Silvercrest SBF 75 Operation And Safety Notes

Silvercrest SBF 75 Operation And Safety Notes

Body analyser scale
Hide thumbs Also See for SBF 75:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados

    • Introducción

      • Uso Adecuado
    • Instrucciones Importantes de Seguridad

    • Principio de Medición

    • Puesta en Funcionamiento

    • Insertar / Cambiar las Pilas

    • Configurar la Báscula de Diagnóstico

    • Preparar la Aplicación "Healthforyou

    • Manejo

      • Realizar la Medición
      • Medir solo el Peso
      • Apagar la Báscula de Diagnóstico
      • Asignar un Usuario
      • Mediciones Desconocidas
      • Guardar Datos de Medición Asignados
      • Borrar Datos
    • Evaluación de Los Resultados

      • Índice de Masa Corporal
      • Proporción de Grasa Corporal
      • Proporción de Agua Corporal
      • Proporción Muscular
      • Masa Ósea
      • Bmr
      • Amr
      • Relación Temporal de Los Resultados
    • Solucionar Problemas

    • Limpieza y Conservación

    • Eliminación

    • Garantía / Atención al Cliente

    • Declaración de Conformidad

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Conforme
      • Descrizione Dei Componenti
      • Contenuto Della Confezione
      • Dati Tecnici
    • Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    • Importanti Avvertenze in Materia DI Sicurezza

    • Principio DI Misurazione

    • Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    • Collocazione Della Bilancia Diagnostica

    • Impostazione E Preparazione Dell'app "Healthforyou

    • Messa in Funzione

    • Utilizzo

      • Esecuzione DI una Misurazione
      • Misurazione del solo Peso
      • Spegnimento Della Bilancia Diagnostica
      • Assegnazione Dell'utente
      • Misurazioni Sconosciute
      • Memorizzazione Dei Valori Misurati
      • Eliminazione Dei Dati Della Bilancia
    • Valutazione Dei Risultati

      • Body Mass Index (Indice DI Massa Corporea)
      • Percentuale DI Massa Grassa
      • Percentuale DI Acqua Corporea
      • Percentuale DI Massa Muscolare
      • Massa Ossea
      • Bmr
      • Amr
      • Correlazione Temporale Dei Risultati
    • Risoluzione Degli Errori

    • Pulizia E Cura

    • Smaltimento

    • Garanzia / Assistenza

  • Português

    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Descrição das Peças
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Importantes

    • Principio de Medição

    • Colocação Em Funcionamento

    • Inserir / Trocar Pilhas

    • Posicionar Balança de Diagnóstico

    • Disponibilizar E Preparar Versão App „Healthforyou

    • Utilização

      • Fazer Medição
      • Medir Somente Peso
      • Desligar Balança de Diagnóstico
      • Alocação Do Usuário
      • Medições Desconhecidas
      • Armazenar Valores de Medição Alocados
      • Apagar os Dados da Balança
    • Avaliar Resultados de Medição

      • Body-Maß-Index (Número de Massa Corporal)
      • Porcentagem de Gordura Corporal
      • Porcentagem de Água Corporal
      • Porcentagem Muscular
      • Massa Óssea
      • Bmr
      • Amr
      • Contexto Temporal Dos Resultados
    • Eliminar Erros

    • Eliminação

    • Limpeza E Conservação

    • Garantia / Serviço

    • Declaração de Conformidade

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Wichtige Sicherheitshinweise

    • Messprinzip

    • Batterien Einsetzen / Auswechseln

    • Diagnosewaage Aufstellen

    • Inbetriebnahme

    • App „Healthforyou" Bereitstellen und Vorbereiten

    • Bedienung

      • Messung Durchführen
      • Nur Gewicht Messen
      • Diagnosewaage Ausschalten
      • Benutzerzuweisung
      • Unbekannte Messungen
      • Zugewiesene Messwerte Speichern
      • Waagendaten Löschen
    • Ergebnisse Bewerten

      • Body-Maß-Index (Körpermassenzahl)
      • Körperfettanteil
      • Körperwasseranteil
      • Muskelanteil
      • Knochenmasse
      • Bmr
      • Amr
      • Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
    • Fehler Beheben

    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie / Service

    • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49
BÁSCULA CON MEDICIÓN DE GRASA CORPORAL /
BILANCIA PESAPERSONE DIAGNOSTICA SBF 75
BÁSCULA CON MEDICIÓN DE
GRASA CORPORAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA DE DIAGNÓSTICO
Instruções de utilização e de segurança
DIAGNOSEWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 297926
BILANCIA PESAPERSONE
DIAGNOSTICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BODY ANALYSER SCALE
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBF 75

  • Page 1 BÁSCULA CON MEDICIÓN DE GRASA CORPORAL / BILANCIA PESAPERSONE DIAGNOSTICA SBF 75 BÁSCULA CON MEDICIÓN DE BILANCIA PESAPERSONE GRASA CORPORAL DIAGNOSTICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BALANÇA DE DIAGNÓSTICO BODY ANALYSER SCALE Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 Reset...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de los componentes ....................Página Contenido ............................Página Características técnicas ........................Página Instrucciones importantes de seguridad ............Página Principio de medición ......................Página 11 Puesta en funcionamiento ....................
  • Page 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Báscula con medición de Uso adecuado grasa corporal SBF 75 La báscula sirve para determinar el peso, la grasa corporal, la proporción de agua, de músculo y la Introducción masa ósea en personas, así...
  • Page 7 Introducción Características técnicas Nota: Las mediciones y recomendaciones carecen de relevancia médica. Si su proporción de grasa corporal y agua se mantienen durante mucho tiempo Tamaño de la superficie por encima o por debajo de lo considerado normal, de pesaje: aprox.
  • Page 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Introducción / Instrucciones importantes de seguridad Requisitos del sistema iOS a partir de la versión 9.0, Reservado el derecho a realizar modificaciones de para la aplicación Android a partir de la versión 5.0, los datos técnicos sin previo aviso por razones de “HealthForYou”...
  • Page 9 Instrucciones importantes de seguridad la báscula puede afectar al fun- 28 st. En caso contrario, podría cionamiento de tales implantes. resultar dañada. ¡PRECAUCIÓN! ¡PE- No utilizar mientras esté emba- LIGRO DE LESIONES! razada. El producto no está indicado No se suba a la báscula con los para el siguiente grupo de pies mojados ni la utilice si la su- personas ya que el cálculo de...
  • Page 10 Instrucciones importantes de seguridad abrasiones al entrar en contacto Nunca con la piel. ¡Por tanto, es impres- abra la carcasa del aparato. En cindible el uso de guantes de consecuencia se pueden produ- protección en estos casos! cir lesiones y / o daños en el Tenga en cuenta la polaridad aparato.
  • Page 11: Principio De Medición

    ... / Principio ... / Puesta ... / Insertar / cambiar ... / Configurar la ... / Preparar ... sulfaten. En caso de que se Insertar / cambiar las pilas haya derramado el líquido de Nota: Antes de la primera puesta en funciona- las pilas dentro del aparato, sá- miento debe colocar las pilas.
  • Page 12: Manejo

    Preparar la aplicación “HealthForYou” / Manejo Espere unos 15 minutos después de levantarse Datos de usuario Valores de ajuste para que el agua corporal pueda distribuirse. Iniciales/abreviatura máx. 3 letras o números (para hasta Importante para la medición: La determinación 8 usuarios) de la grasa corporal solo se puede llevar a Altura...
  • Page 13: Medir Solo El Peso

    Manejo Mediciones desconocidas - Agua corporal en % (fig. E) - Masa muscular en % (fig. F) - Masa ósea en kg (fig. G) Si una medición no se puede asignar a un usuario, - Metabolismo basal en kcal (BMR) (fig. H) la báscula almacena los valores de dicha medición - Metabolismo activo en kcal (AMR) (fig.
  • Page 14: Evaluación De Los Resultados

    Evaluación de los resultados Evaluación de los resultados Mujer Edad Poca Normal Mucha Exce- Índice de masa corporal siva 10-14 <16 % 16– 21 % 21,1–26 % >26,1 % El índice de masa corporal (IMC) es un número 15-19 <17 % 17–...
  • Page 15: Proporción Muscular

    Evaluación de los resultados alcanza su nivel máximo entre los 30 y los 40 años. La determinación del agua corporal realizada con esta báscula de diagnóstico no es adecuada para Al aumentar la edad, la masa ósea disminuye un mostrar conclusiones médicas como la retención poco.
  • Page 16: Amr

    Evaluación de los resultados / Solucionar problemas un entrenamiento, la sauna o debido a una dieta limitada a la pérdida rápida de peso. La tasa de metabolismo activo (AMR = Active - Si su peso aumenta a medio plazo, la propor- Metabolic Rate) es la cantidad de energía que el ción de grasa corporal disminuye o perma- cuerpo consume al día en estado activo.
  • Page 17: Limpieza Y Conservación

    Solucionar problemas / Limpieza y conservación / Eliminación Limpieza y conservación = Coloque la báscula sobre un suelo estable y liso. = Se ha detectado movimiento. No utilice productos químicos ni abrasivos = Manténgase tan quieto como sea posible. para la limpieza. Limpie el producto con un paño suave y ligera- = Se muestra un peso erróneo.
  • Page 18: Garantía / Atención Al Cliente

    Eliminación / Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y 80000 92 22 (Lu–Vi: 8–18 horas) en sus modificaciones. Recicle las pilas y/o el apa- service-es@sanitas-online.de rato en los puntos de recogida adecuados.
  • Page 19 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 20 Introduzione ..........................Pagina 20 Utilizzo conforme ..........................Pagina 20 Descrizione dei componenti ......................Pagina 21 Contenuto della confezione ......................Pagina 21 Dati tecnici ............................Pagina 21 Importanti avvertenze in materia di sicurezza ..........
  • Page 20: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Non caricare la bilancia con un peso superiore ai 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Bilancia pesapersone Consegnare l‘intera documentazione relativa alla diagnostica SBF 75 bilancia in caso di cessione a terzi. Introduzione Utilizzo conforme Vi ringraziamo per l’acquisto del vostro La bilancia serve a determinare il peso corporeo, la nuovo apparecchio.
  • Page 21: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione 1 bilancia pesapersone diagnostica quello precedentemente descritto o una modifica della bilancia poiché ciò può provocare lesioni e / 3 batterie da 1,5 V tipo AAA o danni alla bilancia stessa. Il produttore non si as- 1 manuale di istruzioni per l’uso sume alcuna responsabilità...
  • Page 22: Importanti Avvertenze In Materia Di Sicurezza

    Introduzione / Importanti avvertenze in materia di sicurezza Requisiti di sistema MS Internet Explorer A causa di aggiornamenti, ci si riserva il diritto di per la versione web MS Edge modifiche dei dati tecnici senza preavviso. “HealthForYou“ Mozilla Firefox Google Chrome Apple Safari (nella loro ultima versione) Requisiti di sistema per...
  • Page 23 Importanti avvertenze in materia di sicurezza ATTENZIONE! PERI- COLO DI LESIONI! 396 lb prodotto non è adatto a Non caricare la bilancia con un persone con impianti medici (ad peso superiore ai 180 kg / 396 lb / es. pacemaker). La tensione di mi- 28 st.
  • Page 24 Importanti avvertenze in materia di sicurezza Rimuovere le batterie in caso di In caso contrario, sussisterebbe malfunzionamenti o di apparec- un elevato pericolo di fuoriuscita chio guasto. In caso contrario, di liquidi. sussisterebbe un elevato pericolo Batterie esauste o danneg- di fuoriuscita di liquidi.
  • Page 25: Principio Di Misurazione

    … / Principio … / Messa in ... / Inserimento / … / Collocazione ... / Impostazione ... Sussiste un elevato pericolo di poiché non si tratta di una bilancia diagnostica ta- fuoriuscita di liquidi! rata per l’uso professionale e medico. In caso di inosservanza delle in- dicazioni, le batterie potrebbero Messa in funzione...
  • Page 26: Utilizzo

    Impostazione e preparazione della versione … / Utilizzo Per garantire un collegamento Bluetooth ® rima- istruzioni dell’app. Salire a piedi nudi sulla bi- nere nel raggio di ricezione del Bluetooth lancia diagnostica e assicurarsi di essere fermi ® prodotto con lo smartphone / il tablet. e con il peso suddiviso equamente e ben posi- Installare “HealthForYou“...
  • Page 27: Misurazione Del Solo Peso

    Utilizzo Assegnazione dell’utente equamente e ben posizionati con entrambe le gambe sugli elettrodi La bilancia inizia subito a eseguire la misurazione. La bilancia dispone della possibilità di memoriz- Viene innanzitutto visualizzato il peso . Durante zare fino a 8 utenti. In caso di una nuova misurazi- la misurazione degli altri parametri si visualizzerà...
  • Page 28: Eliminazione Dei Dati Della Bilancia

    Utilizzo / Valutazione dei risultati Percentuale di massa grassa del raggio di ricezione Bluetooth ® a bilancia dia- gnostica spenta. I seguenti valori in % relativi alla massa grassa rappresentano un valore indicativo. Eliminazione dei dati Per informazioni più precise rivolgersi al proprio della bilancia medico.
  • Page 29: Percentuale Di Acqua Corporea

    Valutazione dei risultati Percentuale di acqua corporea Età bassa normale alta 70–100 <37 % 37–46 % >46 % La quantità di acqua corporea in % solitamente si aggira nei seguenti intervalli: Donna Uomo Età bassa normale alta Età pessima buona ottima 10–14 <36 %...
  • Page 30: Bmr

    Valutazione dei risultati Correlazione temporale delle ossa e della fragilità delle stesse (ad. es oste- dei risultati oporosi) con la presente bilancia diagnostica. Tenere presente che assume importanza solamente la tendenza sul lungo termine. Solitamente le diffe- renze di peso a breve termine dopo pochi giorni sono Il metabolismo basale (BMR = Basal Metabolic Rate) dovute alla perdita di liquidi.
  • Page 31: Risoluzione Degli Errori

    Risoluzione degli errori / Pulizia e cura Risoluzione degli errori interferire con la trasmissione. Non collocare pertanto la bilancia diagnostica in prossimità = Errore / indicazione display di dispositivi come ad es. router wireless, mi- = Causa croonde, piani di cottura ad induzione. = Risoluzione = Nessuna connessione Bluetooth (manca il...
  • Page 32: Smaltimento

    Smaltimento / Garanzia / Assistenza Smaltimento Garanzia / Assistenza L’imballaggio è composto da materiali Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire ecologici che possono essere smaltiti dalla data di acquisto in caso di difetti del materiale presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
  • Page 33 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Con la presente confermiamo che il presente pro- dotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità CE relativa a questo prodotto è reperibile sul sito: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php IT/MT...
  • Page 35 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 36 Introdução ..........................Página 36 Utilização correta ........................... Página 36 Descrição das peças ........................Página 37 Material fornecido .......................... Página 37 Dados técnicos ..........................Página 37 Indicações de segurança importantes ..............Página 38 Principio de medição ......................
  • Page 36: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Não carregue a balança com mais de 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Balança de diagnóstico SBF 75 Utilização correta A balança serve para estipular o peso, gordura Introdução corporal e água corporal como também porcenta- gem de músculo e massa óssea de pessoas e para...
  • Page 37: Descrição Das Peças

    Introdução Dados técnicos aplicação incorreta. A balança não se destina ao uso industrial. Aviso: As medições e recomendações não pos- Dimensões superfície suem relevância medicinal. Caso a sua gordura para pesagem: cerca de 30 x 30 x 2,3 cm corporal e porcentagem de água se encontre (L x A x P) permanentemente sobre ou abaixo do espectro Pilha:...
  • Page 38: Indicações De Segurança Importantes

    Introdução / Indicações de segurança importantes Requisitos do sistema iOS a partir da versão 9.0, „HealthForYou“ App Android a a partir da Versão 5.0, Bluetooth 4.0. ® Alteração sem notificação estão reservadas por motivos de atualização. INSTRUÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR! Indicações de Este aparelho pode ser utilizado...
  • Page 39 Indicações de segurança importantes outros valores é possível que Proteja a balança de impactos, resultados destorcidos e não humidade, poeira, materiais plausíveis ocorram: químicos, fortes temperaturas e - Crianças com menos de 10 anos, fontes de calor perto demais - Atletas profissionais e halterofi- (Fornos, Radiadores).
  • Page 40: Principio De Medição

    Indicações de segurança importantes / Principio de medição Caso ocorra derrame de ácido Perigos no manusea- mento das pilhas das pilhas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! das pilhas, lave imediatamente a zona afetada com água limpa Jamais recarregue as baterias...
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    ... / Colocação ... / Inserir / trocar ... / Posicionar ... / Disponibilizar ... uma boa condutividade elétrica e ,portanto, uma revestimento estável do pavimento é condição resistência menor. Ossos e tecido gorduroso pos- para uma pesagem correta. suem pouca condutividade elétrica, pois as células de gordura e ossos mal conseguem transmitir a ele- Disponibilizar e preparar tricidade devido à...
  • Page 42: Utilização

    Disponibilizar e preparar versão ... / Utilização Esteja em pé durante a medição de maneira Grau de atividade Atividade corporal estável e reta com uma distribuição igual do Alta: Exercícios físicos, no mínimo peso nas duas pernas. 4 até 6 vezes por semana por 30 minutos.
  • Page 43: Desligar Balança De Diagnóstico

    Utilização / Avaliar resultados de medição Armazenar valores de A balança de diagnóstico incia imediatamente a medição alocados medição. O peso é mostrado e no visor LC aparece „- - - -“. Caso um usuário tenha sido alocado (as iniciais Quando o aplicativo „HealthForYou“...
  • Page 44: Porcentagem De Gordura Corporal

    Avaliar resultados de medição Peso corporal ÷ Tamanho . A unidade para o BMI Idade pouco normal bastante muito é [kg/m ]. A divisão de peso pelo BMI ocorre em 40-49 <20 % 20– 25 % 25,1–30 % >30,1 % adultos (a partir dos 20 anos) com os seguintes va- 50-59 <21 %...
  • Page 45: Porcentagem Muscular

    Avaliar resultados de medição Porcentagem muscular e sim calcula o peso de todas as partes dos ossos (materiais orgânicas, anorgânicas e água). A porcentagem muscular normalmente está em % A massa óssea não se deixa influenciar muito, mas nos seguintes espectros: varia um pouco dentro dos fatores (Peso, tamanho, idade, sexo).
  • Page 46: Contexto Temporal Dos Resultados

    Avaliar resultados de medição / Eliminar erros Eliminar erros que o consumo ativo calculado (AMR) o corpo não consegue queimar o restante e ele é armaze- nado no corpo como gordura e o peso aumenta. = Falha / Indicador do visor = Causa = Resolução Contexto temporal...
  • Page 47: Limpeza E Conservação

    Eliminar erros / Limpeza e conservação / Eliminação Eliminação roteadores WLAN micro-ondas ou fornos de indução. A embalagem é feita de materiais não = Nenhuma conexão Bluetooth ( -Símbolo poluentes que podem ser eliminados nos ® falta). contentores de reciclagem locais. = Nenhuma conexão com o aplicativo.
  • Page 48: Garantia / Serviço

    Garantia / Serviço / Declaração de conformidade Garantia / Serviço Declaração de conformidade Damos 3 anos de garantia a partir da data da Através dessa confirmamos que o produto corres- compra para o material e erros de fabricação da ponde à diretriz RED 2014/53/EU. balança de diagnóstico.
  • Page 49 Table of Contents List of pictograms used ......................Page 50 Introduction ...........................Page 50 Intended Use ............................Page 50 Parts Description ..........................Page 51 Scope of Delivery ..........................Page 51 Technical Data ............................Page 51 Safety Notes ..........................Page 52 Measurement Principle ......................Page 54 Initial Use ............................Page 55 Inserting / Replacing Batteries ..................Page 55 Setting Up the Diagnostic Scales...
  • Page 50: List Of Pictograms Used

    (e.g. pacemaker) Do not exceed the weight limit of 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Body Analyser Scale SBF 75 Intended Use These scales are intended to determine the weight, Introduction body fat, body water and muscle percentage, and...
  • Page 51: Parts Description

    Introduction Technical Data water percentage is over or under the normal range on a long term basis, please consult a doctor. Platform dimensions: approx. 30 x 30 x 2.3 cm (W x D x H) Parts Description Battery: 3 x 1.5 V battery (type AAA) LC-display Maximum capacity:...
  • Page 52: Safety Notes

    Safety Notes IMPORTANT INSTRUCTIONS – KEEP FOR FUTURE REFERENCE! knowledge, so long as they are Safety Notes supervised or instructed in the safe use of the product and Failure to ob- understand the associated risks. serve the following instructions may Do not allow children to play result in personal injury or property with the device.
  • Page 53 Safety Notes - Persons taking cardiovascular - strong electromagnetic fields medications (relating to the (e.g. mobile). heart and blood vessels), The product may otherwise be - Persons taking vasodilatory or damaged. vasoconstrictive medications, Check the product for damage - Persons with significant anatomi- before use.
  • Page 54: Measurement Principle

    Safety Notes / Measurement Principle Avoid extreme conditions and Remove drained batteries from temperatures which may affect the product immediately. There batteries, e.g. on radiators. Oth- is an increased risk of leaks! erwise there is an increased risk Failure to observe the above of battery leaks.
  • Page 55: Initial Use

    ... / Inserting / Replacing ... / Setting Up the ... / Installing and ... / Operation Initial Use smartphone, where you should enter this six- digit PIN code. Verify the parts listed in the scope of delivery You will need to enter the following information are complete.
  • Page 56: Measuring

    Operation Allow several hours following unusual physical - Basal metabolic rate in kcal (BMR) (Fig. H) strain. - Active metabolic rate in kcal (AMR) (Fig. I) Wait approx. 15 minutes after getting up to If a user is not recognised, only the weight will be allow water to distribute throughout the body.
  • Page 57: Unknown Value

    Operation / Evaluating Results Unknown Value Evaluating Results Body Mass Index (BMI) If values cannot be matched with a user, the diag- nostic scales will save these values as unknown val- ues. The LC-display will read „- - -“ under initials The body mass index (BMI) is a number frequently .
  • Page 58: Water Percentage

    Evaluating Results Muscle Mass Female normal high very The muscle mass in % is normally within the follow- high ing ranges: 10-14 <16 % 16– 21 % 21.1–26 % >26.1 % 15-19 <17 % 17– 22 % 22.1–27 % >27.1 % Male 20-29 <18 %...
  • Page 59: Bmr

    Evaluating Results to burn the excess energy and store it as fat, result- weight of all elements of the bones (organic sub- stances, inorganic substances and water). ing in weight gain. Although the bone mass can only be influenced minimally, it does fluctuate slightly within factors How Time Affects Results (weight, height, age, gender).
  • Page 60: Troubleshooting

    Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal Troubleshooting = No Bluetooth ® connection (no symbol). = Not connected to the app. = Error/Display = Completely close the app (including in the = Cause background). = Solution Restart Bluetooth ® Restart the smartphone. = The LC-display reads „- - - „.
  • Page 61: Warranty / Service

    Disposal / Warranty / Service / Declaration of Conformity 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- filed with Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, board / 80–98: composite materials. Germany, within 3 years from the date of purchase. Contact your local refuse disposal au- For complaints, please contact our thority for more details of how to dis- Service Department at:...
  • Page 63 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 64 Einleitung ............................Seite 64 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 64 Teilebeschreibung ..........................Seite 65 Lieferumfang ............................Seite 65 Technische Daten ..........................Seite 65 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 66 Messprinzip ...........................Seite 69 Inbetriebnahme .........................Seite 69 Batterien einsetzen / auswechseln ................Seite 69 Diagnosewaage aufstellen ....................Seite 69 App „HealthForYou“...
  • Page 64: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Implantaten (z. B. Herzschrittmacher) Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Diagnosewaage SBF 75 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Die Waage dient zur Ermittlung des Gewichts, Körperfetts und -wassers sowie des Muskelanteils Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres...
  • Page 65: Teilebeschreibung

    Einleitung Technische Daten Haftung. Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweis: Die Messungen und Empfehlungen Maße Wiegefläche: ca. 30 x 30 x 2,3 cm besitzen keine medizinische Relevanz. Falls sich Ihr (B x T x H) Körperfett- und –wasseranteil dauerhaft über oder Batterie: 3 x 1,5 V Batterie (Typ AAA) unter dem Normalbereich befindet, suchen Sie...
  • Page 66: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige Dieses Gerät kann von Kindern ab Sicherheitshinweise 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- Ein Nichtbe- schen oder mentalen Fähigkei- achten der nachfolgenden Hinweise ten oder Mangel an Erfahrung...
  • Page 67 Wichtige Sicherheitshinweise Das Produkt ist nicht für folgen- Trittfläche feucht ist. Andernfalls den Personenkreis geeignet, da können Sie ausrutschen. bei der Ermittlung des Körperfetts Steigen Sie nicht einseitig und der weiteren Werte abwei- auf den äußersten Rand chende und nicht plausible Ergeb- der Diagnosewaage: Kippgefahr! nisse auftreten können: Schützen Sie die Waage vor...
  • Page 68 Wichtige Sicherheitshinweise von der Servicestelle oder einer Batterien gehören nicht in den Elektrofachkraft durchführen. Hausmüll! VORSICHT! Lagern Sie die Jeder Verbraucher ist gesetzlich Waage außerhalb von Durch- verpflichtet, Batterien ordnungs- gängen. Andernfalls können Sie gemäß zu entsorgen! darüber stolpern. Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht Gefahren im Umgang ins Feuer, schließen Sie Batterien...
  • Page 69: Messprinzip

    ... / Inbetriebnahme / Batterien ... / Diagnosewaage ... / App „HealthForYou“ Messprinzip Legen Sie die drei mitgelieferten Batterien (mit der korrekten Polung) in das Batteriefach Diese Diagnosewaage arbeitet mit dem Prinzip der Achten Sie auf die Markierungen im Batterie- Bioelektrischen-Impedanz-Analyse (B.
  • Page 70: Bedienung

    App „HealthForYou“ bereitstellen und vorbereiten / Bedienung Benutzerdaten Einstellbare Werte mit schwach befeuchteten Fußsohlen vorge- nommen werden. Aktivitätsgrad 1 bis 5 Hinweis: Völlig trockene oder stark verhornte Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnis- Betrachtung entscheidend.
  • Page 71: Nur Gewicht Messen

    Bedienung Unbekannte Messungen Wenn kein Benutzer erkannt wird, wird nur das Gewicht und „- - -“angezeigt. Falls Messungen keinem Benutzer zugewiesen werden können, speichert die Diagnosewaage Nur Gewicht messen diese Messwerte als unbekannte Messungen. Das LC-Display zeigt bei den Initialen „- - -“...
  • Page 72: Ergebnisse Bewerten

    Ergebnisse bewerten Ergebnisse bewerten Frau Alter wenig normal viel sehr viel Body-Maß-Index 10–14 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % (Körpermassenzahl) 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % Der Body-Maß-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 %...
  • Page 73: Muskelanteil

    Ergebnisse bewerten Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabili- Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasser- anteil anzustreben. tät Ihres Knochengerüstes zusätzlich verstärken. Hinweis: Beachten Sie, dass diese Diagnosewaage nicht den Kalziumgehalt der Knochen ausweist, Muskelanteil sondern sie ermittelt das Gewicht aller Bestandteile der Knochen (organische Stoffe, anorganische Stoffe Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in und Wasser).
  • Page 74: Zeitlicher Zusammenhang Der Ergebnisse

    Ergebnisse bewerten / Fehler beheben Aktivität an und wird bei der Diagnosewaage über - Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig den eingegebenen Aktivitätsgrad (1–5) ermittelt. sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die ver- Fettmasse.
  • Page 75: Reinigung Und Pflege

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Entsorgung = Keine Bluetooth ® -Verbindung ( wird nicht angezeigt). = Gerät außerhalb der Reichweite. Die Verpackung besteht aus umwelt- = Mindestreichweite im freien Feld sind ca. 10 m. freundlichen Materialien, die Sie über Wände und Decken verringern die Reichweite.
  • Page 76: Garantie / Service

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Garantie / Service Konformitätserklärung Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der eu- Material- und Fabrikationsfehler der Waage. Die ropäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Garantie gilt nicht: Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt ·...
  • Page 77 The Bluetooth word mark and logos are ® registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 81 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2018 · Ident.-No.: 749.176_SBF75_2018-05-04_01_IM_Lidl_LB5_ES-IT-PT IAN 297926...

Table of Contents