ABB TA 450 SU V1000 Operating Instructions Manual
ABB TA 450 SU V1000 Operating Instructions Manual

ABB TA 450 SU V1000 Operating Instructions Manual

Thermal overload relay
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Allgemeine Beschreibung
    • Transport, Lagerung
    • Montage
    • Überprüfung vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Beispiel für die Eignung eines Überlastrelais
    • Abmessungen
    • Approbationen und Zulassungen
  • Français

    • Données en Matière de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Informations Générales
    • Montage
    • Transport, Entreposage
    • Vérification du Fonctionnement Avant la Mise en Marche
    • Approbations Et Autorisations
    • Dimensions
    • Exemple de la Conformité D'un Relais de Surcharge
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Generale
    • Funzionamento
    • Montaggio
    • Trasporto, Conservazione
    • Verifica Prima Della Messa in Funzione
    • Approvazioni E Concessioni
    • Dimensioni
  • Español

    • Medidas de Seguridad
    • Datos Técnicos
    • Comprobación Antes de la Puesta en Servicio
    • Descripción General
    • Montaje
    • Servicio
    • Transporte, Almacenamiento
    • Dimensiones
    • Ejemplo de Aptitud de un Relé de Sobrecarga
    • Licencias y Autorizaciones
      • Auslösekennlinien
      • Tripping Characteristics
      • Caratteristiche DI Intervento
    • Curvas Características de Disparo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
(2) G
II
D
E
F
S
I
SP
RUS
TA 450 SU V1000
Betriebsanleitung ......................................... 3
Auslösekennlinien ...................................... 31
Operating instructions .................................. 7
Tripping characteristics .............................. 31
Notice de service ....................................... 11
Courbes de déclenchement ....................... 31
Bruksanvisning ........................................... 15
Utlösningskurvor ........................................ 31
Manuale d'istruzioni .................................... 19
Caratteristiche di intervento ....................... 31
Instrucciones de servicio ........................... 23
Curvas características de disparo .............. 31
Руководство по эксплуатации ............. 27
Характеристики срабатывания ........... 31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ABB TA 450 SU V1000

  • Page 1 TA 450 SU V1000 (2) G Betriebsanleitung ......... 3 Auslösekennlinien ........31 Operating instructions ........7 Tripping characteristics ......31 Notice de service ........11 Courbes de déclenchement ....... 31 Bruksanvisning ........... 15 Utlösningskurvor ........31 Manuale d’istruzioni ........19 Caratteristiche di intervento .......
  • Page 2 ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nach IEC/EN 60947-1/-4-1/-5-1 für Niederspannungs- schaltgeräte, Richtlinie 94/9EG für explosionsgeschützte Bereiche, EN 60079-14 für elektrische Betriebsmittel für Thermisches Überlast- gasexplosionsgefährdete Bereiche relais TA 450 SU V1000 (2) G Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..........3  Das Überlastrelais TA 450 SU in der Ausfüh- Technische Daten ..........
  • Page 4: Technische Daten

    Thermisches Überlastrelais TA 450 SU V1000 Nach IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 für Niederspannungsschaltgeräte, Richtlinie 94/9/EG für explosionsgeschützte Bereiche, EN 60079-14 für elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete Bereiche Technische Daten Bemessungsbetriebsspannung U Nennisolationsspannung U [V~] 1000 Nennstrom I 40 ... 400 / 8 Bereiche Auslöseklasse...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    EN 60079-14 für elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete Bereiche Allgemeine Beschreibung Das thermische Überlastrelais mit Sättigungswandler TA 450 SU V1000 wird in 8 verschiedenen Strombereichen angeboten: 40 – 400 A. Die Auslösefunktion wird durch 3 stromabhängige, verzögerte Überlastauslöser auf Bimetallbasis gewährleistet, die über Sätti- gungswandler betrieben werden.
  • Page 6: Beispiel Für Die Eignung Eines Überlastrelais

    Thermisches Überlastrelais TA 450 SU V1000 Nach IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 für Niederspannungsschaltgeräte, Richtlinie 94/9/EG für explosionsgeschützte Bereiche, EN 60079-14 für elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete Bereiche Beispiel der Eignung eines Überlastrelais Abmessungen Der Motor mit erhöhter Sicherheit hat folgende Daten:...
  • Page 7: Safety Instructions

    Directive 94/9/EG for explosion-protected areas, EN 60079-14 for electrical equipment for gas Thermal overload relay explosion endangered areas TA 450 SU V1000 (2) G Table of contents Safety instructions Safety instructions ..........7  The overload relay TA 450 SU in the design Technical data .............
  • Page 8: Technical Data

    Thermal overload relay TA 450 SU V1000 According to IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 for low-voltage switchgear, Directive 94/9/EG for explosion-protected areas, EN 60079-14 for electrical equipment for gas explosion endangered areas Technical data Rated operating voltage U Rated insulation voltage U 1000 [V∼]...
  • Page 9: General Description

    General description The thermal overload relay with saturation converter TA 450 SU V1000 is available in 8 different current ranges: 40 - 400 A. The triggering function is ensured by 3 current-dependent, delayed overload triggers on bimetal basis, which are operated by saturation converters.
  • Page 10: Example Of The Suitability Of An Overload Relay

    Thermal overload relay TA 450 SU V1000 According to IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 for low-voltage switchgear, Directive 94/9/EG for explosion-protected areas, EN 60079-14 for electrical equipment for gas explosion endangered areas Example of the suitability of an overload relay Dimensions The motor with increased security has the following data: Output = 7.5 kW...
  • Page 11: Données En Matière De Sécurité

    Relais de surcharge Norme EN 60079-14 sur les appareils électriques utilisés dans les zones à risque de déflagration thermique TA 450 SU V1000 (2) G Table des matières Données en matière de sécurité Données en matière de sécurité ....... 11 ...
  • Page 12 Relais de surcharge thermique TA 450 SU V1000 D’après la norme IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 sur les commutateurs basse tension, Directive 94/9/CEE sur les zones protégées contre les déflagrations, Norme EN 60079-14 sur les appareils électriques utilisés dans les zones à risque de déflagration Données techniques...
  • Page 13: Informations Générales

    Norme EN 60079-14 sur les appareils électriques utilisés dans les zones à risque de déflagration Informations générales Le relais de surcharge thermique TA 450 SU V1000 avec transformateur de saturation est proposé dans 8 gammes de tension différentes : 40 – 400 A.
  • Page 14: Exemple De La Conformité D'un Relais De Surcharge

    Relais de surcharge thermique TA 450 SU V1000 D’après la norme IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 sur les commutateurs basse tension, Directive 94/9/CEE sur les zones protégées contre les déflagrations, Norme EN 60079-14 sur les appareils électriques utilisés dans les zones à risque de déflagration Exemple de la conformité...
  • Page 15 EC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 lågspänningsreläer, direktiv 94/9/EG för explosionsskyddade miljöer, Normen EN 60079-14 för elektrisk utrustning att Termiskt överlastrelä användas i explosionsutsatta utrymmen TA 450 SU V1000 (2) G Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ........15  Överlastreläet TA 450 SU i utförande V1000 Tekniska data ............
  • Page 16 Termiskt överlastrelä TA 450 SU V1000 Enl IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 för lågspänningsreläer, direktiv 94/9/EG för explosionsskyddade miljöer, Normen EN 60079-14 för elektrisk utrustning att användas i explosionsutsatta utrymmen Tekniska data Märkdriftsspänning U Märkisolationsspänning U 1000 [V∼] Märkström I 40 ... 400 / 8 områden Utlösningsklass...
  • Page 17 Normen EN 60079-14 för elektrisk utrustning att användas i explosionsutsatta utrymmen Allmän beskrivning Det termiska överskyddsrelät med mättningsbar transformator TA 450 SU V1000 finns för 8 olika strömområden: 40 - 400 A. Utlösningsfunktionen är konstruerad genom 3 strömberoende, fördröjda överlastutlösare av bimetall som styrs från den mättningsbara transformatorn.
  • Page 18 Termiskt överlastrelä TA 450 SU V1000 Enl IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 för lågspänningsreläer, direktiv 94/9/EG för explosionsskyddade miljöer, Normen EN 60079-14 för elektrisk utrustning att användas i explosionsutsatta utrymmen Exempel på lämplig användning Dimensioner Motor med förhöjd säkerhet har följande data: Effekt = 7.5 kW...
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Direttiva 94/9/EG per spazi a protezione antide- flagrante, Relè termici di sovraccarico Norma EN 60079-14 per i mezzi di produzione elettrici istallati in zone a rischio per presenza di gas esplosivi TA 450 SU V1000 (2) G Indice Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza ........19 ...
  • Page 20: Dati Tecnici

    Relè termici di sovraccarico TA 450 SU V1000 In conformità alla norma IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 per apparecchi a bassa tensione, Direttiva 94/9/EG per spazi a protezione antideflagrante, Norma EN 60079-14 per i mezzi di produzione elettrici istallati in zone a rischio per presenza di gas esplosivi Dati tecnici Tensione d’esercizio U...
  • Page 21: Descrizione Generale

    Descrizione generale Il relè termico di sovraccarico con convertitore di saturazione TA 450 SU V1000 è offerto in 8 diversi campi di corrente: 40 – 400 A. La funzione di funzione di scatto è garantita da 3 interruttori di sovraccarico ritardati, indipendenti dalla corrente su base bimetallica che sono azionati attraverso convertitori di saturazione.
  • Page 22: Dimensioni

    Relè termici di sovraccarico TA 450 SU V1000 In conformità alla norma IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 per apparecchi a bassa tensione, Direttiva 94/9/EG per spazi a protezione antideflagrante, Norma EN 60079-14 per i mezzi di produzione elettrici istallati in zone a rischio per presenza di gas esplosivi Esempio dell’idoneità...
  • Page 23: Medidas De Seguridad

    Directiva 94/9/CE para zonas protegidas contra explosión, Relé térmico de sobrecarga Norma EN 60079-14 para materiales eléctricos en las zonas con peligro de explosión de gases TA 450 SU V1000 (2) G Índice Medidas de seguridad Medidas de seguridad ........23 ...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Relé térmico de sobrecarga TA 450 SU V1000 Según la norma IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 para equipos de distribución de baja tensión, Directiva 94/9/CE para zonas protegidas contra explosión, Norma EN 60079-14 para materiales eléctricos en las zonas con peligro de explosión de gases Datos técnicos...
  • Page 25: Descripción General

    Utilizar el equipo según las normas y condiciones establecidas por el centro y empresa correspondientes. De lo contrario, no podrá asegurarse la protección contra explosiones del motor / operador. Los equipos de la serie TA 450 SU han sido concebidos para el montaje en los contactores de ABB siguientes: A210, A260 y A300.
  • Page 26: Ejemplo De Aptitud De Un Relé De Sobrecarga

    Relé térmico de sobrecarga TA 450 SU V1000 Según la norma IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 para equipos de distribución de baja tensión, Directiva 94/9/CE para zonas protegidas contra explosión, Norma EN 60079-14 para materiales eléctricos en las zonas con peligro de explosión de gases Ejemplo de aptitud de un relé...
  • Page 27 В соответствии с IEC/EN 60 ... 947 1/ 4 1/ 5 1 для низковольтных коммутационных аппаратов, Директива ЕС 94/9/EG для взрывозащищенных помещений, Европейский стандарт EN 60079 для электрических приборов для помещений с опасностью взрыва газа (2) G Ñ î ä å ð æ à í è å Óêàçàíèÿ...
  • Page 28 при DC13 до 24 B 1.25 0.42 при DC13 до 60 B 0.50 0.17 при DC13 до 120 B 0.25 0.08 при DC13 до 250 B 0.12 0.04 Максимальная разность потенциалов между замыкающим и размыкающим контактом • • ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 29 Общее описание Тепловое реле защиты от перегрузки с насыщающим трансформатором тока TA 450 SU V1000 предлагается в 8 различных диапазонах силы тока: 40 – 400 A. Функция срабатывания обеспечивается за счет 3 зависящих от тока максимальных биметаллических расцепителей с выдержкой времени, возбуждение...
  • Page 30 = 7.4 Время t = 11 секунд В соответствии с приведенной ниже кривой срабатывания время срабатывания реле меньше времени t электродвигателя. Phys.-Techn. Bundesanstalt Польша  Россия ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 31: Auslösekennlinien

    Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Múltiplos de la intensidad aplicada tiempo de disparo de 2 polos de 3 polos Fusible Êîýôôèöèåíò òîêà óñòàâêè Âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ Äâóõïîëþñíûé Òðåõïîëþñíûé Ïðåäîõðàíèòåëü ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 32 Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Múltiplos de la intensidad aplicada tiempo de disparo de 2 polos de 3 polos Fusible Êîýôôèöèåíò òîêà óñòàâêè Âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ Äâóõïîëþñíûé Òðåõïîëþñíûé Ïðåäîõðàíèòåëü ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 33 Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Múltiplos de la intensidad aplicada tiempo de disparo de 2 polos de 3 polos Fusible Êîýôôèöèåíò òîêà óñòàâêè Âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ Äâóõïîëþñíûé Òðåõïîëþñíûé Ïðåäîõðàíèòåëü ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 34 Multiplo della corrente di regolazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Múltiplos de la intensidad aplicada tiempo de disparo de 2 polos de 3 polos Fusible Êîýôôèöèåíò òîêà óñòàâêè Âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ Äâóõïîëþñíûé Òðåõïîëþñíûé Ïðåäîõðàíèòåëü ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 35 ABB STOTZ-KONTAKT 2CDC 106 008 M5703...
  • Page 38 Headquarter: Sales offices Germany: ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Lessingstraße 79 Hildesheimer Str. 25 Eppelheimer Straße 82 Eppelheimer Straße 82 13158 Berlin 30169 Hannover 69123 Heidelberg 69123 Heidelberg +49 30 9177-2148 +49 511 6782-240 +49 6221 701-1368 Germany    +49 30 9177-2101...

Table of Contents