Medisana MTP Instruction Manual page 131

Hide thumbs Also See for MTP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
REKTALE MESSUNG:
MEDISANA THERMOMETER
FTF
Die rektale Messung wird von vielen
MIT FLEXIBLER SENSORSPITZE
Patienten als unangenehm empfunden,
liefert aber genaue Ergebnisse. Das
Gebrauchsanweisung. Sorgfältig lesen!
MEDISANA Thermometer FTF erleichtert
aufgrund der Sensorspitze mit dem flexi-
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
blen Schaft die Messung in diesem
Körper bereich.
Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem
Messdauer 60 Sekunden
Für eine rasche und zuverlässige
MEDISANA Thermometer FTF haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehen-
Ermittlung der Körpertemperatur, führen
den Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Sie die Sensorspitze
vorsichtig ca. 3,5
cm in das Rektum ein. Nach ca. 60
Ihre MEDISANA AG
Sekunden können Sie das Ergebnis auf
dem Display ablesen
MESSUNG UNTERHALB DER
ACHSELHÖHLE:
Reinigen Sie vor der Messung die
Axelhöhle. Legen das Thermometer mit
dem Messabschnitt
in die Axelhöhle.
Sensorspitze für
LCD Anzeige
Start-Knopf
Verschlusskappe
Senken Sie den Arm und drücken Sie ihn
Temperaturmessung
für Temperatur- und
(AN–AUS–Memory)
für Batteriefach
Messdauer 60 Sekunden
Funktionsangaben
während der Messung leicht an den Körper.
VERWENDUNG DER THERMOMETER-SCHUTZHULLEN
LIEFERUMFANG
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist.
Dem MEDISANA Thermometer FTF sind 3 St. Schutzhüllen zur einmaligen
Verwendung (z. B. bei rektaler Messung) beigelegt. Falls Sie die
Zum Lieferumfang gehören:
Schutzhüllen verwenden möchten, ziehen Sie diese an der oberen Seite
• Das MEDISANA Thermometer FTF
• Batterie Typ GP-192 oder LR41 (bereits eingebaut)
leicht auseinander und stecken die Spitze des Thermometers in die Öffnung.
• Aufbewahrungs-Etui
Halten Sie nun das obere Ende der Schutzhülle auf dem Thermometer fest
und ziehen den Papierstreifen und das seitlich überstehende
• 3 St. Thermometer-Schutzhüllen
Kunststoffmaterial langsam nach unten ab. Nun ist das Thermometer mit der
• Gebrauchsanweisung
Schutzhülle einsatzbereit. Nach der Messung können Sie die Schutzhülle
SICHERHEITSHINWEISE
von oben nach unten herunterziehen und entsorgen.
1. Das Thermometer beinhaltet Kleinteile die von Kindern verschluckt werden
SPEICHER – FUNKTION
könnten. Lassen Sie das Thermometer daher nicht unbeaufsichtigt in
Kinderhand.
Das MEDISANA Thermometer FTF verfügt über eine Speicher – Funktion mit der
Sie den zuletzt gemessenen Wert wieder abrufen können. Drücken Sie bei aus-
2. Verwenden Sie das Thermometer ausschließlich zur Körpertemperatur-
geschaltetem Thermometer den Start-Knopf
für ca. drei Sekunden so wird
messung.
3. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
automatisch der zuletzt gemessene Wert angezeigt. Neben dem angezeigten
4. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät bitte nicht selbst.
Wert erscheint ein „M" für „Memory". Nach ca. 5 Sek. erlischt die Anzeige.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
REINIGUNG UND DESINFEKTION
lassen Sie Reparaturen nur vom MEDISANA-Service durchführen.
Das MEDISANA Thermometer FTF ist wasserdicht und lässt sich dadurch
5. Bitte beachten Sie die genannten Betriebs- und Lagerbedingungen, um
leicht säubern und desinfizieren. Reinigen Sie das Thermometer vor und
das MEDISANA Thermometer FTF lange Zeit voll funktionsfähig zu erhal-
nach jeder Messung mit einem in milder, alkoholischer Lösung getränkten
ten.
Tuch. Sie haben zudem die Möglichkeit das Thermometer in eine geeignete
WISSENSWERTES ZUR TEMPERATURMESSUNG MIT DEM
Desinfektionslösung zu legen. Ihr Fachhändler empfiehlt Ihnen gerne geeig-
nete Reinigungsprodukte und berät Sie in deren Anwendung.
MEDISANA THERMOMETER FTF
Was ist Fieber?
TECHNISCHE DATEN
Messbereich: . . . . . . . . . . . . . . 32,0°C bis 42,9°C
Unsere normale Körpertemperatur liegt zwischen 36°C und 37,5°C. Je nach
Tageszeit und körperlicher Befindlichkeit, z.B. im Monatszyklus einer Frau,
Skalierung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
sind Schwankungen ganz normal. Steigt aber die Körpertemperatur über
Messgenauigkeit: . . . . . . . . .
.
± 0,1°C (Abweichung von der tatsächlichen
38°C an, spricht man von Fieber.
Körpertemperatur im Messbereich von 34°C –
Steigt das Fieber über 39° C und klingt es auch nach 1 bis 2 Tagen nicht
42°C bei einer Umgebungstemperatur zwischen
ab, sollten Sie unbedingt den Arzt aufsuchen.
18°C und 28°C)
Fieber messen – rasch und fehlerfrei!
Selbsttest: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Automatische interne Prüfung auf Testwert 37°C,
Eine fiebrige Erkrankung ist häufig mit Müdigkeit, Gliederschmerzen,
bei Abweichung >0,1 wird „ERR" angezeigt.
Frösteln und Schüttelfrost verbunden. Der Krankheitsverlauf lässt sich am
Lebensdauer: . . . . . . . . . . . . . . . ca. 3000 Messungen
besten kontrollieren, wenn Sie 2- bis 3-mal täglich im Abstand von 4 bis 6
Stunden Fieber messen. Die Messung sollte immer im gleichen
Name und Modell: . . . . . Thermometer FTF
Körperbereich und ungefähr zur gleichen Uhrzeit durchgeführt werden,
Betriebsbedingungen: . . 10 °C bis 40 °C
damit die Ergebnisse vergleichbar sind.
Lagerbedingungen: . . . . . -10°C bis + 60°C
Mit dem MEDISANA Thermometer FTF können Sie besonders einfach und
rasch die aktuelle Körpertemperatur ermitteln. Häufige Fehler, wie zu kurze
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 125 mm (L), 18 mm (B)
Messperioden, können fast ausgeschlossen werden. Schon nach 10 – 20
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
Sekunden zeigt das Gerät ein exaktes Ergebnis an, das bis zur nächsten
Batterien: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mikro-Batterie (Typ GP-192 oder LR 41)
Messung gespeichert wird.
Eine Temperaturmessung kann in folgenden Bereichen durchgeführt werden:
Artikel Nr.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
a) unter der Zunge (oral)
EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
b) in der Achselhöhle (axillar)
Ersatzschutzhüllen: . . . . . . . Art.-Nr.: 76111
c) im After (rektal)
INBETRIEBNAHME
Gerät entspricht der Schutzklasse B
Batterien entnehmen/einlegen:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Das MEDISANA Schnellmess-Thermometer FTF ist direkt zum Einsatz bereit,
da eine Batterie bereits im Gerät vormontiert ist. Sollte jedoch nach einer
Die CE - Kennzeichnung bezieht sich auf die EU – Richtlinie 93/42/EEC. Die
gewissen Betriebsdauer rechts im Display ein „▼" Symbol erscheinen, muss
Gestaltung und Herstellung wurden unter Beachtung folgender europäischer
eine neue Batterie eingelegt werden. Ziehen Sie dazu die Verschlusskappe
Normen vorgenommen: EN 12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 u.2.
des Batteriefaches ab und das Batteriefach ca. 0.5 cm aus dem
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des
Thermometer heraus. Lösen Sie mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. einer
Produktes behalten wir uns vor.
Kugelschreiberspitze, die Knopfbatterie vorsichtig von unten. Setzen Sie die
neue Knopfzelle mit dem nach oben gerichteten „+" Symbol wieder ein.
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
Schieben Sie das Batteriefach wieder zurück in das Thermometer.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit der Verschlusskappe.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer
ANWENDUNG
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Entnehmen Sie die
Messung
Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
Schalten Sie das Gerät durch einen Druck auf den Start-Knopf
ein. Alle
den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im
Symbole der Anzeige erscheinen für ca. zwei bis drei Sekunden und ein kur-
Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre
zer Signalton erklingt. Falls die Temperatur weniger als 32°C beträgt, sehen
Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Sie in der LCD-Anzeige
ein „L" und ein blinkendes „°C". Damit ist das
MEDISANA Thermometer FTF für die Messung bereit. Positionieren Sie die
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sensorspitze
oral, axillar oder rektal. Das Thermometer beginnt nun
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten
automatisch mit der Messung. Während der Messung wird die aktuelle
Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der
Temperatur laufend angezeigt. Sobald die Temperaturänderung kleiner 0,1
Kaufquittung bei.
°C in 8 Sekunden beträgt, erklingt ein Signalton und die gemessene
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
Temperatur wird auf dem Display
angezeigt. Das Thermometer schaltet
1. Auf die MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das
Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte oder
zehn Minuten nach der Messung automatisch ab. Um die Lebensdauer der
Rechnung nachzuweisen.
Batterie zu verlängern, sollten Sie jedoch nach dem Ablesen das
2.Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kosten-
Thermometer durch einen Druck auf den Start-Knopf
deaktivieren.
los beseitigt.
3.Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch
Messungen in verschiedenen Körperbereichen
für ausgewechselte Bauteile ein.
Das MEDISANA Thermometer FTF eignet sich für Temperaturmessungen die
4.Von der Garantie ausgeschlossen sind:
oral (im Mund), axillar (in der Axelhöhle) oder rektal (im After) vorgenom-
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung der
men werden. Die Messdauer beträgt ca. 60 Sekunden. Um eine sichere und
Bedienungsanleitung, entstanden sind.
exakte Messung vornehmen zu können, sollten Sie bei der Positionierung des
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
Thermometers folgendes beachten:
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der
ORALE MESSUNG:
Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
Legen Sie das Thermometer mit der
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5.Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
Sensorspitze
unter die Zunge und
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
schließen den Mund. Atmen Sie wäh-
anerkannt wird.
rend der Messung durch die Nase um
eine Verfälschung der Werte zu verhin-
dern.
Medisana AG, Itterpark 7-9, 40724 Hilden, Tel. 02103/2007-60
Messdauer 60 Sekunden
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an das MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG • Corneliusstraße 75 • 40215 Düsseldorf
Tel.: 0211/38 10 07 • Fax: 0211/37 04 97
eMail: medisana@t-online.de
RECTAL READINGS:
MEDISANA
FTF
THERMOMETER
Many patients find rectal measurement
WITH FLEXIBLE SENSOR TIP
uncomfortable, but it delivers precise
results. Thanks to the sensor's flexible tip,
Operating Instructions. Please read carefully!
the MEDISANA FTF thermometer makes
measuring temperature in this part of the
Thank you for your confidence!
body much easier.
To quickly and reliably determine body
To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA
Duration 10 seconds
FTX Thermometer, we recommend that you read the following operating and
temperature, carefully insert the sensor tip
maintenance instructions carefully.
approx. 3,5 cm into the rectum. After
approx. 60 seconds, you can read the
MEDISANA AG
result on the display.
ARMPIT READINGS:
Wash the armpit before taking a reading.
Insert the tip of the thermometer into the
armpit. Lower the arm and press it lightly
against the body while the reading is
Duration 20 seconds
being taken.
Sensor tip
LCD display
Start button
Battery
USING THE PROTECTIVE PROBE COVERS
for measuring
for temperature and
(ON – OFF - memory)
compartment cover
PACKAGE CONTENTS
The MEDISANA FTF Thermometer package includes 3 protective probe
temperature
functions
covers intended for single use (e.g. for rectal use). If you wish to use a pro-
tective cover, pull it gently apart on the side marked and insert the tip of the
Please check first that the unit is complete.
thermometer into the opening. Now hold the upper end of the protective
cover tightly against the thermometer and slowly pull the paper strip and the
The package contains:
projecting material downwards. The thermometer is now ready to use with
• The MEDISANA FTF Thermometer
• Battery, GP-192 or LR 41 type (already inserted)
the protective cover. After taking the reading, pull off the protective cover and
• Storage case
dispose of it.
• 3 protective probe covers for thermometer
MEMORY FUNCTION
• Operating instructions
The MEDISANA FTF Thermometer features a memory function that enables
SAFETY INFORMATION
you to recall the last reading taken. Hold the start button
down for
approx. three seconds when the thermometer is switched off. The last reading
1. The thermometer contains small parts that could be swallowed by
children. Do not let children handle the thermometer without adult super-
taken will then be displayed. The letter "M" for "Memory" will appear on the
vision.
display next to the reading. The display will switch off after approx. 5
seconds.
2. Only use the thermometer for measuring body temperature.
3. The unit is not designed for commercial use.
CLEANING AND DISINFECTION
4. If a fault occurs, please do not try to repair the unit yourself. Discontinue
The MEDISANA FTF thermometer is waterproof, making it easy to clean and
further use of the unit. Contact your dealer and only have repairs carried
disinfect. Clean the thermometer before and after each use using a cloth
out by MEDISANA service personnel.
moistened in a mild solution containing alcohol. You may also soak the
5. Please take note of the operating and storage conditions to ensure that
thermometer in a suitable disinfectant solution. Your dealer will be happy to
your MEDISANA FTB thermometer will continue to function correctly for
recommend suitable cleaning products and give you advice on their use.
a long time.
SPECIFICATIONS
USEFUL INFORMATION ON TAKING TEMPERATURE WITH
Measuring range: . . . . . . . . . . . 32,0°C – 42,9°C
THE MEDISANA FTF THERMOMETER
Scale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
What is fever?
Measuring accuracy: . . . . . . . ± 0,1°C (deviation from actual body temperature
Our normal body temperature is between 36°C and 37,5°C. Fluctuations
in the region of 34°C – 42°C, where the ambient
are quite normal, depending on time of day and the body's condition, for
temperature is between 18°C and 28°C)
example in the female menstruation cycle. However, when body temperature
rises above 38°C, the phenomenon is known as fever.
Self-test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatic internal check of test value 37°C, in
If the fever should exceed 39° C and still persist after 1 to 2 days, you should
case of deviations >0,1, „ERR" will be displayed.
definitely contact your doctor.
Operating life: . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 3000 readings
Taking a temperature reading – quickly and accurately!
Name and model: . . . . . . . . . . FTF Thermometer
A fever is often associated with fatigue, pains in the limbs, shivering and
chills. The course of an illness can be best monitored by taking a temperature
Operating conditions: . . . . . . 10 °C to 40 °C
reading 2 to 3 times a day at 4 to 6 hour intervals. Readings should always
Storage conditions: . . . . . . . . . . -10°C to + 60°C
be taken at the same part of the body and approximately the same time so
that the results can be compared.
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 125 mm (L), 18 mm(W)
The MEDISANA FTF Thermometer enables you to quickly and simply determi-
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
ne the current body temperature. Typical errors, such as the duration of
Batteries: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 micro-battery (GP-192 or LR 41 type)
measurement being too short can be almost completely eliminated. A
precise result is displayed after just 10 – 20 seconds, and this result is stored
Article No.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
until the next reading is taken.
EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
Temperature readings can be taken at the following parts of the body:
a) Under the tongue (oral)
Replacement probe covers: Art.-No.: 76111
b) In the armpit (axillary)
c) In the rectum (rectal)
Device complies with protection class B
Read the instruction manual
GETTING STARTED
Inserting / removing battery:
The CE-mark refers to the EC-directive 93/42/EEC. The product was
The MEDISANA FTF high-speed thermometer is ready to use right away, as
designed and manufactured in conformance with the following European
the battery is already installed in the unit. However, if the „▼" symbol
norms: EN 12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 & 2.
should appear on the right of the display after the unit has been in operation
for some time, you need to replace the battery. To do this, remove the battery
We reserve the right to modify technical specifications in order to improve
compartment cover
and lift the compartment approx. 0.5cm out of the
and develop the product.
thermometer. Use a suitable tool, e.g. the tip of a ballpoint pen, to carefully
lever out the battery. Insert the new battery with the „+" sign facing upwards.
DISPOSAL
Push the battery compartment back into the thermometer and replace the
This product must not be disposed together with the domestic waste.
compartment cover.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a
OPERATION
municipal or commercial collection point so that they can be
disposed of in an environmentally acceptable manner.
Taking a reading
Press the start button
once to switch the unit on. All display symbols will
Please remove the batteries before disposing of the equipment. Do not dispose
appear for approx. two to three seconds and you will hear a short tone. If
of old batteries with your household waste, but dispose of them at a battery
collection station at a recycling site or in a shop.
the temperature is below 32°C, you will see an "L" and a flashing "°C" on
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
the LCD display (2). The MEDISANA FTF Thermometer is now ready to take
a temperature reading. Insert the tip of the sensor
either orally, into the
armpit or into the rectum. The thermometer will now auto-
matically begin
Warranty and repair terms
to take a reading. During the reading, the current temperature will be shown
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have
continuously. As soon as the variation in temperature is below 0,1 °C in 8
to send in the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
seconds, you will hear a tone and the reading taken will be shown on the
The following warranty terms apply:
display
. The thermometer will switch off automatically ten minutes after
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a
taking the reading. To prolong the life of the battery, however, you should
warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
switch off the thermometer manually by pressing start button
once you
2.Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
have taken the reading.
3.Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the
Taking temperature readings at various parts of the body
replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
The MEDISANA FTF thermometer is suitable for oral (in the mouth), axillary
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user
(in the armpit) and rectal (in the rectum) temperature readings. One reading
instructions.
takes approx. 60 seconds. To ensure safe and accurate measurement, you
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
should take account of the following information when positioning the
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during
thermometer:
transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
ORAL READINGS:
5.Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the
Place the sensor tip
of the thermome-
damage to the unit is accepted as a warranty claim.
ter under the tongue and close your
mouth. Breathe through your nose while
taking the reading in order to avoid
MEDISANA HEALTHCARE UK LTD.
inaccurate results.
City Business Centre 41 St.
Duration 60 seconds
Olav's Court Surrey Quays
London SE16 2XB
Tel.: + 44 / 207 - 237 88 99
Fax: + 44 / 207 - 252 22 99
eMail: info@medisana.co.uk
Internet: www.medisana.co.uk
MESURE RECTALE:
MEDISANA THERMOMETRE
FTF
La mesure rectale est désagréable pour de
AVEC POINTE FLEXIBLE
nombreux patients, mais permet d'obtenir
un résultat précis. Grâce à sa pointe de
Mode d'emploi. À lire attentivement!
mesure à tige flexible, le thermomètre FTF
MEDISANA facilite la mesure dans cette
Félicitations et merci de votre confiance!
partie du corps.
Pour déterminer rapidement et fiablement
Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre
Durée de mesure 60 secondes
la température corporelle, introduire pru-
thermomètre FTF MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentive-
demment la pointe de mesure
environ
ment les instructions suivantes concernant
3,5 cm dans l'anus. Au bout d'environ 60
l'utilisation, la sécurité et l'entretien.
secondes, vous pouvez lire le résultat sur
Votre MEDISANA AG
l'écran.
MESURE DANS LE CREUX DE L'AISSELLE:
Nettoyer le creux de l'aisselle avant la
mesure. Placer le segment de mesure
du thermomètre dans le creux de l'aisselle.
Abaisser le bras et le garder légèrement
Durée de mesure 60
secondes
Pointe de mesure
Écran ACL pour
Touche Start
Couvercle du
pressé contre le corps durant la mesure.
de température
l'affichage de la
(MARCHE – ARRÊT -
compartiment à piles
température et des
mémoire)
UTILISATION DES GAINES DE PROTECTION DU THERMOMÈTRE
fonctions
Le thermomètre FTF MEDISANA est livré avec 3 gaines de protection à usage
unique (par ex. pour la mesure rectale). Pour utiliser une gaine de protection,
FOURNITURE
il faut l'écarter légèrement sur le côté supérieur marqué et insérer la pointe
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet.
du thermomètre dans l'orifice. Maintenez l'extrémité supérieure de la gaine
La fourniture comprend :
de protection sur le thermomètre et tirez lentement vers le bas la bande de
• Le thermomètre FTF MEDISANA
papier ainsi que le film plastique qui dépasse sur le côté. Le thermomètre
• Une pile type GP-192 ou LR 41 (pré-installée)
avec la gaine de protection est maintenant prêt à l'emploi. Après la mesure,
• Un étui de rangement
retirez la gaine de protection en tirant vers le bas et mettez-la au rebut.
• 3 gaines de protection pour thermomètre
• Mode d'emploi
FONCTION MÉMOIRE
Le thermomètre FTF MEDISANA dispose d'une fonction mémoire permettant
de visualiser la dernière valeur mesurée. Lorsque le thermomètre est éteint,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Le thermomètre se compose de petites pièces susceptibles d'être avalées
appuyez sur la touche Start
pendant environ trois secondes pour afficher
la dernière valeur mesurée. La valeur est affichée à côté d'un „M" pour
par des enfants. Ne jamais laisser des enfants manipuler le thermomètre
„Memory". L'affichage s'éteint au bout d'env. 5 secondes.
sans surveillance.
2. Uniquement utiliser le thermomètre pour mesurer la température corporelle.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
3. L'appareil n'est pas destiné à l'utilisation professionnelle.
Le thermomètre FTF MEDISANA est étanche et peut être aisément nettoyé et
4. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vous-même. N'utilisez plus le
désinfecté. Nettoyez le thermomètre avant et après chaque mesure avec un
thermomètre. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez
chiffon imbibé d'une solution douce à base d'alcool. Vous pouvez en outre
uniquement les réparations au service technique MEDISANA.
désinfecter le thermomètre avec une solution adaptée. Votre commerçant
5. Veuillez observer les conditions d'utilisation et de stockage afin de
spécialisé se fera un plaisir de vous conseiller et recommander des produits
conserver longtemps votre thermomètre FTF MEDISANA en parfait état
de nettoyage appropriés.
de fonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES
INFORMATIONS UTILES CONCERNANT LA MESURE DE TEMPÉRATURE
Gamme de mesure: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,0°C – 42,9°C
Graduation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
AVEC LE THERMOMÈTRE FTF MEDISANA
Qu'est-ce que la fièvre ?
Précision de mesure: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,1°C (écart par rapport à la
La température de notre corps se situe normalement entre 36°C et 37,5°C.
température réelle du corps dans la
Selon l'heure de la journée et l'état physique, par ex. durant la période de
gamme de mesure de 34°C – 42°C
menstruation, des fluctuations sont normales. Mais si la température du corps
avec une température ambiante
dépasse 38°C, on parle de fièvre.
entre 18°C et 28°C)
Si la fièvre dépasse 39° C et ne chute pas au bout d'1 à 2 jours, vous devez
Auto-test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle interne automatique de la
absolument consulter un médecin.
valeur test 37°C, en cas d'écart
Mesurer la température – rapidement et sans erreur!
>0,1, „ERR" est affiché.
Une maladie fiévreuse est souvent associée à de la fatigue, des membres
Durée de vie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . environ 3000 mesures
douloureux, frissons et frissons de fièvre. Pour contrôler au mieux l'évolution
de la maladie, il faut mesurer la température 2 à 3 fois par jour toutes les 4
Nom et modèle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermomètre FTF
à 6 heures. Pour pouvoir comparer les résultats, effectuez toujours la mesure
Conditions d'utilisation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 °C à 40 °C
dans la même partie du corps et à des heures à peu près similaires.
Conditions de rangement: . . . . . . . . . . . . . . . . . -10°C à + 60°C
Le thermomètre FTF MEDISANA vous permet de déterminer rapidement et
aisément la température actuelle du corps. Les erreurs fréquentes, telles un
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (h), 125 mm (L), 18 mm(l)
temps de mesure insuffisant, sont pratiquement exclues. Au bout de 10 à 20
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
secondes, le thermomètre affiche un résultat précis et le mémorise jusqu'à la
prochaine mesure.
Piles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pile micro (type GP-192 ou LR 41)
Vous pouvez effectuer la mesure de la température dans les parties suivantes:
N° d'article: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
a) sous la langue (buccale)
Code EAN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
b) dans le creux de l'aisselle (axillaire)
Gaines de protection de rechange: . . . . N° d'art. : 76111
c) dans l'anus (rectale)
Appareil conforme à la classe de protection B
UTILISATION
Retirer/insérer les piles:
Veuillez lire le mode d'emploi
Le thermomètre de mesure rapide FTF MEDISANA est directement prêt à
l'emploi, car la pile est pré-installée dans l'appareil. Lorsqu'au bout d'une
La certification CE se réfère à la directive CE 93/42/EEC. La conception et
certaine durée de service, le symbole „▼" est affiché à droite dans l'ACL, il
la fabrication sont conformes aux normes européennes suivantes: EN
12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 et.2.
faut insérer une pile neuve. Retirez le couvercle
du compartiment à piles
et sortez le boîtier d'env. 0.5 cm du thermomètre. À l'aide d'un outil approprié,
Sous réserve de modifications technique en vue d'améliorer et de développer
par ex. une pointe de tournevis, soulever la pile bouton avec précaution.
le produit.
Insérez la nouvelle pile avec le symbole „+" vers le haut. Insérez le
ÉLIMINATION
compartiment à piles dans le thermomètre. Fermez le compartiment à piles
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
avec le couvercle.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou
électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à
un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de
APPLICATION
permettre leur élimination écologique.
Mesure
Retirez les piles avant de jeter l'appareil. Ne mettez pas les piles usagées à
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Start
. Tous les symboles de
la poubelle, placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un
l'écran sont affichés environ deux à trois secondes et un bref signal sonore
point de collecte des piles usagées dans les commerces spécialisés.
retentit. Si la température est inférieure à 32°C, l'ACL (2) affiche „L" et „°C"
Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous
clignote. Le thermomètre FTF MEDISANA est prêt pour la mesure. Placez la
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
pointe de mesure
sous la langue, dans le creux de l'aisselle ou dans
l'anus. Le thermomètre commence automatiquement la mesure. Durant la
Conditions de garantie et de réparation
mesure, la température actuelle est affichée en permanence. Lorsque la vari-
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
ation de température est inférieure à 0,1 °C pendant 8 secondes, un signal
directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez indiquer le défaut
sonore retentit et la température mesurée est affichée sur l'ACL
. Le
constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
thermomètre s'éteint automatiquement au bout de dix minutes après la mesure.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits
Afin de prolonger la durée de vie de la pile, vous pouvez cependant
MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en
éteindre le thermomètre après la lecture de la température en appuyant sur
présentant le justificatif d'achat ou la facture.
la touche Start
.
2.Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont
éliminés gratuitement.
Mesures dans les différentes parties du corps
3.Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de prolongation de la période de garantie,
ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
Le thermomètre FTF MEDISANA permet d'effectuer une mesure de tempéra-
4. Sont exclus de la garantie:
ture buccale (dans la bouche), axillaire (dans le creux de l'aisselle) ou
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
rectale (dans l'anus). La mesure dure environ 60 secondes. Afin d'effectuer
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l'acheteur ou par
une mesure sûre et précise, il convient d'observer les points suivants lors du
de tierces personnes non autorisées.
positionnement du thermomètre:
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusque
chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
MESURE BUCCALE:
d. les accessoires soumis à une usure normale.
Placer la pointe de mesure
du
5.Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement
thermomètre sous la langue et fermer la
par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.
bouche. Respirer par le nez durant la
mesure pour ne pas fausser le résultat.
MEDISANA BENELUX NV
Euregiopark 18
NL-6467 JE Kerkade Nederland
Durée de mesure 60 secondes
Fon:
+ 31 / 45 - 5 28 03 89
Fax:
+ 31 / 45 - 5 23 35 18
eMail: info@medisana.nl
RECTALE METING:
MEDISANA THERMOMETER
FTF
De rectale meting word door vele patiën-
MET FLEXIBELE SENSORTIP
ten als onangenaam ondervonden, maar
deze levert wel exacte resultaten op. De
MEDISANA thermometer FTF versoepelt
Gebruiksaanwijzing. Voor gebruik zorgvuldig doorlezen!
met zijn sensortip en met de flexibele
schacht de meting op dit lichaamsplek.
Hartelijk bedankt voor uw vertrouwen en hartelijk gefeliciteerd!
Voer de sensortip
voorzichtig ca. 3,5
Meetduur 60 seconden
cm diep in het rectum in, om de lichaam-
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA
stemperatuur snel en betrouwbaar vast te
Thermometer FTF bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen
stellen. Na ca. 60 seconden kunt het resul-
voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
taat in het display aflezen.
Uw MEDISANA AG
METING ONDER DE OKSELS:
Reinig voor de meting de oksel. Plaats de
meetgedeelte
van de thermometer
onder de oksel. Beweeg de arm naar
beneden houd deze gedurende de meting
zacht tegen het lichaam gedrukt.
Meetduur 60 seconden
Sensortip voor de
LCD-display voor
Start-toets
Kap van de
HET GEBRUIK VAN DE THERMOMETER-OMHULSELS
temperatuurmeting
de weergave van de
(IN – UIT - Memory)
batterijhouder
temperatuur en van
Bij de MEDISANA Thermometer FTF zijn er 3 stuks omhulsels meegeleverd.
de functies
Deze zijn voor eenmalig gebruik (bijv. voor de rectale meting) bestemd.
Voor het gebruik van deze omhulsels trek deze van bovenaf uit elkaar, d.w.z.
VERPAKKINGSINHOUD
aan de met gekenmerkte zijde, en steek dan de tip van de thermometer in de
Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen.
opening. Houd nu het bovenste uiteinde van het beschermen-de omhulsel aan
• De MEDISANA Thermometer FTF
de thermometer vast en rol langzaam de papierstrook er af samen met het
• Batterij type GP-192 of LR41 (reeds geïnstalleerd)
zijwaarts uitstekende kunststofmateriaal. Nu is de thermometer binnen het
• Bewaar-etui
omhulsel gereed voor gebruik. Na de meting kunt u het omhulsel van de
• 3 stuks thermometer-omhulsels
thermometer verwijderen en wegwerpen.
• Gebruiksaanwijzing
GEHEUGEN – FUNCTIE
De MEDISANA Thermometer FTF beschikt over een geheugen - functie die
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
het mogelijk maakt de laatste opgeslagen waarde op te roepen. Schakel de
1. De thermometer bevat onderdelen die door kinderen kunnen worden
opgeslokt. Laat daarom de thermometer nooit zonder toezicht in kinder-
thermometer uit en druk voor de weergave van de laatste gemeten waarde ca.
drie seconden lang op de start-toets
. Naast de aangegeven waarde een
handen.
„M" voor „Memory". Na ca. 5 seconden wordt het display automatisch
2. Gebruik de thermometer uitsluitend voor de lichaamstemperatuur-meting.
uitgeschakeld.
3. Het instrument is niet voor comercieel gebruik bestemd.
4. Repareer het instrument in het geval van storingen niet zelf. Breek het
REINIGING EN DESINFECTIE
gebruik af. Vraag uw vakhandelaar en laat het instrument alleen door de
De MEDISANA Thermometer FTF is waterdicht en kan daarom eenvoudig
MEDISANA - servicedienst repareren.
worden gereinigd en gedesinfecteerd. Reinig de thermometer voor en na
5. Neem de beschreven gebruiks- en opbergvoorwaarden in acht, zodat de
iedere meting met een in een zachte oplossing op basis van alcohol gedrenkte
MEDISANA Thermometer FTF over een lange tijdruimte soepel en correct
doek. Er bestaat bovendien de mogelijkheid de thermometer in een geschikte
functioneert.
desinfectiemiddel onder te dompelen. Uw vakhandelaar zal uw graag de geschikte
reinigingsproducten aanbevelen en toelichtingen over het gebruik geven.
NUTTIGE INFORMATIE VOOR DE TEMPERATUURMETING
TECHNISCHE SPECIFICATIES
MET DE MEDISANA THERMOMETER FTF
Meetbereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,0°C – 42,9°C
Wat is koorts?
Onze gewone lichaamstemperatuur loopt van 36°C tot 37,5°C. Afhankelijk
Graadverdeling: . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
van de tijdstip van de dag en van de lichaamelijke gesteldheid, bijv. gedurende
Meetnauwkeurigheid: . . . . . . ± 0,1°C (Afwijkingen van de feitelijke lichaams-
de menstruatie van de vrouw, zijn afwijkingen normaal. Wanneer de
temperatuur Binnen en meetbereik van 34°C –
lichaamstemperatuur echter 38°C of hoger is, is er sprake van koorts.
42°C bij een omgevingstemperatuur van 18°C
Neem, in het geval dat de koorts boven 39° C stijgt en zelfs na 1 tot 2
t/m 28°C)
dagen niet daalt, contact op met uw arts.
Automatische controle: . . . . . Autom. interne controle op proefwaarde 37°C,
Koorts meten – snel en correct!
bij afwijking >0,1 verschijnt „ERR".
Een koortsachtige ziekte gaat dikwijls gepaard met vermoeidheid, pijn van
de botten en koude rillingen rillen. Het verloop van de ziekte kan optimaal
Gebruiksduur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 3000 metingen
worden gecontroleerd door 2 tot 3 keer per dag met tussenpozen van 4 tot
Naam en model: . . . . . . . . . . . . . . Thermometer FTF
6 uur koorts te meten. De meting moet altijd op dezelfde plek van het
Bedrijfstemperatuur: . . . . . . . . . 10 °C t/m 40 °C
lichaam en ongeveer op dezeflde tijdstip worden verricht, zodat de resultaten
met elkaar kunnen worden vergeleken.
Opbergtemperatuur: . . . . . . . . -10°C t/m + 60°C
Mit behulp van de MEDISANA Thermometer FTF kunt u bijzonder eenvou-
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 125 mm (L), 18 mm(B)
dig en snel de actuele lichaamstemperatuur meten. Vaak voorkomende fouten,
zoals te korte meetperiodes zijn nauwelijks mogelijk. Na 10 – 20 seconden
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
geeft het instrument al een exact resultaat aan dat tot de volgende meting
Batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Micro-batterij (type GP-192 of LR 41)
automatisch opgeslagen wordt.
Artikel-nr.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
Een temperatuurmeting kan op de volgende plekken worden verricht:
a) onder de tong (oraal),
EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
b) onder de oksels (axillaar),
Reserveomhulsels: . . . . . . . . . . . . Art.-nr.: 76111
c) in de anus (rectaal)
Het instrument voldoet aan de B-veiligheidsklasse
VOOR HET GEBRUIK
Batterij plaatsen/verwijderen:
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
De MEDISANA Thermometer FTF is klaar voor gebruik, omdat er reeds een
batterij geïnstalleerd is. Indien na een zekere gebruiksduur rechts in het
CE - keurmerk volgens EU – richtlijn 93/42/EEC. Uitvoering en vervaardiging
display het „▼"-symbool verschijnt, moet de batterij worden vervangen.
onder inachtneming van volgende Europese normen: EN 12470-3, 1997;
Verwijder hiervoor de kap
van de batterijhouder en schuif deze ca. 0,5
EN 980,1997; EN 60601-1 en 2.
cm uit de thermometer naar voren. Verwijder voorzichtig met behulp van een
Technische wijzingen ter verbetering en verdere ontwikkeling van het product
geschikt voorwerp, bijv. een kogelpentip, van onderaan de knoopbatterij.
voorbehouden.
Plaats de nieuwe knoopbatterij en let op dat het „+"-symbool naar boven
wijst. Schuif de batterijhouder terug in de thermometer en bevestig hierop de
AFVALBEHEER
kap.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangebo-
den. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij
HET GEBRUIK
een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat
Meting
ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Druk op de start-knop
om het instrument in te schakelen. Alle symbolen
Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi
verschijnen ca. twee t/m drie seconden lang in het display en er klinkt
gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor
kortstondig een geluidsignaal. Indien de temperatuur minder dan 32°C
bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor
bedraagt, verschijnt in het LCD-display
een „L" en het symbool „°C" gaat
bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier.
flikkeren. Nu is de MEDISANA Thermometer FTF gereed voor de meting.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Plaats de sensortip
oraal, axillaar of rectaal. De meting van de thermo-
meter wordt automatisch gestart. Gedurende de meting wordt de actuele
Garantie en reparatievoorwaarden
temperatuur voortdurend aangegeven. Zodra de temperatuurschommeling
minder dan 0,1 °C in 8 seconden bedraagt, klinkt er een geluidsignaal en
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het
de gemeten temperatuur wordt in het display
weer-gegeven. De thermo-
apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze
klantendienst.
meter wordt tien minuten na de meting automatisch uitgeschakeld. Voor een
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
langere gebruiksduur van de batterij kan het beste direct na het aflezen van
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van
de temperatuur de thermometer worden gedeactiveerd. Druk hiervoor op de
aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
start-toets
.
2.Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantie-
termijn gratis verholpen.
Metingen op verschillende plekken van het lichaam
3.Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor
De MEDISANA thermometer FTF is geschikt voor orale (in de mond),
het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen.
axillare (onder de oksels) of rectale (in de anus) temperatuurmetingen.
4.Uitgesloten van garantie zijn:
De meting duurt ca. 60 seconden. Neem voor een veilige en exacte meting
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze
de hieronder beschreven aanwijzingen voor het plaatsen in acht.
volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd
ORALE METING:
persoon.
Plaats de sensortip
van de thermo-
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
meter onder de tong en sluit de mond.
opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage
Haal gedurende de meting door de neus
5.De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
adem om verkeerde waarden te voor-
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
komen.
MEDISANA BENELUX NV
Euregiopark 18
Meetduur 60 seconden
NL-6467 JE Kerkade
Fon:
+ 31 / 45 - 5 28 03 89
Fax:
+ 31 / 45 - 5 23 35 18
eMail: info@medisana.nl
MISURAZIONE RETTALE:
MEDISANA TERMOMETRO
FTF
La misurazione rettale, ritenuta fastidiosa
MET FLEXIBELE SENSORTIP
da molti pazienti, dà invece risultati
precisi. Il termometro FTF MEDISANA,
grazie alla punta del sensore con stelo
Istruzioni per l'uso. Si prega di leggere attentamente!
flessibile, facilita la misurazione in questa
parte del corpo.
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Per un rilevamento della temperatura
corporea veloce e attendibile, inserire con
Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il termometro
cautela la punta del sensore
nel retto
FTF MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indica-
per ca. 3,5 cm. Dopo ca. 60 secondi si
può leggere il risultato sul display.
zioni per l'uso e la manutenzione.
MEDISANA AG
MISURAZIONE SOTTO IL CAVO
ASCELLARE:
Prima di effettuare la misurazione, pulire
l'ascella. Mettere il termometro con la
punta del sensore
nel cavo ascellare.
Abbassare il braccio e premerlo legger-
mente contro il corpo durante la misura-
zione.
UTILIZZO DELLE GUAINE PROTETTIVE PER IL
MATERIALE CONSEGNATO
TERMOMETRO
Innanzitutto controllate che l'apparecchio consegnato sia completo.
Il termometro FTB MEDISANA è fornito con accluse 3 guaine protettive
Il materiale consegnato consta di:
monouso (per es. per la misurazione rettale). Nel caso in cui si vogliano
• Termometro FTF MEDISANA
utilizzare tali guaine, aprirle un po' nella parte superiore contrassegnata da
• Batteria tipo GP-192 o LR41 (già inserita)
e inserire la punta del termometro nell'apertura. Tenere quindi ferma sul
• Astuccio per la custodia
termometro la parte superiore della guaina e tirare lentamente verso il basso
• 3 guaine protettive per il termometro
la striscia di carta e la plastica che sporge lateralmente. A questo punto il
• Un libretto d'istruzioni per l'uso
termometro con la guaina protettiva è pronto per l'uso. Dopo la misurazione
NORME DI SICUREZZA
si può sfilare la guaina protettiva dall'alto verso il basso e smaltirla come
1. Il termometro è composto di parti di picccle dimensioni che potrebbero
rifiuto.
essere ingerite dai bambini. Si raccomanda, pertanto, di non lasciare il
FUNZIONE DI MEMORIA
termometro incustodito in mano ai bambini.
Il termometro FTF MEDISANA dispone di una funzione memoria che con-
2. Utilizzare il termometro esclusivamente per la misurazione della temperatura
sente di richiamare l'ultimo dato rilevato. A termometro spento premere il
corporea.
pulsante Start (3) per ca. tre secondi, in tal modo si visualizzerà automatica-
3. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
mente l'ultimo valore rilevato, acanto al quale comparirà una „M" per
4. In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell'apparecchio e
„Memory". Il display si spegnerà dopo ca. 5 secondi.
non continuare a utilizzarlo. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato
PULIZIA E DISINFEZIONE
e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal centro di assistenza
MEDISANA.
Il termometro FTF MEDISANA è impermeabile e quindi si può pulire e
5. Per mantenere a lungo la perfetta funzionalità del termometro FTF
disinfettare facilmente. Detergere il termometro prima e dopo ogni misura-
MEDISANA, rispettare le modalità di funzionamento e di conservazione
zione con un panno imbevuto in una soluzione alcolica delicata. Si può,
menzionate.
inoltre, immergere il termometro in un'apposita soluzione dis
INFORMAZIONI SUL RILEVAMENTO DELLA TEMPERATURA
CORPOREA CON IL TERMOMETRO FTF MEDISANA
Cos'è la febbre?
La nostra temperatura corporea normale si aggira tra il 36°C e i 37,5°C. A
seconda dei momenti della giornata e dello stato fisico, ad es. durante il
ciclo mestruale di una donna, è assolutamente normale che si verifichino
delle oscillazioni. Se però la temperatura corporea sale oltre i 38°C, si parla
di febbre.
Se la febbre sale oltre i 39° C e non cala dopo 1 o 2 giorni, bisogna
assolutamente rivolgersi a un medico.
Misurare la febbre in modo rapido e corretto!
Una malattia che comporta uno stato febbrile è spesso accompagnata da
stanchezza, dolori articolari, brividi di freddo e tremiti convulsi. Si può
controllare meglio il decorso della malattia, se si misura la febbre da 2 a 3
volte al giorno a intervalli di 4/6 ore. La misurazione dovrebbe essere
eseguita sempre nella stessa zona del corpo e all'incirca alla stessa ora, al
fine di poter confrontare i risultati.
Con il termometro FTF MEDISANA si può rilevare la temperatura
corpo-
rea del momento in modo semplice e rapido, evitando quasi del tutto gli
inconvenienti usuali, quali periodi di misurazione troppo brevi. Già dopo 10
– 20 secondi l'apparecchio indica un risultato esatto che rimane in memo-
ria fino alla misurazione successiva.
Un rilevamento della temperatura può essere effettuato nei modi seguenti:
a) sotto la lingua (orale)
b) nel cavo ascellare (ascellare)
c) nell'ano (rettale)
MESSA IN FUNZIONE
Inserimento/estrazione della batteria:
Il termometro FTF MEDISANA è subito pronto per l'uso, perché è fornito con
una batteria già inserita. Se, tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo
dovesse comparire sulla destra del display il simbolo „▼", occorre inserire
una nuova batteria. A questo scopo togliere il coperchietto di chiusura
del
vano batteria ed estrarre quest'ultimo di ca. 0.5 cm dal termometro.
Aiutandosi con un attrezzo adatto allo scopo, ad esempio la punta di una
biro, togliere con cautela la batteria a bottone facendo leva dal basso.
Inserire la nuova pila con il simbolo „+" rivolto verso l'alto. Inserire di nuovo
il vano batteria nel termometro e chiuderlo con l'apposito coperchietto.
MODALITÀ D'IMPIEGO
Misurazione
Accendere l'apparecchio premendo il pulsante Start
. Per ca. due/tre
secondi sul display appariranno tutti i simboli e si udirà un breve segnale
acustico. Nel caso in cui la temperatura sia inferiore a 32°C, sul display LCD
compare una „L" e il simbolo „°C" lampeggiante. A questo punto l
termometro FTF MEDISANA è pronto per l'uso. Posizionare la punta del sen-
sore
nel cavo orale o ascellare o nell'ano; il termometro inizia automa-
ticamente il rilevamento della temperatura. Durante la misurazione, l'appa-
recchio indica costantemente la temperatura del momento. Quando la vari-
azione di temperatura risulta inferiore a 0,1 °C per 8 secondi l'apparecchio
emette un segnale acustico e sul display
si legge la temperatura rileva-
ta. Il termometro si spegne automaticamente dieci minuti dopo la misurazio-
ne. Per prolungare la durata della batteria, tuttavia, si consiglia di disattivare
il termometro dopo la lettura, premendo il tasto Start
.
Misurazioni in diverse parti del corpo
Il termometro FTF MEDISANA è adatto a rilevare la temperatura corporea
orale (in bocca), ascellare (nel cavo ascellare) o rettale (nell'ano). La durata
della misurazione è di ca. 60 secondi. Per poter effettuare una misurazione
esatta e sicura, sarebbe opportuno attenersi a quanto segue nel posiziona-
mento del termometro:
MISURAZIONE ORALE:
Mettere il termometro con la punta del
sensore
sotto la lingua e chiudere la
bocca. Durante la misurazione respirare
con il naso per evitare di alterare i valori
rilevati.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents