Philips Satinelle super sensitive HP6446/00 User Manual
Philips Satinelle super sensitive HP6446/00 User Manual

Philips Satinelle super sensitive HP6446/00 User Manual

Hide thumbs Also See for Satinelle super sensitive HP6446/00:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Česky
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українська
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Slovenščina
  • Български
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Satinelle super sensitive
HP6446/00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Satinelle super sensitive HP6446/00

  • Page 1 Satinelle super sensitive HP6446/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 POLSKI 19 ROMÂNĂ 32 РУССКИЙ 44 ČESKY 58 MAGYAR 70 SLOVENSKY 82 УКРАЇНСЬКА 95 HRVATSKI 107 EESTI 119 LATVISKI 131 LIETUVIŠKAI 143 SLOVENŠČINA 155 БЪЛГАРСКИ 167 SRPSKI 180...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction With your new Satinelle super sensitive you can remove unwanted hairs quickly and effectively in an extra-gentle way. The new double-active pain softener relaxes your skin like a massage, thereby more effectively masking the sensation of epilation. As a result, you will hardly feel any pain. The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (even as short as half a millimetre!) and quickly remove them by the...
  • Page 7 If the adapter plug of this appliance is damaged, it may only be replaced with an adapter plug of the original type.Turn to your Philips dealer or the Philips Customer Care Centre in your country for replacement. The appliance contains two nickel cadmium (NiCd) batteries which may harm the environment if not disposed of properly.
  • Page 8 ENGLISH Do not expose the appliance to temperatures lower than 5cC or higher than 35cC. Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response, e.g.
  • Page 9 ENGLISH Charging The appliance can be run directly from the mains or it can be used without the cord when the batteries have been charged. Charge the batteries for at least 16 hours before using the appliance for the first time and when the appliance has not been used for more than six months.
  • Page 10 ENGLISH without using it.When the motor has stopped, recharge the appliance for at least 16 hours. In this way you will make sure that the batteries continue to perform well and have a long life. Epilating from the mains If you notice a drop in performance during cordless use, insert the adapter plug (K) into the mains socket and run the appliance from the mains.
  • Page 11 ENGLISH This appliance has been extensively tested on the underarms and the bikini line. Some women will develop skin irritation when they epilate these areas for the first time.We therefore advise you to try out the appliance on a small patch of skin first. After epilation you can apply a mild cream or body milk to soothe your skin and reduce skin irritation.
  • Page 12 ENGLISH Switch the appliance on by pushing the on/off slide (F) to the desired speed setting. Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
  • Page 13 ENGLISH Underarms and bikini line The precision cap reduces the number of epilating discs that are active and stretches the skin during epilating. It is particularly suitable when epilating underarms and bikini line.You will get the best results when the hairs are not too long (max.
  • Page 14 ENGLISH Stretch the skin with your free hand and place the appliance perpendicularly onto your skin, without exerting any pressure. Make sure both the epilating discs (D) and the pain softener (C) are in proper contact with the skin. Move the appliance slowly over your skin against the direction of hair growth.
  • Page 15 When you discard the appliance in due course, remove the batteries and dispose of them in an environmentally safe way. NiCd batteries are marked with the f symbol. All plastic parts are marked with recycle symbols. You can also take the appliance to a Philips...
  • Page 16 ENGLISH service centre, where staff will be happy to help you remove the batteries and dispose of them in an environmentally safe way. Remove the adapter plug (K) from the wall socket and let the appliance run until the batteries are empty. Remove the epilating head (D).
  • Page 17 ENGLISH Take the battery-printed circuit board unit in your hand with the printed circuit pointing towards you. Insert a screwdriver at right angles between the printed circuit board and the batteries. Break the printed circuit board in two, using the screwdriver as a lever. Pry the batteries apart with the screwdriver and remove the plastic battery holder.
  • Page 18 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 19: Polski

    POLSKI Wstęp OPIS Kapturek ochronny Nasadka do precyzyjnej depilacji Nasadka łagodząca ból do depilacji pach i linii bikini. Głowica depilująca z dyskami Nasadka łagodząca ból do depilacji nóg Suwak regulacji prędkości i włączenia/wyłączenia 0: Urządzenie wyłączone I: Normalna prędkość II: Duża prędkość Lampka kontrolna Gniazdko wejściowe urządzenia Wtyczka urządzenia...
  • Page 20 POLSKI Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. Urządzenie jest przystosowane do napięcia 220- 240V/50-50Hz/4W.
  • Page 21 POLSKI...
  • Page 22 POLSKI Ładowanie Aby przedłużyć trwałość akumulatorów, nie zostawiaj urządzenia włączonego do sieci dłużej niż przez 24 godziny bez przerwy.
  • Page 23 POLSKI Użycie urządzenia...
  • Page 24 POLSKI...
  • Page 25 POLSKI Wybierz prędkość I do depilacji delikatnego owłosienia i miejsc, gdzie kości znajdują się tuż pod skórą, takich jak kolana i łokcie.
  • Page 26 POLSKI Obszary pod pachami i w okolicy pachwin. Nasadka do precyzyjnej depilacji zmniejsza liczbę aktywnych dysków depilacyjnych i rozciąga skórę podczas depilacji. Jest ona szczególnie wskazana w przypadku depilowania obszarów pod pachami oraz w okolicach bikini. Najlepsze wyniki osiągniesz, gdy usuwane włosy nie będą zbyt długie (maksymalnie 1 cm).
  • Page 27 POLSKI Czyszczenie urządzenia Nie używaj żadnych środków żrących, szorującychzmywaków, benzyny, acetonu, itp. Regularne czyszczenie gwarantuje najlepsze rezultaty pracy i długi okres eksploatacji urządzenia.
  • Page 28 POLSKI Nie próbuj wyjmować dysków z głowicy golącej (D). Głowica depilująca (D) może być podłączona do depilatora tylko w jednej pozycji. Przechowywanie...
  • Page 29 POLSKI Ochrona środowiska Gdy chcesz pozbyć się urządzenia po jego wyeksploatowaniu, wyjmij akumulatory i umieść je w miejscu bezpiecznym z punktu widzenia ochrony środowiska. Uchwyć głowicę depilującą za części żebrowane i przesuń ją w kierunku wskazanym przez umieszczoną na niej strzałkę.
  • Page 30 POLSKI Nie próbuj złożyć ponownie urządzenia, by włączyć go do sieci. Stanowiłoby to poważne zagrożenie.
  • Page 31 POLSKI Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips lub zwróć się do najbliższego punktu serwisowego Artykułów Gospodarstwa Domowego autoryzowanego przez firmę Philips.
  • Page 32: Română

    ROMÂNĂ Introducere Cu noul dumneavoastră Satinelle super sensitive puteţi îndepărta rapid firele de păr nedorite uşor şi eficient, într-un mod cât se poate de delicat. Noul atenuator de durere dublu activ relaxează pielea ca un masaj, mascând şi mai eficient senzaţia de epilare. Ca urmare, nu veţi simţi aproape nici o durere.
  • Page 33 În cazul în care adaptorul aparatului se deteriorează, acesta trebuie înlocuit cu unul original.Apelaţi la furnizorul dumneavoastră Philips sau la un centru service autorizat Philips pentru înlocuire. Aparatul conţine doi acumulatori nichel cadmiu (NiCd) ce pot afecta mediul înconjurător dacă nu sunt aruncaţi...
  • Page 34 ROMÂNĂ Nu expuneţi aparatul la temperaturi sub 5 cC sau mai mari de 35 cC. Nu folosiţi capul epilator dacă suprafaţa pielii unde doriţi să vă epilaţi este iritată sau dacă aveţi varice, aluniţe (cu păr) sau cicatrici, fără a consulta în prealabil medicul de familie.Acelaşi lucru este valabil şi pentru persoanele cu imunitate scăzută, de ex.
  • Page 35 ROMÂNĂ Încărcare Aparatul funcţionează conectat direct la priză sau fără cablu de alimentare atunci când acumulatorii sunt încărcaţi. Încărcaţi acumulatorii cel puţin 16 ore înainte de utiliza aparatul pentru prima oară şi în cazul în care acesta nu a fost folosit timp de 6 luni.
  • Page 36 ROMÂNĂ Acumulatorii încărcaţi complet au o autonomie de funcţionare de aproximativ 25 de minute. Folosiţi aparatul neconectat la priză până ce acumulatorii se descarcă complet cel puţin de două ori pe an. Puteţi lăsa aparatul să funcţioneze fără a-l folosi pentru a descărca acumulatorii.
  • Page 37 ROMÂNĂ păr, timp de câteva săptămâni. Întrucât unele femei se pot irita pe suprafaţa pielii sau firele de păr pot creşte sub piele, vă recomandăm să citiţi cu atenţie textul următor. Când vă epilaţi prima dată, vă sfătuim să începeţi cu o zonă cu mai puţin păr pentru a vă...
  • Page 38 ROMÂNĂ Scoateţi capacul protector (A). Porniţi aparatul poziţionând butonul pornire/oprire (F) pe viteza dorită. Selecţionaţi viteza I pentru zonele cu păr puţin şi pentru zonele osoase cum ar fi genunchii şi gleznele. Selecţionaţi viteza II pentru zonele mai mari cu păr mai mult. Întindeţi pielea cu mâna liberă...
  • Page 39 ROMÂNĂ Opriţi aparatul culisând butonul pornire/oprire (F) pe poziţia 0. Zona axilară şi inghinală Capul de precizie reduce numărul discurilor epilatoare active şi întinde pielea în timpul epilării. Acesta este recomandat în special pentru zonele axilare şi inghinale. Cele mai bune rezultate se pot obţine când firul de păr nu e mai lung de 1cm.
  • Page 40 ROMÂNĂ Întindeţi pielea cu cealaltă mână şi poziţionaţi aparatul perpendicular pe piele, fără a apăsa.Asiguraţi-vă că discurile epilatoare (D) şi atenuatorul de durere (C) sunt în contact cu pielea. Mişcaţi aparatul încet pe suprafaţa pielii în sens invers creşterii firelor de păr. Curăţare Nu folosiţi agenţi abrazivi de curăţare, bureţi de sârmă, benzină, acetonă...
  • Page 41 ROMÂNĂ Curăţaţi toate componentele accesibile şi discurile epilatoare (D) cu periuţa furnizată (L). Nu încercaţi să desprindeţi discurile epilatoare din capul de epilare (D). Fixaţi capul de epilare (D) pe aparat culisându-l în sens invers direcţiei indicate de săgeata de pe acesta. Capul epilator (D) nu poate fi fixat pe aparat decât într-o direcţie.
  • Page 42 ROMÂNĂ Philips unde personalul vă va ajuta să scoateţi acumulatorii şi să-i aruncaţi respectând normele de protejare a mediului. Scoateţi adaptorul (K) din priză şi lăsaţi aparatul să funcţioneze până se descarcă acumulatorii. Scoateţi capul epilator (D). Prindeţi capul epilator de secţiunile striate şi culisaţi-l în direcţia săgeţii indicată...
  • Page 43 Ar putea fi foarte periculos. Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră...
  • Page 44: Русский

    РУССКИЙ Введение С помощью вашего нового эпилятора Satinelle super sensitive вы сможете быстро, эффективно и исключительно мягко удалять нежелательный волосяной покров с вашей кожи. Новое устройство двойного действия для смягчения боли успокаивает кожу, оказывая на нее действие, аналогичное действию массажа и еще более эффективно маскирующее...
  • Page 45 РУССКИЙ 0: Выкл. I: нормальная скорость II: высокая скорость Индикаторная лампа Гнездо для вилки прибора Вилка электроприбора Сетевой шнур Вилка адаптера Щеточка Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного...
  • Page 46 РУССКИЙ Пользуйтесь прибором только в комбинации с входящим в комплект поставки адаптером. В случае повреждения адаптера его следует заменять только на фирменный адаптер. Для замены обратитесь в торговое представительство компании «Филипс»; или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране.
  • Page 47 РУССКИЙ После первых нескольких процедур пользования эпилятором могут появиться зуд и покраснение кожи. Это обычное явление и оно вскоре пройдет. При более частом использовании прибора, ваша кожа привыкнет к эпиляции, раздражение уменьшится, а волоски станут мягче и тоньше. Если же в течение трех дней раздражение...
  • Page 48 РУССКИЙ зарядки батарей должна составить не менее 16 часов. Убедитесь в том, что прибор выключен. Вставьте вилку адаптера (К) в розетку электросети. Вставьте вилку прибора (I) в гнездо электроприбора. Загорится индикаторная лампа (G), свидетельствуя о зарядке батарей. Индикаторная лампа горит в течение всего...
  • Page 49 РУССКИЙ электродвигателя заряжайте прибор в течение, по крайней мере, 16 часов. Таким образом вы сможете обеспечить нормальное функционирование и долгий срок службы батарей. Эпиляция прибором, подключенным к электросети Если вы заметите снижение эффективности эпиляции при пользовании эпилятором в беспроводном режиме, вставьте вилку адаптера...
  • Page 50 РУССКИЙ эпиляция может вызвать раздражение кожи или врастание волос, мы рекомендуем ознакомиться с нижеследующим текстом. Для того чтобы освоить процесс эпиляции, мы рекомендуем вам при первом пользовании прибором попробовать его на участке с незначительным ростом волос. Данный прибор прошел тщательную проверку...
  • Page 51 РУССКИЙ Вставьте вилку адаптера (К) в розетку электросети. Вставьте вилку электроприбора (I) в гнездо адаптера (Н). Снимите защитную крышку (A). Включите прибор, установив ползунковый переключатель (F) на подходящую скорость. Для эпиляции на участках со слабым ростом волос и на участках, где кости расположены непосредственно...
  • Page 52 РУССКИЙ Медленно перемещайте эпилятор с ориентированным вперед по направлению движения устройством для устранения боли (E) по коже в направлении, обратном направлению роста волосков. Не нажимайте на эпилятор. При эпиляции кожи под коленом выпрямите ногу. Выключите прибор, установив ползунковый переключатель (F) на O. Подмышечные...
  • Page 53 РУССКИЙ Присоедините к эпилятору устройство для смягчения боли при удалении волосков в подмышечных впадинах и вдоль линии бикини (C). Установите на прибор колпачок для тщательной обработки кожи (В). Колпачок для тщательной обработки кожи можно зафиксировать на приборе только в одном положении. Включите...
  • Page 54 РУССКИЙ бензин, ацетон и т.д. Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты эпиляции и долгий срок службы прибора. Выключите прибор и выньте вилку адаптера (К) из розетки электросети. Снимите колпачок для тщательной обработки кожи (В). Снимите эпиляционную головку(D). Возьмитесь за ребристую панель эпиляционной...
  • Page 55 РУССКИЙ Хранение После использования наденьте защитную крышку (A) на эпилятор. Сложите электроприбор и прилагаемые к нему принадлежности в футляр, входящий в комплект поставки. Окружающая среда Перед тем как выбросить прибор после окончания его срока годности, выньте из него батареи и утилизируйте их, соблюдая правила экологической...
  • Page 56 РУССКИЙ Возьмитесь за ребристую панель эпиляционной головки и перемещайте ее по стрелке на эпиляционной головке. Снимите с прибора устройство для смягчения боли (Е). С помощью отвертки отделите от прибора типовую плату, расположенную под эпилирующей головкой (D). Удерживайте электроприбор в руках таким...
  • Page 57 международном гарантийном талоне. По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном...
  • Page 58: Česky

    ČESKY Úvod Všeobecný popis Ochranný kryt Nástavec "precision cap" Zmenšovač bolestivosti při epilaci v podpaží a v místech viditelných při nošení plavek bikini Epilační hlavice s epilačními kotoučky Zmenšovač bolestivosti při epilaci nohou Spínač/vypínač a volič rychlosti 0: vypnuto I: standardní rychlost II: velká...
  • Page 59 ČESKY Důležité Před použitím přístroje pročtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případně pozdější nahlédnutí. Přístroj lze připojit k napětí 220 až 240 V / 50 až 50 Hz. Ze sítě odebírá asi 4 W.
  • Page 60 ČESKY...
  • Page 61 ČESKY Nabíjení vestavěných akumulátorů Nenechávejte však přístroj připojený do sítě déle než asi 24 hodin.To by mělo za následek zkrácení životnosti akumulátorů.
  • Page 62 ČESKY Použití přístroje...
  • Page 63 ČESKY...
  • Page 64 ČESKY Rychlost I zvolte pro místa s menším vzrůstem chloupků nebo místa, kde jsou přímo pod pokožkou kosti (například koleno nebo kotník).
  • Page 65 ČESKY Epilace v podpaží a na místech, viditelných při nošení plavek bikini Precizní nástavec zmenšuje počet aktivních epilačních kotoučků a napíná pokožku během epilace.To je obzvláště vhodné pro epilaci v podpaží a na místech, viditelných při nošení plavek bikini. Nejlepších výsledků docílíte, pokud chloupky ještě...
  • Page 66 ČESKY Čištění K čištění nepoužívejte žádné chemické přípravky ani abrasívní žínky.Též nepoužívejte chemikále jako benzín nebo acetón. Pravidelným čištěním si zajistíte dobré výsledky a prodloužíte životnost přístroje.
  • Page 67 ČESKY Epilační kotoučky se nikdy nepokoušejte vyjmout z epilační hlavice (D). Epilační hlavici (D) lze na přístroj nasadit pouze v jedné poloze. Uchovávání přístroje Ochrana životního prostředí Pokud budete jednoho dne přístroj likvidovat, vyjměte z něj nejprve akumulátory a ty likvidujte v souladu s místními předpisy.
  • Page 68 ČESKY Uchopte epilační hlavici za žebrovanou část a posuňte ji ve směru šipky na hlavici.
  • Page 69 Mohlo by to být nebezpečné. Záruka & servis Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, vyhledejte internetovou stránku www.philips.com nebo se spojte s Informačním střediskem firmy Philips ve vaší oblasti. Spojení na Informační linku firmy Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
  • Page 70: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Általános leírás védősapka precíziós sapka fájdalomcsökkentő hónalj- és bikinivonal- szőrtelenítéshez forgótárcsás epilálófej fájdalomcsökkentő lábszőrtelenítéshez be-ki kapcsoló csúszka fokozatválasztóval 0: ki I: normál fordulatszám II: nagy fordulatszám jelzőlámpa csatlakozóhüvely a készülék hálózati csatlakoztatásához a készülék csatlakozója vezeték hálózati tápegység tisztítókefe...
  • Page 71 MAGYAR Fontos megjegyzések A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. A készülék 220-240 V-os, 50-60 Hz-es hálózaton használható.Teljesítményfelvétele 4 W.
  • Page 72 MAGYAR...
  • Page 73 MAGYAR Töltés Ne hagyja a készüléket 24 óránál hosszabb ideig a hálózatra kapcsolva, mert így rövidül az akkumulátor élettartama.
  • Page 74 MAGYAR A készülék használata...
  • Page 75 MAGYAR...
  • Page 76 MAGYAR A kevés szőrrel borított helyeket és a közvetlenül a csonton lévő bőrfelületeket (ilyen például a térd és a boka) I-es fokozaton szőrtelenítse.
  • Page 77 MAGYAR A hónalj és a bikinivonal A precíziós sapka csökkenti az aktív forgótárcsák számát, és epiláláskor megfeszíti a bőrt. Különösen alkalmas a hónalj és a bikinivonal szőrtelenítésére. A legjobb, ha az epilálandó részen nem túlságosan hosszú (legfeljebb 1 cm-es) a szőr.
  • Page 78 MAGYAR Tisztítás Ne használjon agresszív tisztítószereket, súrolólapot vagy -ruhát, benzint, acetont stb. a készülék tisztításához. A készülék rendszeres tisztítása optimális működést és hosszú élettartamot biztosít. Ne próbálja meg leszerelni a forgótárcsákat az epilálófejről (D).
  • Page 79 MAGYAR Az epilálófej (D) csak egyféle módon erősíthető a készülékre. Tárolás Környezetvédelem Ha majd idővel kiselejtezi a készüléket, vegye ki belőle az akkumulátorokat, és környezetbarát módon selejtezze ki őket. Fogja meg az epilálófejet a recés részénél, és tolja a rajta lévő nyíllal jelzett irányba.
  • Page 80 MAGYAR...
  • Page 81 Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére vonatkozó...
  • Page 82: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Opis zariadenia Ochranný kryt Presný kryt Tlmič bolesti pri epilácii pazúch a oblasti bikín Epilačná hlava s epilačnými diskmi Tlmič bolesti pri epilácii nôh Vypínač s nastavením rýchlosti 0: vypnuté I: bežná rýchlosť II: vysoká rýchlosť Svetelný indikátor Konektor na pripojenie napájacieho kábla Koncovka na pripojenie napájacieho kábla ku zariadeniu...
  • Page 83 SLOVENSKY Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie. Zariadenie je vhodné na pripojenie do siete 220- 240V/50-50Hz/4W.
  • Page 84 SLOVENSKY...
  • Page 85 SLOVENSKY Nabíjanie Aby ste nespôsobili predčasné opotrebenie batérií, nenechávajte ich nabíjať sa naraz dlhšie ako 24 hodín.
  • Page 86 SLOVENSKY Použitie zariadenia...
  • Page 87 SLOVENSKY...
  • Page 88 SLOVENSKY Rýchlosť I používajte na epiláciu plôch s redším ochlpením a oblastí, kde sa kosť nachádza tesne pod povrchom pokožky, ako napr. kolená a členky.
  • Page 89 SLOVENSKY Podpažie a oblasť bikín Kryt na presnú epiláciu znižuje počet aktívnych epilačných diskov a napína pokožku počas epilácie. Najviac ho oceníte pri epilácii pokožky podpažia a oblasti bikín. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak epilované chĺpky nie sú priveľmi dlhé (max. 1 cm).
  • Page 90 SLOVENSKY Čistenie Pri čistení zariadenia nepoužívajte žiadné agresívne čistiace prostriedky, drsné hubky, alebo tkaniny na umývanie, benzín, acetón atď. Najlepšou zárukou kvality epilácie a dlhotrvajúceho používania Vášho zariadenia je jeho pravidelné čistenie.
  • Page 91 SLOVENSKY Nikdy sa nepokúšajte oddeliť epilačné disky od epilačnej hlavy (D). Epilačnú hlavu môžete zasunúť a pripojiť len v určitom smere. Odkladanie Životné prostredie Po skončení životnosti zariadenia z neho vyberte batérie a zneškodnite ich spôsobom bezpečným pre životné prostredie.
  • Page 92 SLOVENSKY Hlavu na epiláciu uchopte za ryhovanú plochu a posuňte ju v smere šipky znázornenej na hlave na epiláciu.
  • Page 93 SLOVENSKY Nepokúšajte sa zariadenie znovu poskladať a pripojiť do siete bez batérií. Bolo by to nebezpečné.
  • Page 94 Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo...
  • Page 95: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ За допомогою Вашого нового епілятора Satinelle super sensitive Ви можете видаляти небажане волосся швидко, безболісно та ефективно. Новий пом'якшувач болю подвійної дії розслаблює Вашу шкіру подібно до масажу, більш ефективно тамуючи відчуття підчас епіляції. Як наслідок, Ви майже не відчуєте болю.
  • Page 96 Тримайте прилад в місцях, недоступних для дітей. Якщо блок живлення пристрою пошкоджено, його можна замінити лише блоком живлення оригінального типу. Зверніться до Вашого ділера "Philips" або організації "Philips" у Вашій країні для заміни. Пристрій містить дві нікель-кадмієві (NiCd) акумулятори, що можуть шкодити...
  • Page 97 УКРАЇНСЬКА навколишньому середовищу без належної утилізації. Не допускайте, щоб пристрій зберігався при температурі нижче 5cC або вище35cC. Не використовуйте прилад при подразненнях шкіри, варикозному розширенні вен, висипаннях, родимках (із волосяним покриттям), ранах, прищах без попередньої консультації із Вашим лікарем. Не слід використовувати прилад При...
  • Page 98 УКРАЇНСЬКА Зарядження Пристрій можна включати безпосередньо до мережі або використовувати без шнура при повністю заряджених акумуляторах. Заряджайте акумулятори щонайменше за 16 годин до використання пристрою першого разу та якщо пристрій не буде використовуватися більше шести місяців. Перевірте, чи вимкнено прилад. Вставте...
  • Page 99 УКРАЇНСЬКА доки батареї повністю не розрядяться, не рідше ніж два рази на рік. Також ви можете використовувати епілятор без них. Коли мотор зупиниться, перезарядіть батареї на протязі не менше 16 годин. За дотримання цих умов будьте певні, що батареї будуть добре...
  • Page 100 УКРАЇНСЬКА Цей пристрій було ретельно перевірено на придатність до епіляції пахв та лінії бікіні. У деяких жінок з'являється подразнення шкіри при першій епіляції цих частин. Ми радимо спершу перевірити пристрій на маленькій ділянці шкіри. Після епіляції Ви можете застосувати м'який крем чи молочко для заспокоювання Вашої...
  • Page 101 УКРАЇНСЬКА Увімкніть пристрій, посунувши повзунок "вмк./вимк." (F) у потрібне положення швидкості. Виберіть швидкість І для ділянок із невеликою кількістю волосся Вибирайте швидкість ІІ для ділянок із більшою кількістю волосся. Натягніть шкіру вільною рукою, щоб підняти волоски. Розташуйте епіляційну голівку (D) перпендикулярно...
  • Page 102 УКРАЇНСЬКА Пахви та лінія бікіні Прецизійний ковпачок зменшує число активних епіляційних дисків та натягує шкіру підчас епіляції. Він зокрема є придатним для епіляції пахв та лінії бікіні. Ви можете отримати найкращий результат, якщо волосся не дуже довге (макс. 1 см). Вимкніть...
  • Page 103 УКРАЇНСЬКА Натягніть шкіру вільною рукою та встановіть пристрій перпендикулярно до шкіру, не надто натискаючи. Переконайтеся, що епіляційні диски (D) та пом'якшувач болю (С) мають належний контакт зі шкірою. Нешвидко пересувайте прилад у напрямку проти росту волосся. Чищення Не застосовуйте ніяких корозійних засобів, металевих...
  • Page 104 УКРАЇНСЬКА Чистіть всі доступні частини та епіляційні диски (D) щіткою (L). Ніколи не намагайтеся висунути епіляційн диски з епіляційної голівки Встановіть епіляційну голівку (D) на пристрій та насувайте проти напрямку стрілки на голівці, поки вона не зафіксується. Епіляційна голівка (D) надягається на прилад лише...
  • Page 105 УКРАЇНСЬКА центру "Philips", де вам допоможуть витягнути акумулятори та позбутися їх екологічним чином. Витягніть штекер адаптера (K) з стінної розетки та нехай прилад працює до повного розрядження батарей. Видаліть епіляційну голівку (D). Візьміть епіляційну голівку за ребристу частину та просувайте у напрямку стрілки на...
  • Page 106 у Вас виникла проблема, зверніться до всесвітнього гарантійного талона. Якщо Ви потребуєте інформації або у Вас виникла проблема, будь ласка, завітайте на сайт Philips www.philips.com або зв'яжіться із представництвом Philips у Вашій країні (Ви можете знайти номер телефону у гарантійному...
  • Page 107: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Opći opis Zaštitni poklopac Kapica za preciznu epilaciju Ublaživač boli za epilaciju kože ispod pazuha i bikini zone Glava za epilaciju s diskovima Ublaživač boli za epilaciju nogu Klizni prekidač za uključivanje/isključivanje s odabirom brzine 0: isključeno I: normalna brzina II: veća brzina Kontrolna žaruljica Utičnica...
  • Page 108 HRVATSKI Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za kasnije korištenje. Aparat odgovara naponu od 220-240V/50- 50Hz/4W.
  • Page 109 HRVATSKI Punjenje...
  • Page 110 HRVATSKI Ne ostavljajte aparat spojen na napajanje dulje od 24 sata kako bi produljili radni vijek baterija.
  • Page 111 HRVATSKI Uporaba...
  • Page 112 HRVATSKI Odaberite brzinu I za područja s malo dlačica, te za područja kod kojih su kosti odmah ispod kože, poput koljena i gležnjeva.
  • Page 113 HRVATSKI Područje ispod pazuha i bikini zona Kapica za preciznu epilaciju smanjuje broj aktivnih epilacijskih diskova i rasteže kožu za vrijeme epilacije. Posebno je pogodna za epilaciju kože ispod pazuha i bikini zone. Najbolje rezultate ćete postići ako dlačice nisu preduge (maksimalno 1cm).
  • Page 114 HRVATSKI...
  • Page 115 HRVATSKI Čišćenje Nemojte koristiti korozivne deterdžente, četkice ili spužvice za ribanje, benzin, aceton ili slično za čišćenje aparata. Redovito čišćenje jamči najbolje rezultate i dugi vijek aparata. Nikada ne pokušavajte odvojiti epilacijske diskove od epilacijske glave (D). Epilacijska glava (D) može se staviti na aparat samo u jednome smjeru.
  • Page 116 HRVATSKI Pohranjivanje Zaštita okoliša Kada nakon određenog vremena bacate aparat, izvadite baterije i odložite ih na za to namijenjenom odlagalištu. Uhvatite epilacijsku glavu za dio s ispupčenjima i pomaknite u smjeru strelice na epilacijskoj glavi.
  • Page 117 HRVATSKI Ne pokušavajte ponovo sastaviti aparat i priključivati ga na napajanje - to je opasno.
  • Page 118 Ako Vam je potreban servis, informacija ili imate problem, pogledajte jamstveni list. Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philips web stranicu www.philips.com ili se obratite predstavništvu u Vašoj zemlji. Ako takvo predstavništvo ne postoji, obratite se Philips...
  • Page 119: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Seadme osad Kaitsekate Täppisepileerpea Valuleevendi kaenlaaeluste ja bikiinipiiri epileerimiseks Epileerpea pinsettketastega Valuleevendi jalgade epileerimiseks Kiiruseregulaatoriga sisse/välja liuglüliti 0: välja I: normaalkiirus II: uur kiirus Härgutuli Seadme pistikupesa Seadmepistik Juhe Adapter Hari...
  • Page 120 EESTI Tähtis Lugege kasutusõpetus hoolikalt läbi ja hoidke alles edasiseks kasutamiseks. Seade töötab 220-240 V/50-60 Hz/4 W.
  • Page 121 EESTI Laadimine...
  • Page 122 EESTI Akude võimalikult pika tööea tagamiseks on soovitav laadida seadet mitte üle 24 tunni.
  • Page 123 EESTI Seadme kasutamine...
  • Page 124 EESTI Valige kiirusasend I nende piirkondade epileerimiseks, kus karvad on õhemad ja kus luu on otse naha all, näit. põlved või pahkluud.
  • Page 125 EESTI Kaenlaalused ja bikiinipiir Spetsiaalne kaenlaaluse naha jahuti vähendab aktiivsete pintsettketaste arvu. Kombineerides suure jahutuspinnaga, teeb jahuti epileerimise tundlikes piirkondades vähem valulikuks. Saate parema tulemuse, kui karvad ei ole liiga pikad (maks 1 cm).
  • Page 126 EESTI...
  • Page 127 EESTI Puhastamine Ärge kasutage sööbivaid puhastusvahendeid, kriimustavaid käsnu või lappe, bensiini, atsetooni jms. seadme puhastamiseks. Regulaarne puhastamine ja hooldus tagab parima tulemuse ja seadme pikema kasutusea. Ärge kunagi proovige pintsettkettaid epileerpeast emmaldada (D). Epileerpead (D) on võimalik seadmele paigutada ainult ühes asendis.
  • Page 128 EESTI Hoidmine Keskkonnakaitse Kui otsustate seadme hävitada, eemaldage patareid ja kõrvaldage need keskkonnasõbralikul viisil. Võtke kinni epileerpea ribilisest osast ja libistage noole suunas seadmelt maha.
  • Page 129 EESTI Ärge katsetage seadet uuesti kokku panna ja kasutada seda vooluvõrgus. See on äärmiselt ohtlik.
  • Page 130 EESTI Garantii ja teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
  • Page 131: Latviski

    LATVISKI Ievads Vispārīgs apraksts Aizsargvāciņš Pielāgotājuzmava Sāpju mazinātājs padušu un bikini zonas epilācijai Epilācijas galviņa ar epilēšanas diskiem Sāpju mazinātājs kāju epilācijai Pārbīdāms slēdzis ar ātruma pārslēgu 0: izslēgts I: parasts ātrums II: palielināts ātrums Signāllampiņa Elektrovada kontakttapiņas kontaktligzda Elektrovada kontakttapiņa Elektrovads Strāvas pārveidotāja kontaktspraudnis Birstīte...
  • Page 132 LATVISKI Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. Ierīce atbilst 220-240 V/50-50 Hz/4 W spriegumam.
  • Page 133 LATVISKI...
  • Page 134 LATVISKI Uzlādēšana Lai pagarinātu akumulatoru darbmūžu, neatstājiet ierīci pievienotu elektrotīklam ilgāk par 24 stundām pēc kārtas.
  • Page 135 LATVISKI Ierīces lietošana...
  • Page 136 LATVISKI...
  • Page 137 LATVISKI Izvēlieties I ātrumu, epilējot ādu ar nelielu matiņu daudzumu un vietas, kur kauli atrodas tieši zem ādas, piemēram, ceļgalus un potītes.
  • Page 138 LATVISKI Paduses un bikini zona Pielāgotājuzmava samazina darbojošos epilēšanas disku skaitu un epilācijas laikā pastiepj ādu.Tā ir īpaši piemērota padušu un bikini zonas epilēšanai. Vislabākos rezultātus sasniegsiet, ja matiņi nebūs pārāk gari (maks. 1 cm).
  • Page 139 LATVISKI Tīrīšana Ierīces tīrīšanai nelietojiet nekādus kodīgus mazgāšanas līdzekļus, skrāpējošas salvetes vai drānas, benzīnu, acetonu u. tml. Regulāra ierīces tīrīšana un kopšana nodrošina vislabākos rezultātus un ilgu ierīces darbmūžu. Nekādā gadījumā nemēģiniet no epilācijas galviņas (D) izņemt epilēšanas diskus.
  • Page 140 LATVISKI Epilācijas galviņu (D) var piestirpināt ierīcei tikai vienā veidā. Glabāšana Vides aizsardzība Kad izmetat ierīci, izņemiet akumulatorus un atbrīvojieties no tiem videi draudzīgā veidā.
  • Page 141 LATVISKI Satveriet epilācijas galviņu aiz rievotās daļas un virziet to uz epilācijas galviņas esošās bultiņas norādītajā virzienā.
  • Page 142 Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantjas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 143: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įžanga Bendras aprašymas Apsauginis gaubtelis Tikslinantis gaubtelis Skausmo malšintuvas pažastų ir bikini linijos epiliavimui Epiliuojanti galvutė su epiliuojančiais diskais Skausmo malšintuvas kojų epiliavimui Įjungimo/išjungimo jungiklis su greičio reguliatoriumi 0: išjungta I: įprastas greitis II: didelis greitis Signalinė lemputė Vidinė rozetė aparato kyštukui Aparato kyštukas Laidas Adaptuojantis kyštukas...
  • Page 144 LIETUVIŠKAI Svarbu žinoti Prieš pradedant naudoti aparatą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas tolesniam naudojimui. Šis aparatas tinkamas 220-240V/50-50Hz/4W įtampai.
  • Page 145 LIETUVIŠKAI...
  • Page 146 LIETUVIŠKAI Pakrovimas Nepalikite į tinklą įjungto aparato ilgiau nei 24 valandoms, tada baterijos tarnaus ilgiau.
  • Page 147 LIETUVIŠKAI Aparato naudojimas...
  • Page 148 LIETUVIŠKAI Pasirinkite I greitį mažai plaukuotiems ploteliams ir ploteliams, kur kaulai yra iškart po oda (keliai ar čiurnos).
  • Page 149 LIETUVIŠKAI Pažastys ir bikini linija Tikslinantis gaubtelis mažina aktyvių epiliuojančių diskų skaičių ir epiliuojant ištempia odą.Tai naudinga, kai epiliuojate pažastis arba bikini liniją. Pasieksite optimalius rezultatus, jei plaukai nėra labai ilgi (daugiausia 1 cm).
  • Page 150 LIETUVIŠKAI Valymas Valydamos nenaudokite jokių ėsdinančių valiklių, šveičiančių skepetėlių ar pašluoščių, benzino, acetono ir pan. Reguliarus valymas ir priežiūra garantuos optimalų ir ilgesnį aparato veikimą.
  • Page 151 LIETUVIŠKAI Niekada nebandykite epiliuojančių diskų nuimti nuo epiliuojančios galvutės (D). Epiliuojančią galvutę (D) ant aparato galima uždėti tik viena kryptimi. Saugojimas...
  • Page 152 LIETUVIŠKAI Aplinka Kai, atėjus laikui, atsikratote aparatu, išimkite bateriją ir atsikratykite ja aplinkai saugiu būdu. Suimkite epiliuojančią galvutę už briaunuotų dalių ir stumkite strėlytės, esančios ant epiliuojančios galvutės, kryptimi.
  • Page 153 LIETUVIŠKAI Nebandykite vėl surinkti aparatą ir jį įjungti - tai pavojinga.
  • Page 154 Jei Jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreipkitės į Philips atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos...
  • Page 155: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Predstavitev Splošni opis Zaščitni pokrovček Precizni pokrovček Blažilnik bolečin za depiliranje pazduh in dimelj Depilacijska glava z depilacijskimi diski Blažilnik bolečin za depiliranje nog Drsno stikalo za vklop/izklop z regulatorjem hitrosti 0: izklop I: normalna hitrost II: velika hitrost Kontrolna lučka Vtičnica za vtikač...
  • Page 156 SLOVENŠČINA Pomembno Skrbno preberite ta navodila in jih shranite tudi za kasnejšo uporabo. Aparat je primeren za napetosti 220-240V/50- 60Hz/4W.
  • Page 157 SLOVENŠČINA...
  • Page 158 SLOVENŠČINA Polnjenje Da podaljšate življenjsko dobo baterij, aparata ne imejte neprekinjeno priključenega na električno omrežje več kot 24 ur.
  • Page 159 SLOVENŠČINA Uporaba aparata...
  • Page 160 SLOVENŠČINA...
  • Page 161 SLOVENŠČINA Izberite nastavitev hitrosti I za predele z malo dlačicami in za predele, kjer so kosti takoj pod kožo, kot npr. kolena in gležnji.
  • Page 162 SLOVENŠČINA Depiliranje pazduh in dimelj Precizni pokrovček zmanjšuje število aktivnih depilacijskih diskov in razteguje kožo med depilacijo. Posebno primeren je za depilacijo pazduh in dimelj. Najboljši rezultat boste dosegli, če dlačice niso predolge (maksimalno 1 cm).
  • Page 163 SLOVENŠČINA Čiščenje Za čiščenje aparata ne uporabljajte nobenih jedkih detergentov, polirnih gobic ali krp, bencina, acetona itd. Nikoli ne poskušajte odstraniti depilacijskih diskov z depilacijske glave (D).
  • Page 164 SLOVENŠČINA Depilacijsko glavo (D) lahko namestite na aparat le na en način. Shranjevanje Okoljevarstveni vidik Ko boste aparat zavrgli, odstranite bateriji na okolju varen način. Primite depilacijsko glavo za rebrasti del in jo premaknite v smeri puščice, označene na depilacijski glavi...
  • Page 165 SLOVENŠČINA...
  • Page 166 Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si). Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o.,Tržaška 132, 1000 Ljubljana Telefon : +386 1 477 88 23...
  • Page 167: Български

    БЪЛГАРСКИ Увод С вашия нов уред Satinelle super sensitive можете да премахнете нежеланите косми бързо и ефективно по изключително нежен начин. Новото обезболяващо приспособление с двойно действие отпуска кожата ви като масаж и така по-ефективно прикрива усещането при епилация. В резултат на това няма...
  • Page 168 Използвайте уреда само в съчетание с доставения с него адаптор. Ако адапторът на уреда е повреден, трябва да се смени с оригинален. За смяна се обърнете към местния търговец на уреди на Philips или Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна.
  • Page 169 БЪЛГАРСКИ Уредът съдържа две никел-кадмиеви (NiCd) батерии, които могат да навредят на околната среда, ако не бъдат изхвърлени на подходящо място. Не излагайте уреда на температури, по- ниски от 5cC или по-високи от 35cC. Не използвайте уреда върху раздразнена кожа или кожа с разширени вени, обриви, петна, бенки...
  • Page 170 БЪЛГАРСКИ Епилирайте подмишниците и бикини линията само с поставен накрайник за прецизна работа (В). Ниво на шум: L= 78.8 dB(A) при 1pW Зареждане Уредът може да работи директно със захранване от електрическата мрежа или да се използва без кабел, когато батериите са заредени.
  • Page 171 БЪЛГАРСКИ Не оставяйте уреда включен в електрическата мрежа повече от 24 часа без прекъсване, за да удължите живота на батериите. Напълно заредените батерии могат да работят, без да ползвате кабела, в продължение на около 25 минути. Поне два пъти годишно използвайте уреда без...
  • Page 172 БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Обща информация за епилацията Епилацията със Satinelle super sensitive ще направи кожата ви гладка и без косми в продължение на седмици. Тъй като епилацията може да причини при някои жени раздразване на кожата или растеж на космите...
  • Page 173 БЪЛГАРСКИ Как да използвате епилатора Проверете дали кожата ви е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не използвайте никакъв крем преди да започнете епилацията. Включете щепсела на адаптера (К) в контакта. Включете щепсела за захранване на уреда (І) в гнездото за захранване (Н). Свалете...
  • Page 174 БЪЛГАРСКИ епилиращата глава (D) и обезболяващото приспособление (Е) да са в добър контакт с кожата. Движете уреда бавно, като обезболяващото приспособление (Е) е насочено напред, срещу посоката на растежа на космите. Не оказвайте натиск. Изправете крака си, когато епилирате сгъвката на коляното. Изключете...
  • Page 175 БЪЛГАРСКИ Поставете обезболяващото приспособление за епилация на подмишници и бикини линия (С) на уреда. Поставете накрайника за прецизна работа (В) на уреда. Накрайникът за прецизна работа може да се постави на уреда само по един начин. Включете уреда, като изберете желаната скорост.
  • Page 176 БЪЛГАРСКИ продукти, ацетон и др. за почистване на уреда. Редовното почистване и поддържане гарантират най-добри резултати и дълъг живот на вашия уред. Изключете уреда и извадете щепсела на адаптера (К) от контакта. Свалете накрайника за прецизна работа (В). Свалете епилиращата глава (D). Хванете епилиращата...
  • Page 177 Всички пластмасови части са маркирани със символи за рециклиране. Можете също така да отнесете уреда в сервизен център на Philips, където персоналът с радост ще ви помогне да извадите батериите и да ги изхвърлите по начин, който няма да застраши околната...
  • Page 178 БЪЛГАРСКИ Отделете обезболяващото приспособление (Е) от уреда. Свалете с отвертка пластинката с обозначението на модела изпод епилиращата глава (D). Хванете с две ръце уреда, като поставите палците си от двете страни на разделителната линия в горната част на уреда. Дърпайте двете половини на корпуса с палци, докато...
  • Page 179 можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips...
  • Page 180: Srpski

    SRPSKI Uvod Opšti izgled Zaštitni poklopac Precizni poklopac Ublaživač bola za epilaciju područja ispod pazuha i u predelu prepona Glava za epilaciju sa diskovima Ublaživač bola za epilaciju nogu Uklj/Isklj klizač sa biračem brzine 0 = isključeno I = normalna brzina II = povećana brzina kontrolna lampica Utičnica za utikač...
  • Page 181 SRPSKI Važno Pre upotrebe uredjaja pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. Uredjaj je namenjen upotrebi pri 220-240V/50- 60Hz/4W.
  • Page 182 SRPSKI Punjenje...
  • Page 183 SRPSKI Da biste produžili radni vek baterija, ne ostavljajte uredjaj priključen na električni vod duže od 24 časa.
  • Page 184 SRPSKI Upotreba uredjaja...
  • Page 185 SRPSKI Izaberite brzinu I za oblasti sa manjim brojem malja, i oblasti u kojima se kosti nalaze direktno ispod kože, kao što su kolena i članci.
  • Page 186 SRPSKI Područja ispod pazuha i u predelu prepona Precizni poklopac smanjuje broj aktivnih diskova za epilaciju, i razvlači kožu u toku epilacije. Naročito je pogodan za epilaciju ispod pazuha i u predelu prepona. Najbolje rezultate dobićete ukoliko malje nisu suviše duge (max. 1 cm).
  • Page 187 SRPSKI Održavanje Ne upotrebljavajte korozivne deterdžente, sundjere ili krpe za ribanje, benzin, aceton, itd. za...
  • Page 188 SRPSKI čišćenje uredjaja. Redovno čišćenje garantuje najbolje rezultate i dug radni vek uredjaja. Nikada ne pokušavajte da odvojite diskove za epilaciju (D) sa uredjaja. Glava za epilaciju (D) može se pričvrstiti na uredjaj samo na jedan način.
  • Page 189 SRPSKI Odlaganje Okolina Ukoliko blagovremeno odbacujete uredjaj, izvadite baterije i uklonite ih na način bezbedan po okolinu. Glavu za epilaciju uhvatite za rebrasti deo, i pomerite je u smeru koji pokazuje strelica.
  • Page 190 SRPSKI...
  • Page 191 Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu).
  • Page 194 4203 000 50472...

Table of Contents