Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Desembalaje
    • Instalación
    • Montaje y Llenado del Vaso
    • Manejo
    • Selección del Nivel de Velocidad
    • Desmontaje del Vaso
    • Indicaciones Útiles
    • Llenado Durante el Funcionamiento
    • Recetas
    • Batido de Plátano
    • Batido de Vainilla
    • Batido de Capuchino
    • Batido de Grosella
    • Batido Hawaiano
    • Batido de Crema de Cacao y Avellanas
    • Batido de Zanahoria
    • Zumo Tropical
    • Zumo de Frutas con Piña y Fresas
    • Gazpacho
    • Limpieza
    • Limpieza del Vaso
    • Limpieza del Bloque Motor
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Disimballaggio
    • Installazione
    • Riempimento E Montaggio Dell'inserto Mixer
    • Uso
    • Selezione del Livello DI Velocità
    • Indicazioni Utili
    • Riempimento con Apparecchio in Funzione
    • Rimozione Dell'inserto Mixer
    • Frullato al Cappuccino
    • Frullato Alla Banana
    • Frullato Alla Vaniglia
    • Ricette
    • Frullato al Ribes
    • Frullato Alla Crema Nocciola
    • Frullato alle Carote
    • Frullato Hawaii
    • Frullato Tropicale
    • Frullato a Base DI Ananas E Fragole
    • Zuppa Fredda Andalusa (Gazpacho)
    • Pulizia
    • Pulizia Dell'inserto Mixer
    • Conservazione
    • Pulizia del Blocco Motore
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Introdução
    • Utilização Correcta
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações de Segurança
    • Desembalar
    • Instalar
    • Encher E Montar O Copo Misturador
    • Utilização
    • Selecionar O Nível de Velocidade
    • Encher Durante O Funcionamento
    • Indicações Úteis
    • Retirar O Copo Misturador
    • Batido de Banana
    • Batido de Baunilha
    • Batido de Cappucino
    • Receitas
    • Batido de Avelã
    • Batido de Cenoura
    • Batido Hawaii
    • Cocktail de Groselha
    • Cocktail Tropical
    • Cocktail Frutado de Ananás E Morango
    • Sopa Fria Andaluz (Gaspacho)
    • Limpar O Copo Misturador
    • Limpeza
    • Conservação
    • Limpar O Bloco Do Motor
    • Eliminar
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Auspacken
    • Bedienen
    • Mixaufsatz Befüllen und Montieren
    • Geschwindigkeitsstufe Wählen
    • Einfüllen IM Betrieb
    • Mixaufsatz Abnehmen
    • Nützliche Hinweise
    • Bananen-Shake
    • Cappuccino-Shake
    • Rezepte
    • Vanille-Shake
    • Hawaii-Shake
    • Johannisbeer-MIX
    • Möhren-Shake
    • Nuss-Nougat-Shake
    • Tropical-MIX
    • Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)
    • Fruchtiger Ananas-Erdbeer-MIX
    • Mixaufsatz Reinigen
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Motorblock Reinigen
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSMC 600 B1
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 360503_2010
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 360503 2010

  • Page 1 BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSMC 600 B1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso LIQUIDIFICADORA BLENDER Manual de instruções Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 360503_2010...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Accesorio medidor 2 Tapa 3 Vaso 4 Cuchilla de corte 5 Interruptor 6 Bloque motor 7 Enrollacables 8 Escala 9 Junta de goma de la tapa Características técnicas Tensión nominal 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 – 60 Hz Potencia nominal 600 W Capacidad...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o el ► enchufe no se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerra- ►...
  • Page 8 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con ► el aparato. No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí ► descritos. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. ► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté...
  • Page 9: Desembalaje

    ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No utilice el aparato en una zona expuesta a la radiación ► solar directa ni al calor emitido por los aparatos generadores de calor. No introduzca nunca líquidos en ebullición ni alimentos muy ► calientes en el vaso. Primero deje que se enfríen hasta alcanzar una temperatura templada.
  • Page 10: Manejo

    Manejo ADVERTENCIA ► El motor se apaga en cuanto se retira el vaso 3 del bloque motor 6 o se abre la tapa 2. Por este motivo, es posible que dé la impresión de que la máquina también está desconectada hasta que el motor se encienda inespe- radamente en cuanto vuelva a montarse el vaso 3 o a cerrarse la tapa 2.
  • Page 11: Selección Del Nivel De Velocidad

    4) Vuelva a presionar firmemente la tapa 2 sobre el vaso 3 en su posición desplazada. Para cerrar la tapa 2, gírela en sentido horario hacia la posición hasta que encastre audiblemente ( consulte la fig. 2). Asegúrese de que la boca del vaso 3 quede cerrada. Solo podrá activarse el motor si la tapa 2 está...
  • Page 12: Llenado Durante El Funcionamiento

    Llenado durante el funcionamiento ADVERTENCIA ► Si desea rellenar el vaso durante el funcionamiento, solo podrá abrir el accesorio medidor 1 diseñado para ello. No abra nunca la tapa 2. ► No introduzca nunca cubiertos ni objetos en el vaso 3 mientras el aparato esté...
  • Page 13: Recetas

    ■ Si, durante el funcionamiento, coloca la mano sobre la batidora de vaso cerrada, podrá estabilizar bien el aparato. ■ Para batir alimentos sólidos o líquidos muy espesos, puede que sea conve- niente utilizar el nivel P para evitar que la cuchilla de corte 4 se bloquee. INDICACIÓN ►...
  • Page 14: Zumo Tropical

    Zumo tropical ▯ 125 ml de zumo de piña ▯ 60 ml de zumo de papaya ▯ 50 ml de zumo de naranja ▯ ½ lata de melocotones en su jugo ▯ 125 g de cubitos de hielo Pique los cubitos de hielo en el nivel P. Añada todos los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 3.
  • Page 15: Zumo De Frutas Con Piña Y Fresas

    Zumo de frutas con piña y fresas ▯ 250 ml de zumo de piña ▯ 200 g de fresas ▯ 300 ml de zumo de manzana ▯ 4 cubitos de hielo Lave las fresas y quite el pedúnculo. Pique los cubitos de hielo en el nivel P y tritúrelos en el nivel 2.
  • Page 16: Limpieza

    Limpieza ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de limpiar la batidora de vaso y sus piezas, proceda de la siguiente manera: ► Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado. No sumerja nunca el bloque motor 6 en agua u otros líquidos. De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y de daños en el aparato.
  • Page 17 INDICACIÓN La tapa 2 con junta de goma 9, el accesorio medidor 1 y el vaso 3 con la cuchilla de corte 4 también pueden limpiarse en el lavavajillas. Recomendamos no desmontar la junta de goma 9 para su limpieza en el lavavajillas, ya que, de lo contrario, podría deformarse. En la medida de lo posible, coloque estas piezas en la parte superior del lavava- jillas y asegúrese de que ninguna quede aprisionada.
  • Page 18: Limpieza Del Bloque Motor

    A Pieza de vidrio B Anillo hermético C Pieza de plástico con cuchilla 1) Retire el vaso 3 del bloque motor 6. Para lograr una mayor estabilidad, retire la tapa 2; para ello, gírela en sentido antihorario hacia la posición (consulte la fig.
  • Page 19: Desecho

    Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
  • Page 20: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 21: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra. ■...
  • Page 22 Indice Introduzione ..........20 Uso conforme .
  • Page 23: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 1 Tappo dosatore 2 Coperchio 3 Inserto mixer 4 Lama di taglio 5 Interruttore 6 Blocco motore 7 Dispositivo di avvolgimento del cavo 8 Scala graduata 9 Guarnizione in gomma coperchio Dati tecnici Tensione nominale 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 – 60 Hz Potenza nominale 600 W Capacità...
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Assicurarsi che il blocco motore, il cavo di allacciamento alla ► rete o la spina non vengano mai immersi in acqua o altri liquidi. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti asciutti, ► mai all'aperto o in ambiente umido. Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante ►...
  • Page 26 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con ► l'apparecchio. Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di ► lesioni.
  • Page 27: Disimballaggio

    ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non utilizzare l'apparecchio in un'area esposta all'irradia- ► zione solare diretta o al calore di apparecchi riscaldanti. Non introdurre mai liquidi bollenti o alimenti molto caldi ► nell'inserto mixer! Lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente! Non azionare mai l'apparecchio a vuoto, ovvero senza ►...
  • Page 28: Uso

    AVVERTENZA! Il motore si spegne non appena l'inserto mixer 3 viene rimosso dal blocco ► motore 6 o si apre il coperchio 2. In tale frangente può darsi che non ci si accorga che l'apparecchio è ancora acceso. Il motore si avvia quindi in modo inatteso non appena si monta l'inserto mixer 3 o si richiude il coperchio 2: Pertanto: –...
  • Page 29: Selezione Del Livello Di Velocità

    Fig. 1 Fig. 2 5) Premere il tappo dosatore 1 fino all'arresto nell'apertura del coperchio. 6) Collocare l’inserto mixer 3 pieno e chiuso con l’impugnatura verso destra sul blocco motore 6. Assicurarsi che la freccia dell’inserto mixer 3 punti sulla del blocco motore 6.
  • Page 30: Riempimento Con Apparecchio In Funzione

    Riempimento con apparecchio in funzione AVVERTENZA ► Se si desidera riempire qualcosa con l'apparecchio in funzione, aprire esclusivamente il tappo dosatore 1 appositamente previsto. Non aprire il coperchio 2 in alcun caso. Non inserire mai posate o oggetti per mescolare nell'inserto mixer 3 ►...
  • Page 31: Ricette

    ■ Per mescolare alimenti solidi o molto densi, può essere utile utilizzare il livello P, in modo da evitare che la lama di taglio 4 si blocchi. NOTA ► Non utilizzare l'apparecchio per ridurre la grana di sale da cucina, zucchero raffinato o zucchero bianco, per esempio per ottenere lo zucchero a velo.
  • Page 32: Frullato Tropicale

    Frullato tropicale ▯ 125 ml di succo di ananas ▯ 60 ml di succo di papaia ▯ 50 ml di succo di arancia ▯ ½ scatola di pesche sciroppate con sciroppo ▯ 125 g di cubetti di ghiaccio Tritare i cubetti di ghiaccio utilizzando il livello P. Versare tutti gli ingredienti nel mixer e mescolare alla velocità...
  • Page 33: Frullato A Base Di Ananas E Fragole

    Frullato a base di ananas e fragole ▯ 250 ml di succo di ananas ▯ 200 g di fragole ▯ 300 ml di succo di mela ▯ 4 cubetti di ghiaccio Lavare le fragole e rimuovere la parte verde. Tritare i cubetti di ghiaccio utilizzando il livello P.
  • Page 34: Pulizia

    Pulizia PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE Prima di pulire il mixer e i suoi componenti: ► Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e la spina di rete sia staccata. Non immettere in nessun caso il blocco motore 6 in acqua o altri liquidi.
  • Page 35 NOTA Il coperchio 2 con guarnizione in gomma 9, il tappo dosatore 1 e l’inserto mixer 3 con la lama di taglio 4 si possono anche lavare in lavastoviglie. Per la pulizia in lavastoviglie si consiglia di non togliere la guarnizione in gomma 9, altrimenti potrebbe deformarsi. Disporre gli accessori possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati.
  • Page 36: Pulizia Del Blocco Motore

    A Parte di vetro B Anello di guarnizione C Parte di plastica con lama 1) Rimuovere l’inserto mixer 3 dal blocco motore 6. Per una migliore stabilità rimuovere il coperchio 2, ruotandolo in senso antiorario in direzione della posizione (vedere Fig. 1), fino a poterlo estrarre verso l’alto. 2) Collocare l’apparecchio sulla testa e ruotare la parte di plastica C dell’in- serto mixer 3 in senso antiorario in modo tale che la si possa staccare dalla parte di vetro A dell’inserto mixer 3 (vedere Fig.
  • Page 37: Smaltimento

    Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Far smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
  • Page 38: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 39: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 123456_7890) come prova di acquisto. ■...
  • Page 40 Índice Introdução ........... 38 Utilização correcta .
  • Page 41: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança.
  • Page 42: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 1 Tampa de enchimento 2 Tampa 3 Copo misturador 4 Lâmina de corte 5 Interruptor 6 Bloco do motor 7 Dispositivo de enrolamento do cabo 8 Escala 9 Vedação de borracha da tampa Dados técnicos Tensão nominal 220 - 240 V ∼...
  • Page 43: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Certifique-se de que o bloco do motor, o cabo de rede ou ► a ficha de rede nunca são mergulhados em água ou em outros líquidos. Utilize o aparelho exclusivamente em espaços secos e nunca ►...
  • Page 44 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca introduza talheres ou utensílios para mexer no copo ► misturador, enquanto o aparelho estiver em funcionamento. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir ► que não brincam com o aparelho. Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos ►...
  • Page 45: Desembalar

    ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Nunca utilize o aparelho em áreas expostas à radiação solar ► directa ou à influência térmica de outros aparelhos geradores de calor. Nunca encha o copo misturador com líquidos a ferver! ► Deixe primeiro que o líquido arrefeça um pouco, até ficar morno.
  • Page 46: Utilização

    Utilização AVISO! O motor desliga-se assim que o copo misturador 3 for removido do bloco ► do motor 6 ou a tampa aberta 2. É possível que depois se esqueça que a máquina ainda se encontra ligada. O motor arranca depois inadver- tidamente, assim que o copo misturador 3 for montado ou a tampa 2 novamente fechada: Por isso:...
  • Page 47: Selecionar O Nível De Velocidade

    4) Volte a colocar a tampa 2 desalinhada no copo misturador 3 e pressione-a firmemente. Feche a tampa 2, rodando-a no sentido dos ponteiros do reló- gio, para a posição , até ela encaixar de forma audível (ver fig. 2). Verifique se o bico de esvaziamento no copo misturador 3 está...
  • Page 48: Encher Durante O Funcionamento

    Encher durante o funcionamento AVISO! ► Se desejar acrescentar algo durante o funcionamento, poderá abrir apenas a tampa de enchimento 1 prevista para o efeito. Nunca abra a tampa 2. Nunca introduza talheres ou utensílios para mexer no copo misturador 3, ►...
  • Page 49: Receitas

    ■ Para bater alimentos sólidos ou líquidos muito espessos, é melhor utilizar o funcionamento por impulsos, de modo a evitar um bloqueio da lâmina de corte 4. NOTA ► Não utilize o aparelho para granular ainda mais o sal alimentar, açúcar refinado ou açúcar branco.
  • Page 50: Cocktail Tropical

    Cocktail tropical ▯ 125 ml de sumo de ananás ▯ 60 ml de sumo de papaia ▯ 50 ml de sumo de laranja ▯ ½ lata pequena de pêssego em calda ▯ 125 g de cubos de gelo Triture os cubos de gelo com o nível P. Adicione todos os ingredientes no liquidi- ficador e misture tudo no nível 3.
  • Page 51: Cocktail Frutado De Ananás E Morango

    Cocktail frutado de ananás e morango ▯ 250 ml de sumo de ananás ▯ 200 g de morangos ▯ 300 ml de sumo de maçã ▯ 4 cubos de gelo Lave os morangos e retire as folhas. Triture os cubos de gelo com o nível P. Tritureos no nível 2.
  • Page 52: Limpeza

    Limpeza AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Antes de limpar o liquidificador e as suas peças: ► Certifique -se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede foi retirada. O bloco do motor 6 nunca pode ser mergulhado em água ou em outros líquidos.
  • Page 53 NOTA Também pode lavar a tampa 2 com a vedação de borracha 9, a tampa de enchimento 1 e o copo misturador 3 com a lâmina de corte 4 na máquina de lavar loiça. Recomendamos que não retire a vedação de borracha 9 para a limpeza na máquina de lavar loiça, pois pode ficar deformada.
  • Page 54: Limpar O Bloco Do Motor

    A Peça de vidro B Anel vedante C Peça de plástico com lâmina 1) Remova o copo misturador 3 do bloco do motor 6. Para uma melhor fixação, remova a tampa 2, rodando-a no sentido contrário ao dos pon- teiros do relógio, na direção da posição (ver fig.
  • Page 55: Eliminar

    Eliminar Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
  • Page 56: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a trans- crever.
  • Page 57: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 123456_7890) como comprovativo da compra.
  • Page 58 Content Introduction ..........56 Intended use .
  • Page 59: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 60: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1 Measuring cap 2 Lid 3 Blender 4 Cutting blades 5 Switch 6 Motor block 7 Cable retainer 8 Scale 9 Rubber lid seal Technical data Nominal voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 – 60 Hz Nominal power consumption 600 W Storage capacity approx.
  • Page 61: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! Ensure that the appliance, the power cable and the power ► plug are never immersed in water or other liquids. Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors ► or in damp environments. Ensure that the power cable never becomes wet or damp ►...
  • Page 62 WARNING! RISK OF INJURY! Children should be supervised to ensure that they do not ► play with the appliance. Never use the appliance for purposes other than those described ► in these instructions. Risk of injury if appliance is misused. ►...
  • Page 63: Unpacking

    CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Do not use the appliance in direct sunlight or near any ► heatgenerating appliances. NEVER fill the blender with boiling liquids or other foods! ► Allow these to cool to a lukewarm temperature. NEVER operate the appliance when it is empty, i.e. without ►...
  • Page 64: Operation

    Operation WARNING! The motor switches off automatically as soon as the blender 3 is removed ► from the motor block 6 or the lid 2 is opened. In such cases it may be easy to forget that the machine is still switched on. The motor will then start unexpectedly as soon as the blender attachment 3 is fitted or the lid 2 is closed again: Therefore:...
  • Page 65: Selecting The Speed Setting

    Fig. 1 Fig. 2 5) Press the measuring cap 1 into the lid as far as the stop. 6) Place the completely filled and closed blender 3 with the handle to the right on the motor block 6. Make sure that the arrow on the blender 3 arrow on the motor block 6.
  • Page 66: Filling While In Use

    Filling while in use WARNING! ► If you want to add additional foods during operation, use only the measuring cap 1 provided for this purpose. Do NOT open the lid 2. Do not insert cutlery items or mixing tools into the blender 3 while the ►...
  • Page 67: Recipes

    NOTE ► Do not use the appliance to grind crystals of cooking salt, refined sugar or white sugar. For example, to make powdered sugar. Recipes Banana shake ▯ 2 bananas ▯ approx. 2 tbsp. sugar (depending on the ripeness of the bananas and personal taste) ▯...
  • Page 68: Nut Nougat Shake

    Nut nougat shake ▯ ½ l milk ▯ 200 g nut nougat spread ▯ 1 scoop of vanilla ice cream ▯ 50 ml cream Add all the ingredients to the blender and mix at level 3 until everything is evenly blended together.
  • Page 69: Andalusian Cold Soup (Gazpacho)

    Andalusian cold soup (gazpacho) ▯ ½ cucumber ▯ 1 large tomato ▯ 1 green pepper ▯ ½ onion ▯ 1 garlic clove ▯ ½ white bread roll ▯ ½ tsp. salt ▯ 1 tsp. red wine vinegar ▯ 1 tbsp. olive oil Cut the vegetables into pieces approx.
  • Page 70: Cleaning The Blender

    Cleaning the blender To prevent injuring yourself on the cutting blades 4, clean the blender 3 only ■ with a long-handled washing-up brush. Clean the measuring cap 1 and the lid 2 in a mild soap solution. You can ■ remove the rubber seal 9 to clean the blender lid by hand.
  • Page 71 ■ If this does not remove the dirt, you can remove the lower plastic part of the blender attachment 3 with the cutting blades 4 from the glass part of the blender 3: Fig. 4 A Glass part B Sealing ring C Plastic part with blades 1) Remove the blender 3 from the motor unit 6.
  • Page 72: Cleaning The Motor Block

    Cleaning the motor block If necessary, clean the motor unit 6 and its mains cable with a damp cloth. ■ For stubborn stains, apply a mild detergent to the cloth and wipe off with a cloth moistened only with water. Dry everything well afterwards. ■...
  • Page 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 74: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 75 │ GB │ MT ■ 72    SSMC 600 B1...
  • Page 76 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 74 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 77: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 78: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Dosierkappe 2 Deckel 3 Mixaufsatz 4 Schneidmesser 5 Schalter 6 Motorblock 7 Kabelaufwicklung 8 Skala 9 Gummidichtung Deckel Technische Daten Nennspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 600 W Fassungsvermögen ca. 2,3 Liter Max. Einfüllmenge 1,75 Liter Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder ► der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, ► niemals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ►...
  • Page 80 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in ► den Mixaufsatz, solange das Gerät in Betrieb ist. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, wenn diese das sich sehr schnell drehende Messer berühren! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ► sie nicht mit dem Gerät spielen. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ►...
  • Page 81: Auspacken

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass der Mixer immer ausgeschaltet ist, ► bevor Sie ihn vom Motorblock heben! Verwenden Sie den Mixaufsatz nur mit dem mitgelieferten ► Motorblock! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenein- ► strahlung oder Wärmeeinwirkung hitzeerzeugender Geräte.
  • Page 82: Bedienen

    Bedienen WARNUNG Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6 ► entfernt oder der Deckel 2 geöffnet wird. Es wird dann vielleicht über- sehen, dass die Maschine noch eingeschaltet ist. Der Motor startet dann unvermutet, sobald der Mixaufsatz 3 montiert oder der Deckel 2 wieder geschlossen wird: Deshalb: –...
  • Page 83: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    4) Drücken Sie den Deckel 2 versetzt wieder fest auf den Mixaufsatz 3 auf. Schließen Sie den Deckel 2, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position drehen, bis er hörbar einrastet (siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist.
  • Page 84: Einfüllen Im Betrieb

    Einfüllen im Betrieb WARNUNG ► Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen möchten, dürfen Sie aus- schließlich die dafür eigens vorgesehene Dosierkappe 1 öffnen. Öffnen Sie keinesfalls den Deckel 2. Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in den Mixaufsatz 3, ►...
  • Page 85: Rezepte

    ■ Wenn Sie bei laufendem Betrieb Ihre Hand oben auf den verschlossenen Standmixer legen, können Sie das Gerät damit gut stabilisieren. ■ Für das Rühren von festen oder sehr dickflüssigen Lebensmitteln kann es nützlich sein, die Stufe P zu verwenden, um ein Festsetzen des Schneid- messers 4 zu verhindern.
  • Page 86: Tropical-Mix

    Tropical-Mix ▯ 125 ml Ananassaft ▯ 60 ml Papayasaft ▯ 50 ml Orangensaft ▯ ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. Nuss-Nougat-Shake ▯...
  • Page 87: Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix

    Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix ▯ 250 ml Ananassaft ▯ 200 g Erdbeeren ▯ 300 ml Apfelsaft ▯ 4 Eiswürfel Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün. Crushen Sie die Eis- würfel mit der Stufe P. Pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1.
  • Page 88: Reinigen

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! Bevor Sie den Standmixer und seine Teile reinigen: ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Auf keinen Fall darf der Motorblock 6 in Wasser oder andere ► Flüssig keiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.
  • Page 89 HINWEIS Sie können den Deckel 2 samt Gummidichtung 9, die Dosier- kappe 1 und den Mixaufsatz 3 mit dem Schneidmesser 4 auch in der Spülmaschine reinigen. Wir empfehlen, die Gummidichtung 9 für die Reinigung in der Spülmaschine nicht abzunehmen, da diese sich sonst verformen könnte.
  • Page 90: Motorblock Reinigen

    A Glasteil B Dichtungsring C Plastikteil mit Messer 1) Nehmen Sie den Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6. Entfernen Sie für eine bessere Standfestigkeit den Deckel 2, indem Sie ihn so weit gegen den Uhrzeigersinn Richtung Position drehen (siehe Abb. 1), bis Sie ihn nach oben abziehen können.
  • Page 91: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 92: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 93: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: SSMC600B1-112020-3 IAN 360503_2010...

This manual is also suitable for:

Ssmc 600 b1

Table of Contents