Kompernass KH 1112 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Opis
    • PrzegląD Urządzenia / Zakres Dostawy
    • Przeznaczenie
    • Ustawianie I Podłączanie
    • Czyszczenie
    • Odkamienianie
    • Usuwanie Zakłóceń Działania
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Utylizacja
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • A Termék Áttekintése / Tartozékok
    • Felszerelés És Csatlakoztatás
    • Leírás
    • Működtetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Vízkőmentesítés
    • Garancia És Szervizelés
    • Gyártja
    • Hulladékeltávolítás
    • Műszaki Adatok
  • Slovenščina

    • Varnostni Napotki
    • Opis
    • Postavitev in Priključitev
    • Predvidena Uporaba
    • Pregled Naprave / Vsebina Kompleta
    • Uporaba
    • Odstranitev Vodnega Kamna
    • ČIščenje
    • Odpravitev Napak Delovanja
    • Garancija in Servis
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
    • Tehnični Podatki
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace a Připojení
    • OvláDání
    • Popis
    • Schéma Přístroje / Rozsah Dodávky
    • Účel Použití
    • Odstraňování Vodního Kamene
    • ČIštění
    • Odstranění Chybných Funkcí
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Technické Údaje
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládanie
    • Popis
    • Používanie Zodpovedajúce Určeniu
    • Umiestnenie a Pripojenie
    • Zloženie Kávovaru / Obsah Dodávky
    • Čistenie
    • Odstránenie Funkčných Závad
    • Odvápňovanie
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Záruka a Servis
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Opis
    • Postavljanje I Priključivanje
    • Pregled Uređaja / Obim Isporuke
    • Rukovanje
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • ČIšćenje
    • Odstranjivanje Vapnenih Naslaga
    • Otklanjanje Funkcijskih Smetnji
    • Jamstvo I Servis
    • Tehnički Podaci
    • Uvoznik
    • Zbrinjavanje
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen und Anschließen
    • Bedienen
    • Beschreibung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Geräteübersicht / Lieferumfang
    • Reinigen
    • Entkalken
    • Entsorgen
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Technische Daten
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
COFFEE MACHINE
KH 1112
COFFEE MACHINE
Operating instructions
AUTOMAT DO KAWY
Instrukcja obsługi
KÁVÉFŐZŐ GÉP
Használati utasítás
KAVNI APARAT
Navodila za uporabo
KÁVOVAR
Návod k obsluze
KÁVOVAR
Návod na obsluhu
APARAT ZA KAVU
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
KAFFEEMASCHINE
ID-Nr.: KH1112-01/08-V2
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1112

  • Page 1 AUTOMAT DO KAWY Instrukcja obsługi KÁVÉFŐZŐ GÉP Használati utasítás KAVNI APARAT Navodila za uporabo KÁVOVAR Návod k obsluze KÁVOVAR Návod na obsluhu APARAT ZA KAVU Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com KAFFEEMASCHINE ID-Nr.: KH1112-01/08-V2 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 1112...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety instructions Proper Use Description Device Overview / Items supplied Installation and connection Operation Cleaning Decalcifying Troubleshooting Disposal Technical Data Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    COFFEE MAKER Fire hazard! KH 1112 • Never leave the coffee maker unsupervised when it is in operation. • Never operate the coffee maker without tap wa- Safety instructions ter and never pour more than 1.3 litres into it. Injury hazard! Danger of electrocution! •...
  • Page 5: Proper Use

    Proper Use Device Overview / Items supplied The coffee maker is intended solely for making coffee. This coffee maker is intended for use in pri- Figure A vate households only. Please observe all informa- Filter holder tion in these operating instructions, particularly the Water level display safety instructions.
  • Page 6: Operation

    Operation Fill in ground coffee • Swing out the filter holder (fig. D). • Place an opened size 4 paper filter into the filter Before the First Use holder. (First fold the bottom filter paper edge over) IMPORTANT! • Fill the ground coffee into the paper filter. •...
  • Page 7: Cleaning

    Cleaning Decalcifying In order to always get the best possible, you should The lime content (degree of hardness) in the water clean your coffee maker after each use. in time causes the calcification of the coffee maker. Lime impairs the function of the machine and •...
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal Do not dispose of the appliance in your Symptom Possible cause and normal domestic waste. This product is remedy subject to the European guideline 2002/96/EC. The coffee maker • The power plug is not in cannot be switched the wall socket.
  • Page 9: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined D-44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Opis Przegląd urządzenia / Zakres dostawy Ustawianie i podłączanie Obsługa Czyszczenie Odkamienianie Usuwanie zakłóceń działania Utylizacja Dane techniczne Gwarancja i serwis Importer Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
  • Page 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    AUTOMAT DO KAWY Niebezpieczeństwo pożaru! KH 1112 • Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie pracy. • Nigdy nie włączać ekspresu bez uprzedniego Wskazówki bezpieczeństwa nalania wody. Nigdy nie przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia. Niebezpieczeństwo porażenia Niebezpieczeństwo skaleczenia! elektrycznego! • Szklanego dzbanka od ekspresu nigdy nie •...
  • Page 13: Przeznaczenie

    Ustawianie i podłączanie Niebezpieczeństwo potknięcia! • Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel. Niebezpieczeństwo porażenia • Nie stosować przedłużaczy. elektrycznego! Nigdy nie ustawiać ekspresu w pobliżu wody, która Przeznaczenie może znajdować...
  • Page 14: Czyszczenie

    Włączanie i wyłączanie • Otworzyć dzbanek szklany i zbiornik na wodę. • Aby włączyć ekspres do kawy, nacisnąć w dół • Wypłukać ostrożnie zbiornik i dzbanek szklany włącznik , aż zapali się lampka kontrolna. pod bieżącą wodą. • Aby wyłączyć ekspres do kawy, nacisnąć w dół •...
  • Page 15: Odkamienianie

    • Obudowę i dzbanek szklany czyścić ręczni- Po tych czynnościach można ponownie normalnie kiem, lekko zwilżonym płynem do mycia naczyń. używać ekspres do kawy. Usunąć przy tym pozostałe naloty w dzbanku szklanym. Usuwanie zakłóceń działania • Po każdym użyciu wyjmować wkład filtracyjny w koszyczka Objaw Możliwe przyczyny i...
  • Page 16: Utylizacja

    230 - 240 V ~ , 50 Hz cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Moc znamionowa: 1000 W Filtr do kawy: Rozmiar 4 Kompernass Service Polska Maksymalny poziom napełnienia ul. Strycharska 4 Dzbanek szklany i 1,3 litra, odpowiada 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 zbiornik na wodę:...
  • Page 17 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Leírás A termék áttekintése / Tartozékok Felszerelés és csatlakoztatás Működtetés Tisztítás Vízkőmentesítés Hibaelhárítás Hulladékeltávolítás Műszaki adatok Garancia és szervizelés Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
  • Page 18: Biztonsági Utasítások

    KÁVÉFŐZŐ GÉP Tűzveszély! KH 1112 • Soha ne hagyja őrizetlenül a kávéfőzőt műkö- dés közben. • Soha ne működtesse a kávéfőzőt csapvíz nélkül Biztonsági utasítások és ne töltsön bele 1,3 liternél többet. Sérülésveszély! Áramütés veszélye! • Soha ne használja a kávéfőző üvegkannáját •...
  • Page 19: Rendeltetésszerű Használat

    Felszerelés és csatlakoztatás Megbotlás veszélye! • Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson Áramütés veszélye! meg benne. • Ne használjon hosszabbítókábelt. Soha ne helyezze a kávéfőzőt a mosogatóban vagy más edényben lévő víz közelébe. A víz közel- sége veszélyes, akkor is, ha a készülék nem üzemel.
  • Page 20: Tisztítás

    Be- és kikapcsolás • Töltse meg az üvegkannát max. 1,3 liter csapvízzel. • Ha be akarja kapcsolni a kávéfőző automatát, • Töltse az összes vizet a víztartályba (C ábra). nyomja addig a lenti kapcsolót , amíg a lám- • Tegye az üres üvegkannát a főzőlapra. pa világítani nem kezd.
  • Page 21: Vízkőmentesítés

    Hibaelhárítás • A kávéfőző házát és az üvegkannát kissé beszappanozott, nedves ruhával törölje le. Hibajelenség Lehetséges okok és Távolítsa el az esetleges lerakódásokat az elhárítás üvegkannán. • A filtert minden használat után vegye ki a filtertartóból • A filtert távolítsa el és a filtertartót öblítse ki folyó A kávéfőző...
  • Page 22: Hulladékeltávolítás

    H - 2600 Vác Maximális töltési szint Üvegkanna és 1,3 liter Zrínyi utca 39. víztartály 10 nagy csészének felel meg Telefon +36 27 314 212 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 20 -...
  • Page 23 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Predvidena uporaba Opis Pregled naprave / vsebina kompleta Postavitev in priključitev Uporaba Čiščenje Odstranitev vodnega kamna Odpravitev napak delovanja Odstranitev Tehnični podatki Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 21 -...
  • Page 24: Varnostni Napotki

    KAVNI APARAT Nevarnost požara! KH 1112 • Aparata za kavo med obratovanjem nikoli ne pustite nenadzorovanega. • Aparata za kavo nikoli ne uporabljajte brez Varnostni napotki vodovodne vode in nikoli ne nalijte vanj več kot 1,3 litra. Nevarnost električnega udara! Nevarnost poškodb!
  • Page 25: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Nevarnost požara! Aparata za kavo nikoli ne postavljajte v bližini virov Aparat za kavo je namenjen izključno kuhanju kave. toplote. Ta aparat za kavo je namenjen izključno uporabi v Naprava bi se lahko poškodovala. privatnih gospodinjstvih. Upoštevajte vse informaci- Pozor! je v teh navodilih za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Page 26: Čiščenje

    Čiščenje • Stekleni vrč spraznite. • Aparat za kavo s pritiskom na omrežno stikalo izklopite, dokler omrežna lučka ni ugasnila. Da pri kuhanju zmeraj dosežete optimalen rezultat, kar se tiče okusa, morate aparat za kavo po vsaki Aparat za kavo potem lahko uporabite za kuhanje uporabi očistiti.
  • Page 27: Odpravitev Napak Delovanja

    Odpravitev napak delovanja Pri svojem podjetju za oskrbo z vodo se pozani- majte o trdotni stopnji vaše vodovodne vode. Pri visoki trdotni stopnji je odstranitev vodnega kamna potrebna že po pribl. 30 uporabah, pri Simptom Možen razlog in nizki trdotni stopnji pa po pribl. 60 uporabah. pomoč...
  • Page 28: Odstranitev

    Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Stekleni vrč in posoda za vodo: 1,3 litra, odgovarja 10 velikim Fax: +386 (0) 2 531 17 40 skodelicam e-mail: zlatko.tkalcec@volja.net Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 26 -...
  • Page 29 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Popis Schéma přístroje / Rozsah dodávky Instalace a připojení Ovládání Čištění Odstraňování vodního kamene Odstranění chybných funkcí Likvidace Technické údaje Záruka a servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

    KÁVOVAR KH 1112 Nebezpečí požáru! • Během provozu nenechávejte kávovar nikdy bez dozoru. Bezpečnostní pokyny • Kávovar nikdy neprovozujte bez vody z vodovodu a nikdy do něj nenalévejte více než 1,3 litru. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nebezpečí zranění! • Kávovar připojte pouze do uzemněné síťové...
  • Page 31: Účel Použití

    Účel použití Nebezpečí požáru! Kávovar nikdy neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla. Kávovar je určen výhradně k přípravě kávy. Tento Přístroj by se tak mohl poškodit. kávovar je určen výhradně k použití v soukromé sfé- Pozor! ře. Řiďte se všemi informacemi v tomto návodu k použití, zejména však bezpečnostními pokyny.
  • Page 32: Čištění

    Čištění • Vyprázdněte skleněnou konvici. • Kávovar vypněte stisknutím síťového spínače tak, aby zhasla světelná indikace. Pro dosažení optimálního výsledku chuti kávy při je- jím zalévání je nutné kávovar po každém použití Poté můžete kávovar použít k zalití umleté kávy. vyčistit.
  • Page 33: Odstranění Chybných Funkcí

    Odstranění chybných funkcí Na stupeň tvrdosti vody z vodovodní sítě se in- formujte u Vašeho dodavatele vody. V případě vysoké tvrdosti vody je nutné odstranění vodní- ho kamene již po ca 30 použitích, v případě Příznak Možné příčiny a pomoc menší...
  • Page 34: Likvidace

    Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Jmenovité napětí: 230 - 240 V ~ , 50 Hz Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel Jmenovitý výkon: 1000 W servisu výrobků Kompernass Kávový filtr: Velikost 4 Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Maximální...
  • Page 35 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie zodpovedajúce určeniu Popis Zloženie kávovaru / Obsah dodávky Umiestnenie a pripojenie Ovládanie Čistenie Odvápňovanie Odstránenie funkčných závad Likvidácia Technické údaje Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 33 -...
  • Page 36: Bezpečnostné Pokyny

    KÁVOVAR KH 1112 Nebezpečenstvo požiaru! • Počas prevádzky nenechávajte nikdy kávovar bez dozoru. Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte kávovar, pokiaľ nie je naplnený vodou a naplnite ho nie viac ako 1,3 litrami vody. Nebezpečenstvo zásahu elektrik- kým prúdom! Nebezpečenstvo poranenia! • Kávovar zapojte do podľa predpisov nainštalo- •...
  • Page 37: Používanie Zodpovedajúce Určeniu

    Používanie zodpovedajúce Umiestnenie a pripojenie určeniu Nebezpečenstvo zásahu elektrik- Kávovar slúži výhradne na prípravu kávy. Tento ká- kým prúdom! vovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Dbajte na informácie v tomto návode na použitie, V žiadnom prípade nesmiete umiestniť kávovar v predovšetkým na bezpečnostné...
  • Page 38: Čistenie

    Zapínanie a vypínanie • Otvorte sklenenú kanvicu a zásobník na vodu. • V prípade, že chcete kávovar zapnúť, stlačte • Zásobník na vodu a sklenenú kanvicu dôkladne dole spínač , kým nezačne svietiť červené opláchnite. kontrolné svetlo. • Naplnite sklenenú kanvicu max. 1,3 litrom vody. •...
  • Page 39: Odvápňovanie

    Odstránenie funkčných závad • Po každom použití vyberte filtračnú vložku z držiaka na filter Príznaky Možné príčiny a pomoc • Vyberte sáčok na filter a vypláchnite držiak na filter pod tečúcou vodou. Kávovar sa • Zástrčka nie je zasunu- Odvápňovanie nezapína.
  • Page 40: Likvidácia

    Maximálne množstvo naplnenia 080 01 Prešov Slovensko Sklenená kanvica a 1,3 litra vody, zodpovedá zásobníku 10-im veľkým šál- Tel. +421 (0) 51 7721414 vody: Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 38 -...
  • Page 41 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenom. Opis Pregled uređaja / obim isporuke Postavljanje i priključivanje Rukovanje Čišćenje Odstranjivanje vapnenih naslaga Otklanjanje funkcijskih smetnji Zbrinjavanje Tehnički podaci Jamstvo i servis Uvoznik Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 39 -...
  • Page 42: Sigurnosne Napomene

    APARAT ZA KAVU Opasnost od požara! KH1112 • Aparat za kavu za vrijeme rada nikada ne ostavite bez nadzora. • Aparat za kavu nikada ne uključujte bez vode, a Sigurnosne napomene nikada ne umetnite količinu vode veću od 1,3 litre. Opasnost od strujnog udara! Opasnost od ozljeđivanja! •...
  • Page 43: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Uporaba u skladu sa Postavljanje i priključivanje namjenom. Opasnost od strujnog udara! Aparat za kavu služi isključivo za priprav-ljanje kave. Ovaj aparat za kavu predviđen je isključivo Aparat za kavu nikada ne postavljajte u blizini za uporabu u privatnim domaćinstvima. Obratite vode, koja je sadržana u sudoperima ili u drugim pažnju na sve informacije u ovim uputama za upor- posudama.
  • Page 44: Čišćenje

    Uključivanje i isključivanje • Otvorite staklenu posudu i spremnik za vodu. • Spremnik za vodu i staklenu posudu brižljivo • Ako želite uključiti aparat za kavu, pritisnite dolje isperite pitkom vodom. mrežni utikač , dok mrežna svjetiljka počne • Staklenu posudu napunite sa najviše 1,3 litre crveno svijetliti.
  • Page 45: Odstranjivanje Vapnenih Naslaga

    Otklanjanje funkcijskih smetnji • Nakon svake uporabe izvadite filtarski umetak iz držača za filtar Simptom Mogući uzroci i pomoć • Odstranite filtarsku vrećicu i držač za filtre isperite pod mlazom tekuće vode. Aparat za kavu se • Mrežni utikač nije utak- Odstranjivanje vapnenih ne uključuje.
  • Page 46: Zbrinjavanje

    1x4 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Maksimalna razina Staklena posuda 1,3 litre, što odgovara Spremnik za vodu 10 velikih šalica Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zgareb...
  • Page 47 - 45 -...
  • Page 48 - 46 -...
  • Page 49 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschreibung Geräteübersicht / Lieferumfang Aufstellen und anschließen Bedienen Reinigen Entkalken Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 47 -...
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    KAFFEEMASCHINE Brandgefahr! KH 1112 • Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt. • Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Sicherheitshinweise Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als 1,3 Liter ein. Gefahr eines Stromschlags! Verletzungsgefahr! • Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an eine •...
  • Page 51: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufstellen und anschließen Stolpergefahr! • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Gefahr eines Stromschlags! • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Stellen Sie die Kaffeemaschine keinesfalls in der Nähe von Wasser auf, das in Spülbecken oder an- Bestimmungsgemäßer deren Gefäßen enthalten ist.
  • Page 52: Reinigen

    Wasser einfüllen • Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser in den Wasserbehälter einfüllen. Andernfalls könnten • Öffnen Sie den Deckel für den Sie die Kaffeemaschine beschädigen. Wasserbehälter • Öffnen Sie die Glaskanne und den • Füllen Sie die Glaskanne mit Leitungswasser. Wasserbehälter. •...
  • Page 53: Entkalken

    Verbrennungsgefahr! • Füllen Sie bis zu einer Gesamtmenge von Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine 1,3 Liter auf. abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. Andernfalls • Stellen Sie die Glaskanne auf die könnte das Gerät beschädigt werden. Heizplatte • Schalten Sie die Kaffeemaschine mit dem Netz- Achtung! schalter ein.
  • Page 54: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Symptom Mögliche Ursache und normalen Hausmüll. Dieses Produkt Abhilfe unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Die Kaffeemaschine • Netzstecker nicht in schaltet sich nicht Netzsteckdose einge- Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen ein.
  • Page 55: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table of Contents