Download Print this page

Medisana BU-90E Instruction Manual page 5

Hide thumbs Also See for BU-90E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
ES
Esfigmomanómetro
BU-90E
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
23200 06/2012
ES Aparato y Visualizador LCD
4 x LR6,
1,5 V, AA
1
(b)
2-3 cm
(a)
2
(c)
3
Uso de acuerdo con las disposiciones
• Este dispositivo está concebido para medir en el
brazo la presión arterial de adultos.
Contraindicaciones
• Este dispositivo no es adecuado para medir la
presión arterial en niños. Para utilizarlo en niños
mayores, consulte a su médico.
• El aparato no es adecuado para personas con
arritmias, diabetes, problemas de circulación o
derrame cerebral.
Causas generales de medidas erróneas
Leyenda
• Antes de medir con el aparato descanse 5-10 minu-
IMPORTANTE
tos y no coma nada, no beba alcohol, no realice
Siga las instrucciones de manejo.
trabajos corporales, no haga ningún deporte y no
Si no se respetan estas instrucciones se
se bañe. Todos estos factores pueden influir en el
pueden producir graves lesiones o daños
resultado de la medición.
en el aparato.
• Quítese la ropa que le quede demasiado estrecha
en la parte superior del brazo.
ADVERTENCIA
• Mida siempre en el mismo brazo (normalmente, el
Las indicaciones de advertencia se deben
izquierdo).
respetar para evitar la posibilidad de que el
• Mida su presión sanguínea periódicamente (cada
usuario sufra
día a la misma hora), porque la presión sanguínea
varía a lo largo del día.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para
• Cualquier intento del paciente de apoyar el brazo
evitar posibles daños en el aparato.
puede aumentar la presión sanguínea.
• Adquiera una postura cómoda y relajada y, durante
NOTA
la medición, no tense ningún músculo del brazo en
Estas indicaciones le ofrecen información
el que se esté midiendo. En caso necesario, utilice
adicional que le resultará útil para la
un cojín para apoyarse.
instalación y para el funcionamiento.
• Si la arteria del brazo está por encima o por debajo
del corazón, pueden medirse valores erróneos.
• Si el brazalete está demasiado suelto o abierto,
Clasificación del aparato: Tipo B
producirá una medición incorrecta.
• Las mediciones repetidas hacen que la sangre se
acumule en el brazo, produciéndose un resultado
Número de LOTE
incorrecto. Las mediciones sucesivas de la presión
sanguínea deben tener lugar con intermedios de
1 minuto o manteniendo entre ellas el brazo en
Fabricante
alto de forma que la sangre acumulada vuelva a
circular.
Fecha de fabricación
ES
Indicaciones de seguridad
Clasificación según la OMS
Estos valores han sido fijados por la Organización Mundial de la Salud (OMS).
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
Tensión arterial baja
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
Presión arterial normal
de seguridad; guarde estas instrucciones para su
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras
Formas de hipertensión
personas, entregue también estas instrucciones de
Ligero hipertensión
manejo.
Hipertensión media
Hipertensión elevada
• El aparato sólo está destinado para su uso en el ámbito doméstico. En caso
de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el tensió-
metro.
• Utilice el tensiómetro sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso. En
caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de
garantía.
• Si padece alguna enfermedad como enfermedades vasculares arteriales,
Influencias y valoración de las mediciones
consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
• Mida su tensión arterial varias veces, memorice los resultados y compáre los
• El aparato no se debe utilizar para controlar la frecuencia cardiaca de un
unos con otros. No saque conclusiones de una sola medición.
marcapasos.
• Los resultados de la medición de la tensión arterial deberían ser evaluados
• Las mujeres embarazadas deberían tomas las medidas de precaución nece-
siempre por un médico que esté también familiarizado con su historial médico.
sarias y evaluar su propia resistencia; consulte a su médico en caso de duda.
Si utiliza el aparato regularmente y registra los resultados para su médico
• Si durante una medición aparecieran molestias como dolores en el antebrazo
debería también de vez en cuando informarle sobre el desarrollo de las medi-
u otras dolencias, pulse la tecla de START/STOP
para desinflar inmediata-
ciones.
mente el manguito. Afloje el manguito y retírelo del antebrazo.
• Tenga en cuenta durante las mediciones de la tensión arterial que los valores
• El aparato solo trabaja correctamente con el brazalete adecuado.
diarios obtenidos dependen de muchos factores. El tabaco, el alcohol, los
• El aparato no es apropiado para los niños.
medicamentos y los esfuerzos físicos influyen en estos valores de diferente
• Los niños no deben utilizar el aparato. Los productos médicos no son un
juguete.
modo.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• La tensión arterial debe ser medida antes de las comidas.
• No coloque el tubo alrededor del cuello para evitar el peligro de asfixia.
• Antes de medir su tensión arterial debería descansar durante como mínimo
• Tragarse piezas de pequeño tamaño como material de embalaje, pila, tapa del
5-10 minutos.
compartimento de las pilas, etc. puede provocar asfixia.
• Si a pesar de haberse cerciorado de que el aparato ha sido manejado correcta-
• Antes de utilizar el aparato, el usuario está obligado a comprobar que el
mente tiene la impresión de que el valor diastólico o sistólico son anormales
funcionamiento del mismo sea seguro y correcto.
(demasiado altos o demasiado bajos) y esto se produce repetidamente debe
• El aparato solo puede utilizarse con el brazalete adjunto. Este no puede
consultar con su médico. Esto también es válido si en raras ocasiones no fuera
reemplazarse o cambiarse por ningún otro brazalete. Solo por uno que sea
posible medir la tensión arterial debido a un pulso muy bajo.
exactamente del mismo tipo.
Puesta en funcionamento
• El aparato no deberá utilizarse en estancias sometidas a radiación intensa o
cerca de aparatos que emitan radiación intensa como, por ej., aparatos
Colocación/cambio de las baterías
emisores de radio, teléfonos portátiles o microondas. Dicha radiación puede
Antes de poder utilizar el aparato, hay que colocar las baterías adjuntas. En la
producir perturbaciones en el funcionamiento o medidas incorrectas.
parte inferior del aparato está la tapa del compartimento de las baterías
• No utilice el aparato cerca de gases en combustión (por ej., gas de anestesia,
Ábrala, extráigalo y coloque las 4 pilas de 1,5V, tipo AA LR6. Observe que la pola-
ridad sea correcta (como está señalado en el compartimento). Cierre el compar-
oxígeno o hidrógeno) o de fluidos muy combustibles (por ej., alcohol).
• No realice ninguna modificación del aparato.
timento. Sustituya las pilas cuando el símbolo de pila
• En el caso de una avería, no repare nunca el aparato usted mismo. Encargue
la reparación del aparato únicamente a un servicio técnico autorizado.
Uso de un bloque de alimentación
• Proteja el aparato de la humedad. En caso de que penetrara líquido en el
aparato, retire inmediatamente las baterías y dejar de utilizar el aparato. En tal
También existe la posibilidad de utilizar el aparato con un bloque de alimenta-
caso, póngase en contacto con su establecimiento especializado o infórmenos
ción especial (MEDISANA N°-Art. 51125) que debe ser conectado al zócalo de
inmediatamente.
conexión
• Para limpiar el aparato no utilice nunca disolventes, alcohol o gasolina.
caso, las pilas permanecen en el aparato. Al insertar el enchufe en la parte
• Evite que el aparato reciba golpes fuertes y no lo deje caer.
posterior del tensiómetro, las pilas se desconectan de forma mecánica. Sin
• Retire las pilas cuando no utilice el aparato durante un período prolongado.
embargo, es necesario insertar primero el bloque de alimentación en la toma de
INDICACIONES DE SEGURIDAD DE LAS PILAS
corriente y luego conectarlo con el tensiómetro. Si no se utiliza más el tensió-
• ¡No desmonte las baterías!
metro, se tendrá que extraer primero el enchufe del tensiómetro y luego el
• Cambie las pilas cuando en la pantalla aparezca el símbolo de la pila.
bloque de alimentación de la toma de corriente. De este modo se evita que la
• Saque inmediatamente las pilas poco cargadas de su compartimento, ya que
fecha y la hora se tengan que introducir de nuevo cada vez.
el líquido interior puede salirse y dañar el aparato.
Configuración
• ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediata-
1. Iniciar la configuración:
mente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato
Con el aparato apagado, pulse la tecla SET
al médico!
comenzar la configuración.
• ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediata-
2. Definir las unidades de medida:
mente al médico!
A continuación pueden cambiarse las unidades de medida (mmHg/kPa) pulsan-
• ¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo!
• ¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle baterías
do sucesivamente la tecla MEM
viejas y nuevas!
la tecla SET
• ¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!
3. Definir el usuario:
• ¡Saque las pilas cuando no vaya a utilizar el aparato durante al menos 3 meses!
Seguidamente, aparece en la pantalla
• ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
seleccionarse entre el usuario
• ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
la tecla SET
• ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
4. Definir el año:
• ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
Seguidamente, el recuadro del año comienza a parpadear. Pulse la tecla MEM
• ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la
varias veces hasta que aparezca el año que desee. Para confirmar el año, pulse
basura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados!
la tecla SET
Aparato y visualizador LCD
5. Definir el mes y el día:
Zócalo de con. para el bloque de alimentación
Tensiómetro
Tecla
Seguidamente, el recuadro del mes comienza a parpadear. Pulse la tecla MEM
de MEM (Rellamada de memoria)
Tecla de START/STOP
Tecla de SET
varias veces hasta que aparezca el mes que desee. Para confirmar el mes, pulse
Compartimento de las pilas (en la parte inferior)
Unión rápida para
la tecla SET
tubo de aire
Visualizador LCD
Indicación de fecha/hora
Continúe definiendo el día. Proceda del mismo modo que al definir el mes. Pulse
Indicación de la presión sistólica
Indicación de la presión diastólica
la tecla MEM
Símbolo del pulso
Indicación de la frecuencia cardíaca
Símbolo de
mar el día, pulse la tecla SET
cambio de pilas
Indicador de arritmia (perturbación del ritmo cardiaco)
Después, podrá definir la hora.
Posición de memoria
Símbolo de memoria
Indicador de presión
6. Definir la hora:
arterial (verde - amarillo- naranja - rojo)
Memoria del usuario 1 / 2
Seguidamente, el recuadro de las horas comienza a parpadear. Pulse la tecla
Suministro de serie
MEM
las horas, pulse la tecla SET
Compruebe primero si el aparato está completo.
Seguidamente, el recuadro de los minutos comienza a parpadear. Proceda del
El suministro de serie incluye:
mismo modo que al definir las horas. Pulse la tecla MEM
• 1 esfigmomanómetro ecomed BU-90E
que aparezcan los minutos que desee. Para confirmar los minutos, pulse la tecla
• 1 manguito con tubo flexible de aire
SET
• 4 pilas (tipo AA, LR6) 1,5 V
del modo de configuración pulsando la tecla SET
• 1 bolsa de almacenamiento
Al cambiar las pilas, se pierden las entradas y se deben realizar de nuevo.
• 1 instrucciones de uso
En caso de que aprecie daños ocasionados por el transporte al desempaquetar el
Colocación del brazalete
aparato, póngase inmediatamente en contacto con su establecimiento especia-
1.
lizado.
2.
¿Qué es la tensión arterial?
Tensión arterial es la presión que se produce en las arterias con cada latido del
corazón. Cuando el músculo del corazón se contrae (sístole) bombeando sangre
3.
a las arterias se produce un aumento de la presión. Su valor máximo es deno-
minado presión sistólica y es medido en primer lugar. Cuando el músculo del
corazón se dilata para recoger sangre disminuye consecuentemente la presión en
4.
las arterias. El segundo valor – presión diastólica – es medido cuando las arterias
5.
están en estado de relajación.
¿Cómo funciona la medición?
6.
El ecomed BU-90E es un tensiómetro que se ha diseñado para realizar medi-
ciones de la tensión arterial en el brazo. La medición se produce mediante un
microprocesador que evalúa las oscilaciones que se producen al inflar y desinflar
el brazalete sobre la arteria mediante un sensor de presión.
Medición de la presión arterial
Una vez colocado el brazalete correctamente, puede comenzarse la medición.
sistólica <100
diastólica <60
1. Conecte el aparato pulsando la tecla de START/STOP
(zona de indicación verde
)
2. Al pulsar la tecla START/STOP
sistólica 100 - 139
diastólica 60 - 89
aparecen todos los signos. Mediante este test, se puede comprobar que la
indicación esté completa.
(zona de indicación amarilla
)
3. El aparato está listo para medir y la cifra 0 parpadea durante aprox. 2 segun-
sistólica 140 – 159
diastólica 90 – 99
dos. El brazalete se infla automáticamente para medir la presión arterial. El
(zona de indicación naranja
)
aumento de presión puede verse en la pantalla.
sistólica 160 – 179
diastólica 100 – 109
4. El aparato va bombeando el brazalete hasta alcanzar una presión suficiente.
(zona de indicación roja
)
A continuación, el aparato deja salir el aire lentamente y lleva a cabo una
sistólica > _ 180
diastólica > _ 110
medición. Cuando el aparato capta una señal, el símbolo Más
pantalla comienza a parpadear. El aparato emite un pitido por cada sonido
del corazón que capta.
ADVERTENCIA
5. Cuando la medición finaliza, se oye un pitido prolongado y el brazalete se
Una tensión arterial demasiado baja también representa un riesgo para
desinfla. La presión sistólica y diastólica, así como la frecuencia cardíaca con
la salud igual que la tensión arterial elevada. Los mareos pueden
el símbolo de pulso
provocar situaciones peligrosas (por ej. en escaleras o en la circulación
kPa como unidades de media, los valores aparecen en kPa. Conforme a la
vial).
clasificación de la presión arterial de la OMS, parpadeará el indicador de
presión arterial
ha registrado un pulso irregular, también parpadeará el indicador de arritmia
.
6. Los valores medidos son guardados automáticamente en la memoria seleccio-
nada (
fecha y hora.
7. Los resultados de la medición permanecen en la pantalla. Si no se pulsa nin-
guna tecla más, el aparato se apaga automáticamente después de aprox. 3
min. o, si no, puede apagarse con la tecla START/STOP
Cancelar la medición
Cuando sea necesario cancelar la medición de la presión sanguínea por la razón
que sea (por ej., malestar del paciente), puede pulsarse en todo momento la tecla
START/STOP
Visualización de los datos guardados
Este aparato dispone de 2 memorias diferentes con 90 espacios de memoria cada
una. Los resultados son memorizados automáticamente en la memoria seleccio-
nada. Para leer las medidas almacenadas pulse la tecla MEM
apagado. En la pantalla aparecen todos los valores medios. Pulse de nuevo la
.
tecla MEM
tecla MEM
aparezca en la pantalla
última entrada y no pulsa ninguna tecla, el aparato se desconectará automáti-
o cuando en la pantalla no se muestra nada después de conectar el aparato.
camente en el modo de memorización tras aprox. 120 segundos. Si pulsa la
tecla START/STOP
ción y desconectar el aparato al mismo tiempo. Si en la memoria hay 90 valores
guardados y se guarda un nuevo valor, se borrará el más antiguo.
Borrar la memoria
previsto para ello situado en la parte posterior del aparato. En este
Cuando esté seguro de querer borrar todos los valores permanentemente, pulse
siete veces la tecla SET
la tecla START/STOP
Si pulsa la tecla MEM
significa que la memoria no contiene ningún dato.
Errores y subsanación
Mensajes de error
En mediciones irregulares aparecen en la pantalla los símbolos siguientes:
. Cuando aparezca 0 o 0. 0, puede
Símbolo
E-1
. Para confirmar las unidades de medida, pulse
. Después, podrá definir el usuario.
E-2
o
. Pulsando la tecla MEM
puede
y el usuario
. Para confirmar el usuario, pulse
. Después, podrá definir el año.
E-3
. Después, podrá definir el mes y el día.
E-5
.
varias veces hasta que aparezca el día que desee. Para confir-
.
Subsanación de fallos
varias veces hasta que aparezcan las horas que desee. Para confirmar
Problema
.
Falta de energía
varias veces hasta
. Con ello, la configuración ha terminado. En la pantalla aparece CL. Salga
.
No se infla
Antes de usar el aparato, inserte el extremo del tubo del aire en la abertura de
la parte izquierda del aparato
.
Err aparece y
Pase la parte abierta del manguito por el estribo de metal formando un
la medición se
cilindro de modo que el velcro se encuentre en la parte exterior (fig.1). Pase el
interrumpe
manguito por encima del brazo izquierdo.
Coloque el tubo de aire en el centro del brazo como prolongación del
dedo medio (fig.2) (a). El canto inferior del manguito debería hallarse entre
2 - 3 cm encima del codo (b). Alise el manguito y cierre el velcro (c).
Brazalete no
Efectúe la medición en el brazo remangado.
estanco
Sólo cuando el manguito no se puede colocar en el brazo izquierdo, colóque-
lo entonces en el brazo derecho. Las mediciones deberán llevarse a cabo
siempre en el mismo brazo.
Posición de medición correcta sentado (fig.3).
Cuando no pueda subsanar algún problema, póngase en contacto con el
fabricante. No desmonte el aparato usted mismo.
Limpieza y mantenimiento
Retire las pilas antes de limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave
.
humedecido ligeramente con agua y jabón. No utilice nunca limpiadores
se oyen dos pitidos breves y en la pantalla
agresivos, alcohol, nafta, disolventes o gasolina, etc. No sumerja el aparato ni
partes de él en agua. Evite que penetre humedad en el aparato.
No moje el brazalete y no intente limpiarlo con agua. Si el brazalete se moja,
quite cuidadosamente la humedad de su superficie con un paño seco. Deje el
brazalete estirado, no lo enrolle, y deje que se seque totalmente al aire.
No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protéjalo de la suciedad y
la humedad. No someta el aparato a calor o frío extremo. Cuando no utilice el
aparato, manténgalo guardado en su bolsa. Guarde el aparato en un lugar
de la
limpio y seco.
Eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los
aparecen en la pantalla
. Si se han seleccionado los
aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en
el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
junto a las correspondientes barras de color. Si el aparato
medio ambiente. Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las
pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas
en los recolectores de pilas de los comercios especializados. Para más informaci-
ón sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su esta-
ADVERTENCIA
blecimiento especializado.
No tome medidas terapéuticas basándose en una medición
Directrices / normas
efectuada por usted mismo. No modifique nunca la dosis de
un medicamento recetada por un médico.
Este tensiómetro cumple las especificaciones de las normativas comunitarias para
mediciones de la tensión arterial no intensivas. Está certificado según las directi-
vas comunitarias y provisto del símbolo CE (símbolo de certificación) "CE 0297".
El tensiómetro cumple las especificaciones europeas EN 1060-1 y EN 1060-3 . Se
o
). En cada memoria pueden almacenarse hasta 90 valores con
cumplen las especificaciones de la directiva comunitaria "93/42/CEE del Consejo
de 14 de junio de 1993 sobre productos médicos", igual que la directiva comu-
nitaria 89/336/CEE.
.
Compatibilidad electromagnética: (véase la hoja adicional adjunta)
Datos técnicos
Nombre y modelo
Sistema de indicación
. El aparato desinfla automáticamente el brazalete de inmediato.
Posiciones de memoria
Método de medición
Suministro de tensión
Margen de medición presión
sanguínea
con el aparato
Margen del pulso
Tolerancia máx. de la presión
y aparecerá la última medida guardada. Si se vuelve a pulsar la
estática
se mostrarán los valores de medición anteriores. Si ha llegado a la
Tolerancia máxima de los
valores del pulso
Generación de presión
podrá salir en cualquier momento del modo de memoriza-
Salida de aire
Desconexión auto.
Condiciones de servicio
Condiciones de
almacenamiento
con el aparato apagado hasta que aparezca CL. Pulse
; CL parpadea tres veces mientras la memoria se vacía.
Dimensiones (L x A x A)
seguidamente aparece en la pantalla M y "no", lo que
Manguito
Peso (aparato)
Número de artículo
Número EAN
Accesorios especiales
Causa
Solución
Señal débil o
Coloque correctamente el brazalete.
cambio repentino
Repita la medición de forma correcta.
de la presión
Perturbación
Cerca de un teléfono portátil o de cualquier
externa de gran
otro aparato de alta frecuencia, la medición
intensidad
puede ser errónea.
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
Durante la medición, no se mueva ni hable.
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
Error al inflar
Coloque el brazalete correctamente.
Asegúrese de que la pieza de unión esté
Garantía/Condiciones de reparación
insertada correctamente en el aparato.
Vuelva a medir.
En caso de garantía, diríjase a su comercio especializado o, directamente, a un
punto de asistencia postventa. Si tiene que enviarlo al fabricante, indique el
Presión sanguínea
Repita la medición después de un descanso de
defecto y adjunte una copia del ticket de compra.
excepcional
30 minutos. Si obtiene resultados excepcionales
Se aplicarán las condiciones de garantía siguientes:
tres veces seguidas, consulte a su médico.
Con relación a los productos ecomed, se ofrece una garantía de dos años a
1.
partir de la fecha de compra. En caso de garantía, la fecha de compra deberá
Las pilas están demasiado bajas o vacías.
demostrarse con el ticket de compra o la factura.
Pila baja
Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas de
Dentro del periodo de garantía, los defectos derivados de fallos del material o
2.
1,5 V LR6 tipo AA.
de fabricación se subsanarán gratuitamente.
Después de percibirse una prestación por garantía, el periodo de garantía no
3.
se prolongará ni para el aparato ni para los componentes reemplazados.
Se excluyen de la garantía:
4.
Todos los daños derivados de un uso incorrecto, por ej., por haber seguido
Comprobación
Causa y soluciones
a.
las instrucciones de manejo.
Compruebe si las pilas
Ponga pilas nuevas.
Daños achacables a reparaciones o intervenciones del comprador o de
b.
están cargadas.
terceros no autorizados.
Compruebe la posición
Colóquelas correctamente.
c.
Daños de transporte, sufridos en el trayecto del fabricante al consumidor o
de las mismas.
al enviar el aparato a un punto de asistencia postventa.
d.
Accesorios sometidos a un desgaste previsible, como el brazalete, las pilas,
Compruebe si la pieza de
Inserte la pieza de unión para
etc.
unión está bien fijada.
que quede bien fijada.
5.
También queda excluida cualquier responsabilidad por daños directos o
Compruebe si dicha pieza
Utilice un brazalete nuevo.
indirectos producidos por el aparato, aunque el fallo del aparato sea reco-
está rota o no es estanca.
nocido como caso de garantía.
Piense si ha movido el
Permanezca tranquilo.
brazo cuando el brazalete
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
se estaba inflando.
ECOMED es una marca registrada de MEDISANA AG.
Piense si ha hablado
No hable durante la medición.
durante la medición.
Si necesita asistencia postventa, accesorios o piezas de repuesto,
Compruebe si el brazalete
Coloque el brazalete bien
póngase en contacto con:
está demasiado suelto.
apretado.
Compruebe si el brazalete
Utilice un brazalete nuevo.
MEDISANA HEALTHCARE, S.L.
está dañado.
Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8
08224 Terrassa (Barcelona)
Tel.:
+ 34 / 93 - 73 36 70 7
Fax:
+ 34 / 93 - 78 88 65 5
eMail:
info@medisana.es
Internet: www.medisana.es
: ecomed esfigmomanómetro BU-90E
: Indicación digital
: 2 x 90 para datos medidos
: Oscilométrico
: 6 V=, 4 x 1,5 V pila AA LR6
: 0 – 299 mmHg
: 40 - 199 pulsaciones/minuto
: ± 3 mmHg
: ± 5 % del valor
: Automático con bomba
: Automático
: Tras aprox. 3 minuto
: +5 °C hasta +40 °C, 15 - 85 %
humedad relativa máxima
: -20 °C hasta +55 °C, 10 - 85 %
humedad relativa máxima
: aprox. 130 x 109 x 60 mm
: 500 x 150 mm / 22 – 36 cm para adultos
: aprox. 254 g sin pilas
: 23200
: 40 15588 23200 8
: - Adaptador de red,
art. N° 51125 / EAN 40 15588 51125 7
- Brazalete M de 22 – 36 cm para adultos con
una circunferencia de brazo normal
art. N° 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Brazalete L de 32 y 42 cm para adultos
con una gran circunferencia de brazo,
art. N° 51169 / EAN 40 15588 51169 1

Advertisement

loading