Download Print this page

Philips HI575 User Manual

Azur cordless
Hide thumbs Also See for HI575:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Azur Cordless
HI575, HI571, HI570

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HI575

  • Page 1 Azur Cordless HI575, HI571, HI570...
  • Page 5 ENGLISH 6 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 29 PORTUGUÊS 41...
  • Page 6 Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 This appliance is intended for household use only. Before first use Release the carry case (HI575/571 only). Remove the carry case (HI575/571 only). Remove any sticker or protective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth.
  • Page 8 ENGLISH Preparing for use Fastening the stand clamp Fold out the clamp on the bottom of the stand and fix the stand clamp to the ironing board or to another stable surface, such as a tabletop. The rubber feet on the bottom prevent the stand from slipping. You can also place the stand on the ironing board without using the clamp.
  • Page 9 ENGLISH Setting the temperature Put the iron on the iron stand. Set the required ironing temperature by turning the temperature dial to the appropriate position (see section 'Tips' for extra information). Check the laundry care label for the required ironing temperature Symbol on Type of fabric Temperature setting...
  • Page 10: Using The Appliance

    ENGLISH Tips - If the fabric consists of various kinds of fibres, always select the temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest temperature. For example: if an article consists of 60% polyester and 40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for polyester (2) and without steam.
  • Page 11 ENGLISH Take the iron from the stand. HI575 only: put the iron back on the stand when the temperature light starts blinking. This indicates that the iron has cooled down below the set temperature. When you stop ironing for a while, always put the iron on the stand to allow it to heat up again.
  • Page 12 This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Never direct the steam at people. Turbo steam (HI575 only) The turbo-steam function helps remove difficult creases. The turbo-steam function can only be used at temperature settings between 3 and MAX.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Electronic safety shut-off function (HI575 only) The electronic safety shut-off function automatically switches the iron off if it has not been moved for a while. To indicate that the heating element has been switched off, the auto-off light will start blinking and you will hear an audible signal.
  • Page 14 ENGLISH Set the steam control to position 0. Open the cap of the filling opening and fill the water tank up to the maximum level. Then close the cap again. Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank. Put the iron on its stand.
  • Page 15 You can wind the cord round the stand and fix the end of the cord with the cord clip. Place the carry case over the stand (HI575/571 only). Press on the case to lock it onto the stand ('click') (HI575/571 only).
  • Page 16 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 17 Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d'éviter tout accident. Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'il est branché.
  • Page 18 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Avant la première utilisation Libérez la mallette de transport (HI575/571 uniquement). Enlevez la mallette de transport (HI575/571 uniquement). Ôtez tout film de protection ou étiquette de la semelle et nettoyez-la avec un chiffon doux.
  • Page 19 FRANÇAIS Avant utilisation Fixation du crochet du support Déployez le crochet au bas du support et fixez-le sur la planche à repasser ou sur une autre surface stable, par exemple une table. Les pieds en caoutchouc empêchent le support de glisser. Vous pouvez également poser le support sur la planche à...
  • Page 20 FRANÇAIS Réglage de la température Posez le fer à repasser sur son support. Réglez le thermostat sur la température de repassage recommandée (voir la section « Conseils » pour plus d'informations). Consultez l'étiquette de lavage pour vérifier la température de repassage recommandée: Symbole sur Type de tissu...
  • Page 21 FRANÇAIS Conseils - Si le tissu est composé de fibres différentes, sélectionnez toujours la température exigée par la fibre la plus délicate, c'est-à-dire la température la plus basse. Si, par exemple, le tissu est composé de 60 % de polyester et de 40 % de coton, il doit être repassé à la température indiquée pour le polyester (2).
  • Page 22 FRANÇAIS Retirez le fer à repasser de son support. HI575 uniquement : posez le fer sur le support lorsque le voyant de température se met à clignoter. Cela signifie que la température du fer est inférieure la température de repassage réglée.
  • Page 23 Cette opération peut s'avérer utile pour enlever les faux plis des vêtements rangés sur un cintre, des rideaux, etc. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnes. Vapeur turbo (HI575 uniquement) La fonction Vapeur turbo permet d'enlever les faux plis les plus tenaces.
  • Page 24 FRANÇAIS Fonction d'arrêt automatique électronique (HI575 uniquement) Cette fonction éteint automatiquement le fer s'il reste immobile pendant quelque temps. Lorsque l'élément chauffant est éteint, le voyant d'arrêt automatique se met à clignoter et vous entendez un signal sonore. - En position horizontale, le délai de l'arrêt automatique est de 30 secondes.
  • Page 25 FRANÇAIS Fonction Calc-Clean (anti-calcaire) Utilisez la fonction Calc-Clean toutes les deux semaines pour supprimer toutes les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle. Si l'eau de votre région est très calcaire (par exemple si des particules de calcaire s'écoulent de la semelle pendant le repassage), n'hésitez pas à...
  • Page 26 Posez le fer sur le support et réglez le bouton mode sur la position de rangement (-). Le fer, le bloc d'alimentation et le support sont alors verrouillés. Vous pouvez enrouler le cordon sur le support et fixer l'extrémité à l'aide de la bride. Placez la mallette au-dessus du support (HI575/571 uniquement).
  • Page 27 FRANÇAIS Exercez une légère pression pour l'encliqueter sur le support (HI575/571 uniquement). Rangement du crochet du support Déverrouillez le crochet. Revissez complètement la vis. Repliez le crochet à l'intérieur du support. Environnement Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à...
  • Page 28: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 29 Compruebe el cable con regularidad por si estuviera dañado. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Page 30 Este aparato es sólo para uso doméstico. Antes de utilizarlo por primera vez Libere la carcasa de transporte (sólo modelo HI575/571). Quite la carcasa de transporte (sólo modelo HI575/71). Quite cualquier pegatina o lámina protectora de la suela de la plancha y límpiela con un paño suave.
  • Page 31 ESPAÑOL Preparación para su uso Cómo fijar la sujeción del soporte Despliegue la sujeción de la parte inferior del soporte y sujétela a la tabla de planchar o a otra superficie estable, como una encimera. Los pies de goma de su parte inferior evitan que el soporte se deslice. También puede colocar el soporte sobre la tabla de planchar sin utilizar la sujeción, dejando ésta plegada.
  • Page 32 ESPAÑOL Ajuste de la temperatura Ponga la plancha sobre el soporte. Seleccione la temperatura de planchado adecuada girando el control de temperatura hasta la posición adecuada (consulte el apartado "Consejos" para más información). Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura de planchado apropiada: Símbolo en la Tipo de fibra...
  • Page 33 ESPAÑOL Consejos - Si la prenda está compuesta por varios tipos de fibras, seleccione siempre la temperatura apropiada para la fibra más delicada, es decir, la temperatura más baja. Por ejemplo, si la prenda tiene un 60% de poliéster y un 40% de algodón, deberá planchar a la temperatura indicada para el poliéster (2) y sin vapor.
  • Page 34 ESPAÑOL Saque la plancha del soporte. Sólo modelo HI575: vuelva a colocar la plancha sobre el soporte cuando el piloto de temperatura comience a parpadear. Esto indica que la temperatura de la plancha es inferior a la temperatura seleccionada. Si deja de planchar durante un rato, coloque siempre la plancha sobre el soporte para que se vuelva a calentar.
  • Page 35 Es muy útil para eliminar las arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc. No dirija nunca el vapor hacia las personas. Vapor turbo (sólo modelo HI575) La función vapor turbo ayuda a eliminar las arrugas difíciles. La función de vapor turbo sólo se puede usar a temperaturas de planchado entre 3 y MAX.
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Para indicar que la resistencia se ha apagado, el piloto de desconexión automática empezará a parpadear y se oirá una señal sonora (sólo modelos HI575/571). - En posición horizontal esto sucederá trascurridos 30 segundos. - En posición vertical esto sucederá trascurridos 8 minutos.
  • Page 37 ESPAÑOL Función Calc-Clean Utilice la función Calc-Clean una vez cada dos semanas para eliminar las partículas de cal y las impurezas de la suela. Si el agua de su zona es muy dura (es decir, si durante el planchado salen partículas de cal por la suela), debe utilizar la función Calc-Clean más a menudo.
  • Page 38 De este modo, la plancha, la unidad de alimentación y el soporte quedarán bloqueados juntos. Puede enrollar el cable alrededor del soporte y sujetar el extremo con el clip. Coloque la carcasa de transporte sobre el soporte (sólo modelos HI575/571).
  • Page 39 ESPAÑOL Presione la carcasa hasta que encaje en el soporte (clic; sólo modelos HI575/571). Cómo guardar la sujeción del soporte Libere la sujeción del soporte. Enrosque el tornillo de sujeción completamente. Pliegue la sujeción en el soporte. Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
  • Page 40 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web dePhilips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 41 Verifique regularmente se o fio se encontra danificado. Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 42 água. Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Antes da primeira utilização Solte o estojo de transporte (apenas para HI575/571). Retire o estojo de transporte (apenas para HI575/571). Retire todos os autocolantes ou películas de protecção da base do ferro e limpe-a com um pano macio.
  • Page 43 PORTUGUÊS Preparação Apertar o encaixe de segurança do apoio. Desdobre o encaixe de segurança do apoio da base e fixe-o à tábua de engomar ou a outra superfície estável, como a bancada da cozinha. Os pés de borracha da base evitam que o apoio deslize. Também pode colocar o apoio sobre a tábua de engomar sem utilizar o encaixe de segurança.
  • Page 44 PORTUGUÊS Regulação da temperatura Coloque o ferro sobre o respectivo apoio. Regule o ferro para a temperatura pretendida, rodando o botão da temperatura para a posição apropriada (consulte a secção 'Sugestões' para mais informações). Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura que deve seleccionar: Símbolo da etiqueta Regulação da...
  • Page 45 PORTUGUÊS Sugestões - Se o tecido for composto por vários tipos de fibras, seleccione sempre a temperatura para a fibra mais delicada, ou seja, a temperatura mais baixa. Por exemplo: se uma peça consistir em 60% de poliéster e 40% de algodão, deverá ser passada na temperatura indicada para poliéster (2) e sem vapor.
  • Page 46 PORTUGUÊS Retire o ferro do apoio. Apenas para HI575: volte a colocar o ferro no apoio quando a luz da temperatura ficar intermitente. Isto indica que o ferro arrefeceu e atingiu uma temperatura abaixo da que foi seleccionada. Quando interromper o trabalho, coloque sempre o ferro sobre o apoio para permitir que aqueça novamente.
  • Page 47 Nunca direccione o jacto para as pessoas. Super vapor (apenas para HI575) A função super vapor ajuda a remover os vincos difíceis. A função super vapor apenas pode ser utilizada nas regulações de temperatura entre 3 e MAX.
  • Page 48 PORTUGUÊS Função desligar automático de segurança (apenas HI575) A função desligar automático de segurança desliga automaticamente o ferro se este não for movimentado durante algum tempo. Para indicar que a resistência foi desligada, a luz desligar automático fica intermitente e ouve-se um sinal sonoro.
  • Page 49 PORTUGUÊS Regule o controlo do vapor para a posição 0. Abra a tampa da abertura de enchimento e encha o depósito com água até ao nível máximo. Depois, volte a fechar a tampa. Não deite vinagre nem outros produtos descalcificantes no depósito de água.
  • Page 50 O fio pode ser enrolado em volta do apoio, fixando a extremidade com a mola. Coloque o estojo de transporte sobre o apoio (apenas para HI575/571). Faça pressão sobre o estojo para o fechar no apoio ('clique') (apenas para HI575/571).
  • Page 51 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips...
  • Page 52 æ moc.spilihp.www Philips Philips Philips Personal Care BV Philips...
  • Page 53 æ HI575/571 HI575/571...
  • Page 54 ∫...
  • Page 55 .(MAX ∫...
  • Page 56 æ æ HI575 æ HI575 æ æ...
  • Page 57 æ æ æ IQGô◊G áLQO äGOGóYE G ) §°SƒàŸG QÉîÑ∏d 2 -1 ≈°übC ’ G ó◊G ¤E G IQGô◊G áLQO äGOGóYE G ) QÉîÑdG äÉLQO ≈°übC ’ 6-3 æ æ æ...
  • Page 58 ª æ ∫ HI575 æ æ...
  • Page 59 MAX) æ æ æ æ...
  • Page 60 ∫ (MAX)
  • Page 61 æ æ æ æ æ HI575/571 HI575/571 æ...
  • Page 62 HI575 HI575 HI575/571) HI575 ∫ π ª æ æ æ æ æ Philips æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 63 æ Philips www.philips.com spilihP Philips...
  • Page 64 æ HI575/571 HI575/571...
  • Page 65 ∫ ∫...
  • Page 66 æ æ...
  • Page 67 æ æ HI575 æ HI575...
  • Page 68 æ æ æ æ æ © †ñ«d4 t3ñœ †ULOEM"® j<u¶î ñU‹! È«d! © †ñ«d4 t3ñœ †ULOEM"® dßë«b4 ñU‹! È«d! æ æ æ...
  • Page 69 ª æ ∫ :HI575...
  • Page 70 æ æ æ æ...
  • Page 71 æ ∫...
  • Page 72 æ æ æ æ æ æ æ HI575/571 HI575/571...
  • Page 73 HI575 HI575 HI575/571 HI575 ∫ π ª æ æ æ æ æ Philips æ æ æ æ æ...
  • Page 74 4239 000 59074...

This manual is also suitable for:

Hi571Hi570