DeWalt DCP580B Instruction Manual page 24

3–1/4" (82 mm) hand planer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FRANçAIS
c. Insérez la lame au carbure entre le logement 
le porte-lame 
 26 
nervure sur le porte-lame repose dans la rainure de
la lame.
d. Centrez la lame au carbure 
en vous assurant que la lame ne touche pas les côtés
du boîtier de l'outil.
e. Resserrez fermement les trois vis cruciformes 
le logement de lames.
4. Répétez la même procédure pour l'autre lame.
REMARQUE : avant d'installer ou de remplacer les lames,
nettoyez tous les copeaux et corps étrangers adhérant à la
lame ou au tambour de la raboteuse.
REMARQUE : si votre raboteuse n'est pas équipée de lames
au carbure, des porte-lames 
carbure, sont vendus séparément chez votre centre de
réparation local agréé D
e
Affûtage des lames en acier à coupe rapide
(Fig. L)

AVERTISSEMENT : l'organe de coupe de la raboteuse
est extrêmement acéré. Utiliser la raboteuse avec la plus
grande vigilance.
REMARQUE : les lames au carbure ne peuvent pas
être affûtées.
1. Rattachez les lames au porte-meule 
vous que les deux bords de lames 
même sens.
2. Placez les bords de lame de façon à ce qu'ils reposent
contre la meule (non incluse).
3. Attrapez fermement le porte-meule et déplacez-le
d'avant en arrière pour affûter les lames 
Béquille (Fig. M)
La raboteuse est munie d'une béquille 
semelle arrière 
 4 
qui se déplie automatiquement lorsque
l'outil est soulevé de la surface de travail, permettant à la
raboteuse d'être posée sur la surface de travail sans que la
lame ne touche cette dernière. Lors du rabotage, la béquille
se rétracte dès que l'outil est poussé en avant dans le
matériau. Si la béquille venait à devenir un obstacle pour un
ouvrage particulier, elle peut être repliée et verrouillée, hors
du chemin.

ATTENTION : assurez‑vous que la béquille est
correctement dépliée avant de poser la raboteuse sur
une surface de travail.
Chanfreinage (Fig. N)
La raboteuse est équipée d'une rainure 
de chanfreinage sur le patin avant pour raboter un coin
de bois. La largeur de rainure va de 4,5–8 mm. Il est
recommandé de faire des essais sur un rebut avant tout
travail définitif.
Dépoussiérage (Fig. A, O)
Votre raboteuse est équipée d'une buse d'extraction des
poussières 
 12 
qui permet d'y connecter soit un sac à
poussières soit un aspirateur d'atelier. La buse intégrée utilise
22
par le côté de façon à ce que la
 27 
sous le porte-lame 
 26 
, requis pour les lames au
WALT.
. Assurez-
 28 
sont dans le
 21 
.
 21 
située derrière la
 29 
 30 
haute précision
et
un système étanche de connecteur Airlock D
 20 
compatible avec tous les extracteurs de poussières D
Pour connecter le sac à poussières
Tout en maintenant la raboteuse, insérez le collier de
 26 
serrage du sac à poussières sur la buse d'extraction des
poussières 
 12 
Pour vider le sac à poussières
sur
 18 
1. Tout en maintenant la raboteuse, retirez le sac à
poussières en le tirant hors de la buse d'extraction des
poussières 
2. Secouer ou tapoter légèrement le sac à poussières pour
le vider.
3. Rattachez le sac à poussières sur la buse.
Il se peut que toute la poussière ne soit pas évacuée du sac.
Cela n'affectera pas les performances de la raboteuse, mais
en réduira son efficacité d'aspiration de la poussière. Pour
restaurer son rendement d'aspiration, appuyez sur le ressort
à l'intérieur du sac à poussières tout en vidant ce dernier et
en le tapotant sur les côtés du réceptacle de récupération
utilisé, poubelle ou autre.
REMARQUE : les adaptateurs AirLock D
sont vendus séparément pour connecter un aspirateur
d'atelier ou un extracteur de poussières D
votre raboteuse.

ATTENTION : ne jamais utiliser ces outils sans le
système de dépoussiérage en place. L'évacuation
des poussières du rabotage pose des risques au
système respiratoire.
MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le
bloc‑piles avant d'effectuer tout ajustement ou de
retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un
déclenchement accidentel du démarrage peut causer
des blessures.
Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière
hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec,
au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque
de blessure aux yeux, toujours porter une protection
oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors
du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer
les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique
utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune
partie de l'outil dans un liquide.
Instruction de nettoyage du couloir
d'éjection (Fig. A)
Si l'outil venait à être obstrué par de la poussière ou des
copeaux, utilisez un bâtonnet non métallique pour éliminer
l'obstruction dans le couloir d'éjection 
votre doigt dans le couloir d'éjection.
, comme illustré en Figure O.
.
 12 
 11 
WALT qui est
e
WALT.
e
WALT (DWV9000)
e
WALT à
e
. N'enfoncez jamais

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dcp580

Table of Contents