Beko RCSA330K20W Manual
Hide thumbs Also See for RCSA330K20W:
Table of Contents
  • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /9
  • Podłączenie Do Zasilania /10
  • Instrukcja Transportu I Ustawienia /10
  • Montaż /10
  • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /11
  • Porady Dotyczące Przechowywania ŻywnośCI /11
  • Regulacja Temperatury /12
  • Uruchamianie /12
  • Zamrożonej ŻywnośCI /12
  • Mrożenie Świeżej ŻywnośCI /13
  • Jak Robić Kostki Lodu /13
  • Odmrażanie /13
  • Wymiana Żarówki /13
  • Czyszczenie Urządzenia /14
  • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /14
  • Zużycie Energii /14
  • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /14
  • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /15
  • Usuwanie Usterek /15
  • Zalecane Ustawienia /16
  • Odzysk Opakowania /17
  • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /17
  • Bezpečnost PředevšíM /18
  • Elektrické Požadavky /19
  • Pokyny Pro Instalaci /19
  • Seznámení S VašíM Spotřebičem /20
  • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /20
  • Kontrola a Nastavení Teploty /20
  • Mražení Čerstvých Potravin /21
  • Odmrazování /21
  • VýMěna Vnitřní Žárovky /22
  • ČIštění a Péče /22
  • Co Dělat a Co Nedělat /23
  • Spotřeba Energie /24
  • Informace TýkajíCí Se Hlučnosti /24
  • Odstraňování Potíží /25
  • Bezpečnosť Nadovšetko /26
  • Elektrické Požiadavky /27
  • Prepravné Pokyny /27
  • Inštalačné Pokyny /27
  • Poznávanie Spotrebiča /28
  • Navrhnuté Rozmiestnenie Potravín V
  • SpotrebičI /28
  • Riadenie a Nastavenie Teploty /28
  • Skladovanie Zmrazených Potravín /29
  • Mrazenie Čerstvých Potravín /29
  • Tvorba Kociek Ľadu /29
  • Rozmrazovanie /29
  • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /30
  • Čistenie a Údržba /30
  • Premiestňovanie Dverí /31
  • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /31
  • Spotreba Energie /32
  • Informácie Týkajúce Sa Zvukov /32
  • Riešenie Problémov /33
  • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /50
  • Elektrischer Anschluss /51
  • Transporthinweise /51
  • Geräteübersicht /52
  • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /52
  • Temperaturregelung. Einstellung
  • Bevor der Inbetriebnahme /53
  • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /53
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /53
  • Abtauen des Gerätes /54
  • Wechseln des Türanschlags /54
  • Wechsel der Glühlampe /54
  • Reinigung und Pflege /55
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /56
  • Energieverbrauch /57
  • Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die IM Betrieb Auftreten können /57
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /58
  • Premièrement la Sécurite! /59
  • Avertissements et Conseils Importants /60
  • Installation /60
  • Branchement au Réseau /61
  • Presentation de L'appareil /61
  • Réversibilité de la Porte /61
  • Mise en Fonctionnement /61
  • Entreposage des Produits a Conserver /61
  • Réglage de la Température /61
  • Changement de la Lampe /62
  • Congélation des Produits Frais /62
  • Conservation des Produits Congelés /62
  • Production des Cubes des Glace /63
  • Décongélation /63
  • Dégivrage /63
  • Nettoyage /64
  • Consommation Énergétique /64
  • Πάνω Απ΄ Όλα Η Ασφάλεια! /66
  • Σημαντικές Προειδοποιήσεις Και Συμβουλές /67
  • Σύνδεση Με Το Δίκτυο Παροχής Ρεύματος /68
  • Παρουσίαση Της Συσκευής /68
  • Αντιστροφή Της Πόρτας /68
  • Έναρξη Λειτουργίας /68
  • Τοποθέτηση Των Προς Συντήρηση Τροφίμων /68
  • Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας /69
  • Αλλαγή Λυχνίας /69
  • Κατάψυξη Φρέσκων Προϊόντων /70
  • Συντήρηση Κατεψυγμένων Προϊόντων /70
  • Κατανάλωση Ενέργειας /73

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Refrigerator-Freezer Type I
RCSA330K20W
Chłodziarko-Zamrażarka Typu I
Chladnička-Mrazák Typu I
Chladnička-Mraznička Typu I
Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú
Hladnjak-Zamrzivač Tipa I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCSA330K20W

  • Page 1 Refrigerator-Freezer Type I RCSA330K20W Chłodziarko-Zamrażarka Typu I Chladnička-Mrazák Typu I Chladnička-Mraznička Typu I Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú Hladnjak-Zamrzivač Tipa I Kühl-Gefrier-Typ I Réfrigérateur-Congélateur Type I Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Obsah Bezpečnost především /18 Safety first /1 Elektrické požadavky /19 Electrical requirements /2 Pokyny pro transport /19 Transportation instructions /2 Pokyny pro instalaci /19 Installation instructions /2 Seznámení s vaším spotřebičem /20 Getting to know your appliance /3 Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /20 Suggested arrangement of food in Kontrola a nastavení...
  • Page 5 Sommaire Tartalomjegyzék Premièrement la sécurite! /59 Első a biztonság /34 Avertissements et conseils importants /60 Elektromos követelmények /35 Installation /60 Szállítási utasítások /35 Branchement au réseau /61 Beüzemelési utasítások /35 Presentation de l’appareil /61 Ismerje meg készülékét /36 Réversibilité de la porte /61 Javasolt a készülékben lévő...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 9: Safety First /1

    Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 10: Electrical Requirements /2

    Instruction for use Electrical requirements 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 11: Getting To Know Your Appliance /3

    Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 4. Cooked dishes should be stored in airtight smooth surface. The two front feet can be containers. adjusted as required.To ensure that your 5. Fresh wrapped produce can be kept on appliance is standing upright adjust the two the shelf.
  • Page 12: Temperature Control And Adjustment /4

    Instruction for use 8. Do not load the appliance immediately it is Temperature control and adjustment switched on. Wait until the correct storage Operating temperatures are controlled by the temperature has been reached. We thermostat knob (Item 5) and may be set at recommend checking the temperature with an any position between MIN and MAX (the accurate thermometer (see;...
  • Page 13: Defrosting /5

    Instruction for use Defrosting Replacing the interior light bulb A) Fridge compartment To change the Bulb/LED used for illumination The fridge compartment defrosts of your refrigerator, call your Authorised automatically. The defrost water runs to the Service. drain tube via a collection container at the The lamp(s) used in this appliance is not back of the appliance (Item 6).
  • Page 14: Repositioning The Door /6

    Instruction for use 10. Never: Do- For best results, take out of the fridge • Clean the appliance with unsuitable material; compartment an hour before eating. eg petroleum based products. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in • Subject it to high temperatures in any way, polythene or aluminium foil.
  • Page 15: Energy Consumption /7

    Instruction for use Don’t- Store cooked and fresh food together 3. We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be in the same container. They should done in the refrigerator compartment. For this be packaged and stored separately. Don’t- Let defrosting food or food juices drip purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water...
  • Page 16: Troubleshooting /8

    Instruction for use Troubleshooting • That the temperature control has been set If the appliance does not operate when correctly. switched on, check; • That the new plug is wired correctly, if you • That the plug is inserted properly in the have changed the fitted, moulded plug.
  • Page 17: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /9

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był...
  • Page 18: Podłączenie Do Zasilania /10

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby nie stała na przewodzie zasilającym, co może Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy grozić jego uszkodzeniem. zasilaniu 220-240V~50 Hz. Przed  Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w podłączeniem urządzenia do sieci należy gniazdku zasilającym.
  • Page 19: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /11

    Instrukcja obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Porady dotyczące przechowywania następujące minimalne odległości: żywności - od kuchni 30 mm Aby efekty i higiena przechowywania były - od grzejników 300 mm najlepsze: - od zamrażarek 25 mm  Chłodziarka jest przeznaczona do Należy zapewnić...
  • Page 20: Regulacja Temperatury /12

    Instrukcja obsługi Regulacja temperatury Uruchamianie Chłodziarka Przed uruchomieniem urządzenia należy Temperaturę wnętrza należy regulować wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale pokrętłem termostatu (rys 5). Temperatura "Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie należy używać produktów ściernych i silnych wewnątrz urządzenia może się wahać w zależności od takich warunków jego detergentów.
  • Page 21: Jak Robić Kostki Lodu /13

    Instrukcja obsługi przekraczać wydajności zamrażania, podanej w raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem ciepła i powoduje charakterystyce technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za w zamrażarce osiągnąć jak najniższą tym idzie zwiększenie zużycia energii temperaturę, lecz jednocześnie żeby elektrycznej.
  • Page 22: Czyszczenie Urządzenia /14

    Instrukcja obsługi Czyszczenie urządzenia Zużycie energii Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek Czyszczenie wnętrza można osiągnąć nie używając środkowej szuflady Przed rozpoczęciem czyszczenia należy i pokrywy półki górnej umieszczonej w komorze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać określono przy całkowicie wypełnionej komorze po każdym jego odmrożeniu.
  • Page 23: Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /15

    Instrukcja obsługi  Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy W przypadku zauważenia... pozostawiać żywności w zamrażarce.  Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,  zamrażarki; niska temperatura może spowodować czy są one wstawione całkowicie do oporu, na urazy.
  • Page 24: Zalecane Ustawienia /16

    Instrukcja obsługi Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp. Taca na jajka Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z Półki komory chłodniczej pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej (np.
  • Page 25: Odzysk Opakowania /17

    Instrukcja obsługi Odzysk opakowania UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Nie należy trzymać opakowań w zasięgu polską Ustawą o zużytym sprzęcie dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub elektrycznym i elektronicznym symbolem arkuszami plastykowymi niesie ze sobą przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 26: Bezpečnost Především /18

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 27: Elektrické Požadavky /19

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky 3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, výrobce nezodpovídá. že napětí a kmitočet na štítku uvnitř 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku spotřebiče odpovídají...
  • Page 28: Seznámení S Vaším Spotřebičem /20

    Pokyny pro používání tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva, Nenechte je přijít do kontaktu s vařenými dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou. potravinami, aby nedošlo ke kontaminaci. Z Správným nastavením nožek předejdete bezpečnostních důvodů skladujte syrové přílišným vibracím a hluku (Položka 4). maso jen dva až...
  • Page 29: Mražení Čerstvých Potravin /21

    Pokyny pro používání Před zahájením provozu Mražení čerstvých potravin Pro dosažení nejlepších výsledků prosím Poslední kontrola Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte, dodržujte následující pokyny. Nezmrazujte příliš velké množství najednou. zda: 1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu. Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud 2.
  • Page 30: Výměna Vnitřní Žárovky /22

    Pokyny pro používání Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná Čištění a péče koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby 1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte nebo zem (položka 7). k čištění.
  • Page 31: Co Dělat A Co Nedělat /23

    Pokyny pro používání 12. Ujistěte se, že zvláštní plastová nádoba Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé potraviny a před jejich zmrazením se ujistěte, zda na zadní straně spotřebiče, která jsou zcela čisté. shromažďuje odmraženou vodu, je neustále Ano- Připravte čerstvé potraviny na zmrazení čistá.
  • Page 32: Spotřeba Energie /24

    Pokyny pro používání Spotřeba energie Informace týkající se hlučnosti a vibrací, které se mohou objevit při Maximální objem pro mražené potraviny provozu spotřebiče dosáhnete bez použití střední přihrádky a krytu horní police v prostoru mrazničky. 1. Provozní hluk se může při provozu zvýšit. Spotřeba energie vašeho spotřebiče je - Aby teplota zůstala na nastavených uváděna za situace, kdy je prostor mrazničky...
  • Page 33: Odstraňování Potíží /25

    Pokyny pro používání Odstraňování potíží Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, zkontrolujte; • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další spotřebič) • Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval přerušovač...
  • Page 34: Bezpečnosť Nadovšetko /26

    Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu BEKO kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 35: Elektrické Požiadavky /27

    Návod na použitie Elektrické požiadavky 4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene Dôležité! sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na • Klaďte dôraz na opatrnosť počas výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa elektrickou energiou.
  • Page 36: Poznávanie Spotrebiča /28

    Návod na použitie 5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, 8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na poličky nemali byť pokryté papierom, či iným používanie. materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia chladného vzduchu. Poznávanie spotrebiča 9.
  • Page 37: Skladovanie Zmrazených Potravín /29

    Návod na použitie Mrazenie čerstvých potravín Pred prevádzkou Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste Záverečná kontrola dosiahli najlepšie výsledky. Pred začatím používania spotrebiča Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita skontrolujte, či: potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia 1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania. správne až...
  • Page 38: Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /30

    Návod na použitie Skontrolujte, či je trubka permanentne Čistenie a údržba umiestnená koncom v zbernom podnose na 1. Pred čistením odporúčame vypnúť kompresore, aby sa zabránilo rozliatiu vody na spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú elektroinštaláciu alebo na podlahu (Položka 7). šnúru.
  • Page 39: Premiestňovanie Dverí /31

    Návod na použitie 11. Odstránenie mliečneho krytu a zásobníka Urobte- Potraviny so silnou vôňou alebo tie, ktoré môžu vyschnúť, zabaľte do dvier: • Ak chcete odstrániť mliečny kryt, najprv polyetylénových sáčkov alebo hliníkovej fólie zdvihnite kryt do výšky asi jedného palca a alebo ich uložte do vzduchotesnej nádoby.
  • Page 40: Spotreba Energie /32

    Návod na použitie 3. Rozmrazovanie balíkov vybratých z priečinka Nerobte- Nenechajte rozmrazené potraviny alebo šťavy odkvapkávať na ostatné mrazničky vám odporúčame vykonávať v priečinku chladničky. Pre tento účel umiestnite potraviny. balíček určený na rozmrazenie do nádoby, z Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý čas, pretože to spôsobí...
  • Page 41: Riešenie Problémov /33

    Návod na použitie Riešenie problémov • Či bolo riadenie teploty nastavené správne. • Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku. skontrolujte, Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje, • či je zástrčka správne vložená do zásuvky a či je kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého ste zapnutý...
  • Page 42 Használati utasítás Gratulálunk hogy a kiváló minőségű BEKO terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná,...
  • Page 43 Használati utasítás 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget Elektromos követelmény tenni, az a készülék sérülését Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, eredményezheti, amelyért a gyártó nem győződjön meg róla, hogy a feszültség és a felelős. hálózati frekvencia megfelel a készülékben 4.
  • Page 44 Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A 6. A palackokat tarthatja az ajtórészben. két első lábat beállíthatja, ha szükséges. 7. A nyers hús tárolásához használjon Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés polietilén zacskókat és helyezze a legalsó egyenesen álljon, állítsa a két első...
  • Page 45 Használati utasítás A gyakori ajtónyitogatások a belső Mélyhűtött étel tárolása hőmérséklet emelkedését okozzák, ezért A készülék mélyhűtője alkalmas a használat után tanácsos az ajtót becsukni, kereskedelmileg lefagyasztott ételek amint lehetséges. hosszútávú tárolására és arra is A működés megkezdése előtt használhatják, hogy friss ételt tároljon és fagyasszon.
  • Page 46 Használati utasítás Belső villanykörte cseréje Kiolvasztás A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, A hűtőszekrény rekesze automatikusan kérjük, hívja fel a szakszervizt. felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut A készülékben lévő lámpa/lámpák egy a készülék hátulján található háztartásban lévő helyiségek megvilágítására gyűjtőtartályon keresztül (6 ábra).
  • Page 47 Használati utasítás Tegye- Először csomagolja be a sajtot 10. Soha: • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan zsírpapírba, majd polietilén zacskóba, annyira kizárva a levegőt, amennyire anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel. • Semmilyen körülmények között ne lehetséges. A legjobb eredményért szolgáltassa ki magas hőnek.
  • Page 48 Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon banánt a hűtőszekrény Energiafogyasztás rekeszében. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló Ne tegye- Ne fedje be a polcokat semmilyen védőanyaggal, amely akadályozhatja a maximális hely úgy biztosítható, ha kiveszi a fagyasztórekeszben található középső és levegő áramlását. felső...
  • Page 49 Használati utasítás A gép működése közben Problémakeresés tapasztalható zajra és rezgésekre Ha a készülék nem működik, amikor vonatkozó információk bekapcsolja, akkor ellenőrizze, • Hogy a hálózati csatlakozó megfelelően 1. Működés során a működési zaj egyre van-e bedugva a fali csatlakozóba és hogy hangosabbá...
  • Page 50 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja BEKO kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos.  Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora...
  • Page 51 Upute za uporabu Električni zahtjevi Važno! Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na su napon i frekvencija navedeni na aparatu stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
  • Page 52 Upute za uporabu Upoznavanje Vašeg uređaja 9. Ne držite biljno ulje na policama vrata. Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili (Slika 1) pokrivenu. Prije nego ih stavite u hladnjak, pustite vruću hranu i pića da se ohlade. Ostaci 1 - Kućište termostata i lampice 2 - Prilagodljive police unutrašnjosti hrane iz konzerve se ne smiju spremati u 3 - Sakupljač...
  • Page 53 Upute za uporabu Pohrana svježe hrane Prije rada Molimo Pazite na sljedeće upute da biste Zadnja provjera Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite dobili najbolje rezultate. Nemojte zamrzavati prevelike količine u isto 1. Da su nožice postavljene za savršenu vrijeme. Kvaliteta hrane se najbolje čuva ako ravnotežu.
  • Page 54 Upute za uporabu Čišćenje i briga Provjerite da je cijev stavljena za stalno s krajem u posudi za sakupljanje na kompresoru 1. Preporučamo da iskljulite aparat iz da bi se spriječilo prelijevanje vode na utičnice i izvučete utikač prije čišćenja. električne instalacije ili na pod (Slika 7) 2.
  • Page 55 Upute za uporabu 12. Pazite da je poseban plastični spremnik Što se smije a što se ne smije na stražnjem dijelu uređaja koji skluplja Smije se - redovito čistiti i odmrzavati Vaš odmrznutu vodu uvijek čist. Ako želite ukloniti uređaj (vidite „Odmrzavanje”) policu da biste je očistili, slijedite sljedeće Smije se - Držati svježe meso i perad ispod upute:...
  • Page 56 Upute za uporabu Informacije o buci za vrijeme rada Ne smije se Pohraniti banane u odjeljak škrinje. Da biste održali odabranu temperaturu, Vaš Ne smije se Pohraniti dinju ili lubenicu u aparat povremenu ukljuluje kompresor. škrinju. Moće se hladiti kratlo vrijeme Buka koja nastaje zbog tog je posve dok god je omotana da biste spriječili normalna.
  • Page 57 Upute za uporabu Rješavanje problema Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite; Da je novi utikač dobro umrežen, ako ste  Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da je  mijenjali ugrađeni utikač. dovod energije uključen. (Da biste provjerili Ako aparat još...
  • Page 58: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /50

    Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 59: Elektrischer Anschluss /51

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht elektrischen Anschlüsse müssen den transportiert, so muß...
  • Page 60: Geräteübersicht /52

    Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten 3. Bewahren Sie Milchprodukte im betragen : speziellen Türfach auf. zu Gasherden 300 mm 4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden zu Heizkörper 300 mm Gefäßen aufbewahren. zu Gefriergeräten 25 mm 5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, 3.
  • Page 61: Temperaturregelung. Einstellung

    Gebrauchsanweisung Temperaturregelung. 1. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu erhalten, den Thermostat auf eine mittlere Einstellung der Temperatur Position einstellen. Mit den Thermostat kann die die gewünschte 2. Sie können Lebensmittel in das Gerät Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5). einräumen, wenn eine geeignete Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur Kühltemperatur erreicht ist.
  • Page 62: Abtauen Des Gerätes /54

    Gebrauchsanweisung Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Abtauen des Gerätes Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, Kühlabteil und trocknen Sie den Innenraum nach dem Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während Abtauen gründlich ab (Abb. 8). der Kompressor von dem Thermostat Verbinden Sie den Netzstecker mit der unterbrochen wird.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege /55

    Gebrauchsanweisung • Um eine Türablage zu entfernen, zunächst Reinigung und Pflege den gesamten Inhalt der Ablage entfernen 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das und dann einfach vom Boden her nach oben Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten drücken. und den Netzstecker zu ziehen.
  • Page 64: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /56

    Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Was Sie tun sollten und was auf Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - keinen fall-einige Hinweise Melonen können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). werden, so daß...
  • Page 65: Energieverbrauch /57

    Gebrauchsanweisung Energieverbrauch Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne können mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden wurde bei komplett gefülltem Tiefkühlfach Betrieb zunehmen. ohne mittlere und obere Schublade ermittelt.
  • Page 66: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /58

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger • (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) ob der neu angebrachter Stecker Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht richtig verdrahtet wurde. funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung • der Netzstecker richtig in der Steckdose immer noch nicht funktionieren, dann setzen steckt, und daß...
  • Page 67: Premièrement La Sécurite! /59

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 68: Avertissements Et Conseils Importants /60

    Notice d’utilisation Avertissements et conseils Installation importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 69: Branchement Au Réseau /61

    Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 70: Changement De La Lampe /62

    Notice d’utilisation Pour congeler des produits frais : Changement de la lampe Ne congelez pas en une seule fois plus que la Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, capacité de congélation indiquée sur la veuillez contacter le service après-vente plaque signalétique (5kg/24h) 24 heures agréé.
  • Page 71: Production Des Cubes Des Glace /63

    Notice d’utilisation Production des cubes de glace Dégivrage Remplissez le bac à cubes de glace à trois a) partie réfrigérateur quarts et mettez-la dans le congélateur. Les Le dégivrage de votre réfrigérateur est cubes de glace se dètachent plus simplement entierement automatique et se produit a si vous passez le bac pour quelques chaque arret du compresseur.
  • Page 72: Nettoyage /64

    Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Consommation énergétique tranchants pour gratter le givre ni d'appareils Vous pouvez conserver le maximum électriques chauffants (seche-cheveux, d'aliments congelés sans recourir aux radiateurs). étagères centrale et supérieure du  Apres la fonte du givre, essuyez et séchez compartiment du congélateur.
  • Page 73 Notice d’utilisation 3. Autres vibrations et bruits. Informations concernant les bruits et - Le niveau de bruits et de vibrations peut être les vibrations susceptibles de se provoqué par le type et l'aspect du sol sur produire pendant le fonctionnement lequel l'appareil est installé.
  • Page 74: Πάνω Απ΄ Όλα Η Ασφάλεια! /66

    Οδηγίες Χρήσης Συγχαρητήρια που επιλέξατε μια συσκευή ποιότητας BEKO, η οποία σχεδιάστηκε για να ικανοποιεί τις ανάγκες σας στη διάρκεια πολλών ετών λειτουργίας. Πάνω απ΄ όλα η ασφάλεια! - Μην συνδέσετε τη συσκευή σας με το δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος πριν απομακρύνετε κάθε τμήμα...
  • Page 75: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Και Συμβουλές /67

    Οδηγίες Χρήσης Σημαντικές προειδοποιήσεις και Εγκατάσταση συμβουλές  Βεβαιωθείτε, αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή, ότι αυτή δεν πατάει στο καλώδιο Είναι πολύ σημαντικό να φυλάξετε τις τροφοδοσίας ρεύματος. παρούσες οδηγίες χρήσης μαζί με τη συσκευή  Η συσκευή θερμαίνεται αισθητά στο για...
  • Page 76: Σύνδεση Με Το Δίκτυο Παροχής Ρεύματος /68

    Οδηγίες Χρήσης Σύνδεση με το δίκτυο παροχής Έναρξη λειτουργίας ρεύματος Αφού εγκαταστήσετε σωστά τη συσκευή, σας συμβουλεύουμε να καθαρίσετε το εσωτερικό Η πρόβλεψη λειτουργίας της συσκευής σας με χλιαρό νερό και λίγο σαπούνι (υγρό είναι για τάση 230 βολτ μονοφασικού πιάτων).
  • Page 77: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας /69

    Οδηγίες Χρήσης Ρύθμιση της θερμοκρασίας Κατάψυξη φρέσκων προϊόντων Καταψύχετε αποκλειστικά προϊόντα πρώτης  Η εσωτερική θερμοκρασία ρυθμίζεται από το ποιότητας αφού τα καθαρίσετε και τα θερμοστάτη (Εικ. 5). προετοιμάσετε, αν χρειάζεται. Η θερμοκρασία του εσωτερικού ενδέχεται να Αφήστε τα μαγειρεμένα φαγητά να ...
  • Page 78: Συντήρηση Κατεψυγμένων Προϊόντων /70

    Οδηγίες Χρήσης Για να αυξήσετε το χώρο αποθήκευσης Ξεπάγωμα  τροφίμων στο θάλαμο του καταψύκτη, η μεσαία Τα κρέατα, πουλερικά και ψάρια πρέπει να θήκη μπορεί να μαζευτεί χωρίς να επηρεαστεί η ξεπαγώνουν μέσα στο ψυγείο ώστε να ισχύς κατάψυξης των τροφίμων. Η χαμηλότερη αποφευχθεί...
  • Page 79 Οδηγίες Χρήσης Απόψυξη  Πριν την απόψυξη, αν η συσκευή δεν είναι άδεια, βάλτε το κουμπί του θερμοστάτη σε α) θάλαμος ψυγείου ψυχρότερη θέση ώστε τα προϊόντα να Η απόψυξη του ψυγείου σας είναι πλήρως αποκτήσουν πολύ χαμηλή θερμοκρασία. αυτοματοποιημένη και εκτελείται κάθε φορά ...
  • Page 80: Κατανάλωση Ενέργειας /73

    Οδηγίες Χρήσης Καθαρισμός Κατανάλωση ενέργειας Ο μέγιστος χώρος αποθήκευσης Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε τη συσκευή κατεψυγμένων τροφίμων επιτυγχάνεται όταν από την πρίζα προληπτικά. δεν χρησιμοποιείται το μεσαίο και το πάνω Καθαρισμός του εσωτερικού: συρτάρι που παρέχονται στο χώρο Συνιστάται ο πολύ τακτικός καθαρισμός του κατάψυξης.
  • Page 81 Οδηγίες Χρήσης Πληροφορίες που αφορούν το 3. Άλλοι κραδασμοί και θόρυβοι. - Η στάθμη του θορύβου και των κραδασμών θόρυβο και τους κραδασμούς που μπορεί να επηρεάζεται από τον τύπο και τη ενδέχεται να εμφανιστούν κατά τη γεωμετρία του δαπέδου πάνω στο οποίο έχει λειτουργία...
  • Page 82 4578333131/AE EN,PL,CZ,SK,HU,HR,D,FR,EL...
  • Page 84 4578333131/AE EN,PL,CZ,SK,HU,HR,D,FR,EL...

Table of Contents