bei Raumtemperatur geeignet. Aufgrund von
Photosynthese und Oxidation. Legen Sie die Beutel in das Kühl- oder
Gefrierfach.
Der Beutel schmilzt
Verwenden Sie nur originale Vakuumbeutel und Folienrollen.
ENTSORGUNG UND RECYCLING DES GERÄTS
UMWELTSCHUTZ
Nach Ablauf der Lebensdauer Ihres Produkts ist sicherzustellen, dass
es in einem speziell dafür vorgesehenen Abfall-Recyclingzentrum
entsorgt wird.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt möglicherweise nicht als Hausmüll
behandelt wird. Stattdessen ist es der zuständigen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektrontischen Geräten zu
übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungs-
gemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die
andernfalls durch unangemessenen Umgang mit diesem Produkt
verursacht werden könnten. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem örtlichen Stadtbüro, Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.

Advertisement

loading