Table of Contents
  • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /9
  • Elektrischer Anschluss /10
  • Transporthinweise /10
  • Geräteübersicht /11
  • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /11
  • Bevor der Inbetriebnahme /12
  • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /12
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /12
  • Abtauen des Gerätes /13
  • Wechseln des Türanschlags /13
  • Wechsel der Glühlampe /13
  • Reinigung und Pflege /14
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /15
  • Energieverbrauch /16
  • Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die IM Betrieb Auftreten können /16
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /17
  • Premièrement la Sécurite! /18
  • Avertissements et Conseils Importants /19
  • Installation /19
  • Branchement au Réseau /20
  • Presentation de L'appareil /20
  • Réversibilité de la Porte /20
  • Mise en Fonctionnement /20
  • Entreposage des Produits a Conserver /20
  • Réglage de la Température /20
  • Changement de la Lampe /21
  • Congélation des Produits Frais /21
  • Conservation des Produits Congelés /22
  • Production des Cubes des Glace /22
  • Décongélation /22
  • Dégivrage /23
  • Nettoyage /23
  • Consommation Énergétique /24
  • Veiligheid Eerst /25
  • Elektriciteitsvereisten /26
  • Transportinstructies /26
  • Installatie-Instructies /26
  • Uw Toestel Leren Kennen /27
  • Voorstel Voor de Schikking Van de Etenswaren in Het Toestel /27
  • Opmeting en Regeling Van de Temperatuur /28
  • Diepvriesproducten Bewaren /28
  • Verse Etenswaren Invriezen /28
  • Ijsblokjes Maken; Ontdooien /29
  • Het Binnenlichtje Vervangen /29
  • Schoonmaak en Onderhoud /29
  • De Deur Verplaatsen /30
  • Wel en Niet /30
  • Energieverbruik /31
  • Informatie Met Betrekking Tot Geluid /32
  • Problemen Oplossen /32
  • La Seguridad es lo Primero /33
  • Requisitos Eléctricos /34
  • Instrucciones de Transporte /34
  • Instrucciones de Instalación /34
  • Detalles del Frigorífico /35
  • Disposición Recomendada de Los Alimentos en el Frigorífico /35
  • Control y Ajuste de la Temperatura /36
  • Antes del Funcionamiento /36
  • Almacenamiento de Alimentos Congelados /37
  • Congelación de Alimentos Frescos /37
  • Cubitos de Hielo; Desescarchado /37
  • Sustitución de la Bombilla Interior /38
  • Conservación y Limpieza /38
  • Reposicionamiento de la Puerta /38
  • Prácticas Correctas E Incorrectas /38
  • Resolución de Problemas /40
  • Consumo Energético /40
  • Est
  • Ohutus Ennekõike! /42
  • Elektriohutus /43
  • Transpordieeskirjad /43
  • Paigaldusjuhised /43
  • Esmane Tutvus Seadmega /44
  • Toiduainete Soovituslik Paigutus Seadmes /44
  • Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine /44
  • Enne Seadme Kasutamist /45
  • Külmutatud Toiduainete Säilitamine /45
  • Värskete Toiduainete Külmutamine /45
  • Jääkuubikute Valmistamine /45
  • Sulatamine /46
  • Sisevalgusti Pirni Vahetamine /46
  • Puhastamine Ja Hooldus /46
  • Ukse Avanemissuuna Muutmine /47
  • Käsud Ja Keelud /47
  • Energiakulu /48
  • Seadme Töötamisel Tekkiv Müra Ja Vibratsioon /48
  • Probleemide Kõrvaldamine /49
  • Requisiti Elettrici /51
  • Suggerimenti Sulla Disposizione del Cibo Nell'elettrodomestico /52
  • Controllo E Regolazione Della Temperatura /53
  • Prima Della Messa in Funzione /53
  • Conservazione DI Cibo Congelato /53
  • Congelamento DI Cibo Fresco /53
  • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio /54
  • Sbrinamento /54
  • Sostituzione Della Lampadina Interna /54
  • Pulizia E Manutenzione /55
  • Riposizionamento Dello Sportello /55
  • Cosa Fare E Cosa Non Fare /56
  • Consumo Energetico /57
  • Risoluzione Dei Problemi /57
  • Πάνω Απ΄ Όλα Η Ασφάλεια! /59
  • Σημαντικές Προειδοποιήσεις Και Συμβουλές /60
  • Σύνδεση Με Το Δίκτυο Παροχής Ρεύματος /61
  • Παρουσίαση Της Συσκευής /61
  • Αντιστροφή Της Πόρτας /61
  • Έναρξη Λειτουργίας /61
  • Τοποθέτηση Των Προς Συντήρηση Τροφίμων /61
  • Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας /62
  • Αλλαγή Λυχνίας /62
  • Κατάψυξη Φρέσκων Προϊόντων /63
  • Συντήρηση Κατεψυγμένων Προϊόντων /63
  • Κατανάλωση Ενέργειας /66

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

RCSA330K21W
Refrigerator-Freezer Type I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Koel-Vriescombinatie Type I
Refrigerador-Congelador de Tipo I
Külmik-Sügavkülmik I Tüüpi
Frigo-Congelatore di Tipo I
Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCSA330K21W

  • Page 1 RCSA330K21W Refrigerator-Freezer Type I Kühl-Gefrier-Typ I Réfrigérateur-Congélateur Type I Koel-Vriescombinatie Type I Refrigerador-Congelador de Tipo I Külmik-Sügavkülmik I Tüüpi Frigo-Congelatore di Tipo I Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Índice Safety first /1 La seguridad es lo primero /33 Electrical requirements /2 Requisitos eléctricos /34 Transportation instructions /2 Instrucciones de transporte /34 Installation instructions /2 Instrucciones de instalación /34 Getting to know your appliance /3 Detalles del frigorífico /35 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico /35 Temperature control and adjustment /3...
  • Page 5 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 8 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 9 Instruction for use 3. Failure to comply with the above Electrical requirements instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 10 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 7. To store raw meat, wrap in polythene smooth surface. The two front feet can be bags and place on the lowest shelf. Do not adjusted as required.To ensure that your allow to come into contact with cooked food, appliance is standing upright adjust the two to avoid contamination.
  • Page 11 Instruction for use Before operating Freezing fresh food Final Check Please observe the following instructions to Before you start using the appliance check obtain the best results. that: Do not freeze too large a quantity at any one 1. The feet have been adjusted for perfect time.
  • Page 12 Instruction for use Check that the tube is permanently placed with Cleaning and care its end in the collecting tray on the compressor 1. We recommend that you switch off the to prevent the water spilling on the electric appliance at the socket outlet and pull out the installation or on the floor (Item 7).
  • Page 13 Instruction for use • Switch off at the socket outlet and pull out Do- Always choose high quality fresh food the mains plug and be sure it is thoroughly clean before • Gently uncrimp the stud on the compressor, you freeze it. using a pair of pliers, so that the tray can be Do- Prepare fresh food for freezing in small removed...
  • Page 14 Instruction for use Don’t- Give children ice-cream and water Information concerning the noise ices direct from the freezer. The low and the vibrations which might temperature may cause 'freezer appear during the operation of the burns' on lips. appliance Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has 1.
  • Page 15 Instruction for use • That the temperature control has been set Troubleshooting correctly. If the appliance does not operate when • That the new plug is wired correctly, if you switched on, check; have changed the fitted, moulded plug. • That the plug is inserted properly in the If the appliance is still not operating at all after socket and that the power supply is on.
  • Page 16: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /9

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss /10

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht elektrischen Anschlüsse müssen den transportiert, so muß...
  • Page 18: Geräteübersicht /11

    Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten 3. Bewahren Sie Milchprodukte im betragen : speziellen Türfach auf. zu Gasherden 300 mm 4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden zu Heizkörper 300 mm Gefäßen aufbewahren. zu Gefriergeräten 25 mm 5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, 3.
  • Page 19: Bevor Der Inbetriebnahme /12

    Gebrauchsanweisung Temperaturregelung. 1. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu erhalten, den Thermostat auf eine mittlere Einstellung der Temperatur Position einstellen. Mit den Thermostat kann die die gewünschte 2. Sie können Lebensmittel in das Gerät Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5). einräumen, wenn eine geeignete Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur Kühltemperatur erreicht ist.
  • Page 20: Abtauen Des Gerätes /13

    Gebrauchsanweisung Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Abtauen des Gerätes Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, Kühlabteil und trocknen Sie den Innenraum nach dem Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während Abtauen gründlich ab (Abb. 8). der Kompressor von dem Thermostat Verbinden Sie den Netzstecker mit der unterbrochen wird.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege /14

    Gebrauchsanweisung • Um eine Türablage zu entfernen, zunächst Reinigung und Pflege den gesamten Inhalt der Ablage entfernen 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das und dann einfach vom Boden her nach oben Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten drücken. und den Netzstecker zu ziehen.
  • Page 22: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /15

    Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Was Sie tun sollten und was auf Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - keinen fall-einige Hinweise Melonen können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). werden, so daß...
  • Page 23: Energieverbrauch /16

    Gebrauchsanweisung Energieverbrauch Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne können mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden wurde bei komplett gefülltem Tiefkühlfach Betrieb zunehmen. ohne mittlere und obere Schublade ermittelt.
  • Page 24: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /17

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger • (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) ob der neu angebrachter Stecker Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht richtig verdrahtet wurde. funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung • der Netzstecker richtig in der Steckdose immer noch nicht funktionieren, dann setzen steckt, und daß...
  • Page 25: Premièrement La Sécurite! /18

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 26: Avertissements Et Conseils Importants /19

    Notice d’utilisation Avertissements et conseils Installation importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 27: Branchement Au Réseau /20

    Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 28: Changement De La Lampe /21

    Notice d’utilisation Changement de la lampe Congélation des produits frais  Congelez exclusivement des produits de Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, premiere qualité apres les avoir ettoyés et veuillez contacter le service après-vente préparés si nécessaire. agréé.  Laissez les plats cuisinés refroidir a la La lampe (s) utilisé...
  • Page 29: Conservation Des Produits Congelés /22

    Notice d’utilisation Conservation des produits congelés Décongélation  Les produits congelés peuvent etre rangés a Les viandes, volailles et poissons doivent etre n'importe quel emplacement de la partie décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le congélateur. Nous vous conseillons développement de bactéries. Les autre cependant de les placer dans les tiroirs produits peuvent etre décongelés a l'air inférieurs, si possible, afin de laisser libres...
  • Page 30: Dégivrage /23

    Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Dégivrage tranchants pour gratter le givre ni d'appareils a) partie réfrigérateur électriques chauffants (seche-cheveux, Le dégivrage de votre réfrigérateur est radiateurs). entierement automatique et se produit a  Apres la fonte du givre, essuyez et séchez chaque arret du compresseur.
  • Page 31: Consommation Énergétique /24

    Notice d’utilisation Consommation énergétique Informations concernant les bruits et les vibrations susceptibles de se Vous pouvez conserver le maximum produire pendant le fonctionnement d'aliments congelés sans recourir aux de l'appareil étagères centrale et supérieure du compartiment du congélateur. La 1. Les bruits peuvent augmenter pendant le consommation énergétique de votre appareil fonctionnement de l'appareil.
  • Page 32: Veiligheid Eerst /25

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 33: Elektriciteitsvereisten /26

    Gebruiksaanwijzing 2. Als het toestel tijdens het transport Elektriciteitsvereisten horizontaal werd geplaatst, mag het minstens Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het gedurende 4 uur niet in werking worden stopcontact steekt, dat de voltage en de gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 3.
  • Page 34: Uw Toestel Leren Kennen /27

    Gebruiksaanwijzing • Bevestig het verluchtingstokje aan de 3. Melkproducten moeten worden bewaard achterkant van uw koelkast om de afstand in het speciale vak voorzien in de deur. tussen de koelkast en de muur te bepalen 4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte (Afbeelding 3).
  • Page 35: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur /28

    Gebruiksaanwijzing 8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het Opmeting en regeling van de is aangeschakeld. Wacht tot de juiste temperatuur bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u De temperatuur wordt geregeld door de aan de temperatuur op te meten met een thermostaatknop (Afbeelding 5) en mag op accurate thermometer (zie: Opmeting en eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste...
  • Page 36: Ijsblokjes Maken; Ontdooien /29

    Gebruiksaanwijzing Gebruik geen puntige of scherpe IJsblokjes maken voorwerpen, zoals messen of vorken, om Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem het ijs te verwijderen. in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen Gebruik nooit haardrogers, elektrische los met het uiteinde van een lepel of een verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige gelijkaardig instrument;...
  • Page 37: De Deur Verplaatsen /30

    Gebruiksaanwijzing 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van Wel en niet doen het product (d.i. de buitenkant van de deur, de Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en wanden van de kast) op te poetsen met een ontdooien (Zie ”Ontdooien”) siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren van hoge kwaliteit te beschermen.
  • Page 38: Energieverbruik /31

    Gebruiksaanwijzing Niet- Bananen bewaren in het Energieverbruik koelkastgedeelte. Een maximaal bruikbaar volume voor het Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De bewaren van diepvriesproducten krijgt u meloen kan voor korte perioden worden wanneer u de bovenste en middelste lade in afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet het vriesvak niet gebruikt.
  • Page 39: Informatie Met Betrekking Tot Geluid /32

    Gebruiksaanwijzing Informatie met betrekking tot geluid Problemen oplossen en trillingen die tijdens de werking Als het toestel niet werkt wanneer het is van uw apparaat kunnen optreden aangeschakeld, controleer dan het volgende: • Of de stekker goed in het stopcontact steekt 1.
  • Page 40: La Seguridad Es Lo Primero /33

    Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de BEKO, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 41: Requisitos Eléctricos /34

    Instrucciones de uso 2. Si el frigorífico ha estado colocado Requisitos eléctricos horizontalmente durante el transporte, no Antes de conectar el enchufe a la toma de ponerlo en funcionamiento hasta después de corriente, se debe comprobar que el voltaje y pasadas al menos 4 horas, para permitir que el la frecuencia mostradas en la placa de sistema se asiente.
  • Page 42: Detalles Del Frigorífico /35

    Instrucciones de uso 3. Comprobar que hay espacio suficiente en Se deben seguir las recomendaciones para el torno al frigorífico para garantizar la almacenamiento que figuran en el circulación de aire (figura 2). envase de alimentos en todo momento. • Poner la tapa de ventilación posterior en la 3.
  • Page 43: Control Y Ajuste De La Temperatura /36

    Instrucciones de uso Control y ajuste de la temperatura Antes del funcionamiento El mando del termostato (figura 5) controla la Comprobación final temperatura de funcionamiento y se puede Antes de empezar a utilizar el frigorífico, situar en cualquier posición entre 1 y 5 (la comprobar que: posición más fría).
  • Page 44: Almacenamiento De Alimentos Congelados /37

    Instrucciones de uso Desescarchado Almacenamiento de alimentos congelados A) Compartimento del frigorífico El compartimento del frigorífico se El congelador es adecuado para almacenar desescarcha automáticamente. El agua del alimentos precongelados durante periodos desescarchado circula hasta el tubo de prolongados, así como para congelar y desagüe a través del recipiente de recogida almacenar carne fresca.
  • Page 45: Sustitución De La Bombilla Interior /38

    Instrucciones de uso Recoger con una esponja el agua de 9. Comprobar regularmente los cierres desescarchado almacenada en la parte herméticos de la puerta para asegurarse de inferior del compartimento del congelador. que estén limpios y sin restos de alimentos. 10.
  • Page 46 Instrucciones de uso Correcto- Retirar las hojas inservibles de las Incorrecto- Almacenar los plátanos en el verduras y limpiar toda suciedad. compartimento del frigorífico. Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el Incorrecto- Almacenar melones en el perejil y la coliflor con el tallo. frigorífico.
  • Page 47: Resolución De Problemas /40

    Instrucciones de uso Incorrecto- Congelar bebidas gaseosas. 2. Deposite en el frigorífico lo antes posible Incorrecto- Intentar congelar de nuevo los alimentos refrigerados o congelados que alimentos que se han descongelado. adquiera, especialmente en verano. Se Deben consumirse antes de 24 horas recomienda utilizar bolsas térmicas para o cocinarse y volverse a congelar.
  • Page 48 Instrucciones de uso - Los objetos depositados sobre el frigorífico son otra fuente de ruido y vibraciones. Tales objetos deberán retirarse del aparato - Ruidos provocados por botellas y recipientes depositados sobre el frigorífico en contacto entre ellos. En tales casos, separe las botellas y recipientes de modo que haya un pequeño espacio entre ellos.
  • Page 49: Est

    Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Page 50: Elektriohutus /43

    Kasutusjuhend Elektriohutus 3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei Enne seadme vooluvõrku ühendamist vastuta. kontrollige, kas seadme sees paiknevale 4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus ja muude atmosfäärimõjude eest. vastavad vooluvõrgu näitajatele.
  • Page 51: Esmane Tutvus Seadmega /44

    Kasutusjuhend 4. Seade tuleb paigutada ühetasasele 6. Pudeleid võib hoida ukseriiulis. pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel 7. Toorest liha hoidke kilekotis kõige reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige alumisel riiulil. Vältige selle kokkupuudet kahte esijalga, pöörates neid päri- või valmistoiduga, et viimane ei saastuks. vastupäeva, kuni seade seisab põrandal Ohutuse huvides ärge säilitage toorest liha üle kindlalt ja otse.
  • Page 52: Enne Seadme Kasutamist /45

    Kasutusjuhend Enne seadme kasutamist Värskete toiduainete külmutamine Viimane kontroll Parima tulemuse saavutamiseks järgige Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige alltoodud juhiseid. järgmist: Ärge külmutage korraga liiga suurt 1. Kas seade on jalgade abil korralikult toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige looditud? paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi 2.
  • Page 53: Sulatamine /46

    Kasutusjuhend Sulatamine Sisevalgusti pirni vahetamine A) Jahutuskamber Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks Jahutuskambrit sulatatakse automaatselt. pöörduge volitatud teenindusse. Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru Lamp/lambid, mida selles seades kogumisanumasse, mis asub seadme kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise tagaosas (Joonis 6). siseruumide valgustamiseks. Selle lambi Jää...
  • Page 54: Ukse Avanemissuuna Muutmine /47

    Kasutusjuhend 9. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid, Käsud ja keelud veendumaks et need on puhtad ega ole Tehke nii: puhastage seadet regulaarselt (vt toiduosakestega määrdunud. "Sulatamine"). 10. Mitte kunagi ei tohi: Tehke nii: hoidke toorest liha valmistoidust ja • puhastada seadet sobimatu ainega, nt piimatoodetest allpool.
  • Page 55: Energiakulu /48

    Kasutusjuhend Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane. Praktilised nõuanded elektrikulu Ei tohi: hoida jahutuskambris meloneid. Neid vähendamiseks võib jahutada lühikest aega kilekotti 1. Seade tuleb paigutada hea ventilatsiooniga pakituna, et lõhn ei kanduks teistele kohta, küttekehadest (pliit, radiaator jne) eemale. toiduainetele. Ühtlasi tuleb valida selline paigalduskoht, et Ei tohi: katta riiuleid kaitsematerjalidega, mis seade ei oleks otsese päikesekiirguse käes.
  • Page 56: Probleemide Kõrvaldamine /49

    Kasutusjuhend • Kui olete asendanud originaalpistiku pistiku Probleemide kõrvaldamine uuega, kas uus pistik on õigesti ühendatud? Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist: Kui seade pärast nimetatud punktide • Kas pistik on korralikult pesas ja kas kontrollimist ikkagi tööle ei hakka, pöörduge pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu edasimüüja poole, kellelt seadme ostsite.
  • Page 57 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un BEKO elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 58: Requisiti Elettrici /51

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici sistema di risistemarsi. 3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra Prima di inserire la spina nella presa a muro riportare può causare danni all'elettrodomestico assicurarsi che la tensione e la frequenza dei quali il produttore non è responsabile. riportate sull'etichetta informativa all'interno 4.
  • Page 59: Suggerimenti Sulla Disposizione Del Cibo Nell'elettrodomestico /52

    Istruzioni per l'uso 4. L'elettrodomestico deve essere collocato su 4. I piatti cotti devono essere conservati in una superficie piana. È possibile regolare i contenitori a tenuta d'aria. due piedi anteriori come necessario. Per 5. I prodotti freschi incartati possono essere assicurare che l'elettrodomestico sia in conservati sulla mensola.
  • Page 60: Controllo E Regolazione Della Temperatura /53

    Istruzioni per l'uso l'elettrodomestico mantenga la temperatura di Controllo e regolazione della conservazione desiderata (vedere il capitolo temperatura Controllo e regolazione della temperatura). Le temperature di funzionamento vengono 8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si regolate con la manopola del termostato accende.
  • Page 61: Preparazione Dei Cubetti Di Ghiaccio /54

    Istruzioni per l'uso Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli Preparazione dei cubetti di ghiaccio o forchette per rimuovere il ghiaccio. Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
  • Page 62: Pulizia E Manutenzione /55

    Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione 12. Verificare che il contenitore speciale in plastica sul retro dell'elettrodomestico che 1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre dalla presa e di scollegare il cavo di pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo, alimentazione prima di pulire.
  • Page 63: Cosa Fare E Cosa Non Fare /56

    Istruzioni per l'uso Cosa fare e cosa non fare No - Non conservare banane nello scomparto frigo. Sì - Pulire e sbrinare periodicamente No - Non conservare melone nel frigo. Può l'elettrodomestico (vedere "Sbrinamento") essere raffreddato per brevi periodi purché Sì...
  • Page 64: Consumo Energetico /57

    Istruzioni per l'uso - Le prestazioni e le caratteristiche di Consumo energetico funzionamento dell'apparecchio possono ll volume massimo di conservazione di cibi cambiare secondo le modifiche della freddi può essere ottenuto senza usare il temperatura nell'ambiente. Ciò è considerato cassetto centrale e quello superiore che si normale.
  • Page 65 Istruzioni per l'uso Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto.
  • Page 66: Πάνω Απ΄ Όλα Η Ασφάλεια! /59

    Οδηγίες Χρήσης Συγχαρητήρια που επιλέξατε μια συσκευή ποιότητας BEKO, η οποία σχεδιάστηκε για να ικανοποιεί τις ανάγκες σας στη διάρκεια πολλών ετών λειτουργίας. Πάνω απ΄ όλα η ασφάλεια! - Μην συνδέσετε τη συσκευή σας με το δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος πριν απομακρύνετε κάθε τμήμα...
  • Page 67: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Και Συμβουλές /60

    Οδηγίες Χρήσης Σημαντικές προειδοποιήσεις και Εγκατάσταση συμβουλές  Βεβαιωθείτε, αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή, ότι αυτή δεν πατάει στο καλώδιο Είναι πολύ σημαντικό να φυλάξετε τις τροφοδοσίας ρεύματος. παρούσες οδηγίες χρήσης μαζί με τη συσκευή  Η συσκευή θερμαίνεται αισθητά στο για...
  • Page 68: Σύνδεση Με Το Δίκτυο Παροχής Ρεύματος /61

    Οδηγίες Χρήσης Σύνδεση με το δίκτυο παροχής Έναρξη λειτουργίας ρεύματος Αφού εγκαταστήσετε σωστά τη συσκευή, σας συμβουλεύουμε να καθαρίσετε το εσωτερικό Η πρόβλεψη λειτουργίας της συσκευής σας με χλιαρό νερό και λίγο σαπούνι (υγρό είναι για τάση 230 βολτ μονοφασικού πιάτων).
  • Page 69: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας /62

    Οδηγίες Χρήσης Ρύθμιση της θερμοκρασίας Αλλαγή λυχνίας Η εσωτερική θερμοκρασία ρυθμίζεται από το Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου θερμοστάτη (Εικ. 5). σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο Η θερμοκρασία του εσωτερικού ενδέχεται να σέρβις. ποικίλλει ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης της Ο...
  • Page 70: Κατάψυξη Φρέσκων Προϊόντων /63

    Οδηγίες Χρήσης Κατάψυξη φρέσκων προϊόντων Για να αυξήσετε το χώρο αποθήκευσης  τροφίμων στο θάλαμο του καταψύκτη, η μεσαία Καταψύχετε αποκλειστικά προϊόντα πρώτης  θήκη μπορεί να μαζευτεί χωρίς να επηρεαστεί η ποιότητας αφού τα καθαρίσετε και τα ισχύς κατάψυξης των τροφίμων. Η χαμηλότερη προετοιμάσετε, αν...
  • Page 71 Οδηγίες Χρήσης Ξεπάγωμα Απόψυξη Τα κρέατα, πουλερικά και ψάρια πρέπει να α) θάλαμος ψυγείου ξεπαγώνουν μέσα στο ψυγείο ώστε να Η απόψυξη του ψυγείου σας είναι πλήρως αποφευχθεί η ανάπτυξη βακτηριδίων. Τα αυτοματοποιημένη και εκτελείται κάθε φορά υπόλοιπα προϊόντα μπορούν να ξεπαγώσουν που...
  • Page 72 Οδηγίες Χρήσης  Πριν την απόψυξη, αν η συσκευή δεν είναι Καθαρισμός άδεια, βάλτε το κουμπί του θερμοστάτη σε Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε τη συσκευή ψυχρότερη θέση ώστε τα προϊόντα να από την πρίζα προληπτικά. αποκτήσουν πολύ χαμηλή θερμοκρασία. ...
  • Page 73: Κατανάλωση Ενέργειας /66

    Οδηγίες Χρήσης Κατανάλωση ενέργειας Πληροφορίες που αφορούν το θόρυβο και τους κραδασμούς που Ο μέγιστος χώρος αποθήκευσης ενδέχεται να εμφανιστούν κατά τη κατεψυγμένων τροφίμων επιτυγχάνεται όταν λειτουργία της συσκευής δεν χρησιμοποιείται το μεσαίο και το πάνω συρτάρι που παρέχονται στο χώρο 1.
  • Page 74 Οδηγίες Χρήσης Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν επιτρέπεται να πετάξετε το προϊόν αυτό στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδοθεί στο αρμόδιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα βοηθήσετε...
  • Page 76 4578333133/AB EN,D,FR,NL,ES,EST,IT,EL...
  • Page 80 4578333133/AB EN,D,FR,NL,ES,EST,IT,EL...

Table of Contents