Download Print this page

Hitachi HT-66S Manual page 51

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
The projections underneath the platter mat must be aligned
with the holes in the platter when the mat is placed on the
platter.
Die Vorspriinge unten an der Plattentellermatte missen mit
den Léchern im Plattenteller ausgerichtet werden, .wenn
man die Matte auf den Plattenteller auflegt.
Les saillies existant sous le tapis du plateau doivent étre
alignées avec les orifices pratiqués dans le plateau lorsque
Von dépose le tapis sur le plateau.
Sistemando il tappetino di gomma sul piatto, allinearne le
sporgenze coi fori del piatto.
Let er bij het plaatsen goed op dat de blokjes aan de
onderkant
van
de plateaumat
in de openingen
van
het
plateau valien.
Las proyecciones debajo de la esterilla de goma del plato
deben estar alineadas con los agujeros del plato cuando ésta
se coloca sobre él.
Scale ring
Skalenring
Bague graduée
Balance weight knob
Einstellknopf fiir das Gegengewicht
Bouton du contrepoids d'équilibrage
Scala
hiera
di
lazi
del
Ring met schaalindeling
Ghiera di regolazione del peso
Anillo de escala
Sp ann
Contragewichtknop
.
!
,
Mando del contrapeso
Tracking force index line
fae
Auflagekraft-Indexlinie
:
~
>
Balance weight
Ligne de repére de la force d'appui
Gegengewicht
-
\ndice della forza d'appoggio
¢ /]
~
Contrepoids d'équilibrage
Indexlijn voor naalddruk
Ni
Peso di bilanciamento
Linea indice de la fuerza de apoyo
Ng
Med
oot
fp
SO
Arm rest
y
4
#3
\
ANTI-SKATE knob
Tonarmstitze
Uf
:
4
:
Repose-bras
'
Antiskatingknopf
Bouton d'anti-skating
Instelknop voor dwarskrachtcompensatie
Repére d'anti-skating
Mando de la fuerza centripeta
Tonearm
Braccio
Indice anti-skating
Fig. 2
Tonarm
Toonarm
Indexmarkering voor dwarskrachtcompensatie
Abb.
2
Bras de lecture
Brazo fonocaptor
Marca indice de la fuerza centripeta
s
Incorrect
Sbagliato
Tonearm
Falsch
= Onjuist
Tonarm
Incorrect
Incorrecto
Bras de lecture
Balance weight
Braccio
Gegengewicht
Toonarm
Contrepoids d'équilibrage
Brazo fonocaptor
Peso di bilanciamento
:
Contragewicht
|
=]
:
Contrapeso
Richtig
Juist
RD
(ex
eo
|
Incorrect
Sbagliato
Faisch
= Onjuist
incorrect
Incorrecto
To lock
Befestigen
Pour bloquer
Per fissare
30 mm (1-3/16")
:
é
Toonarm
Oy
Vis de verrouillage
Brazo fonocaptor
gata
(Actual size)
Vite di chiusura
PAZ WWE
oni?
(OriginalgréBe)
Borgmoer
Cartridge fixing screw
Rat eC
iDumereiens réelles)
Tornillo de trabado
Tonabnehmer-Fixierschraube
2a Ne
(Lunghezza reale)
Head shell
Vis de fixation de la cellule
sop
(Werkelijke grootte)
Kopfmuschel
Vite di montaggio della testina
ea
{Dimensiones reales)
Coquille
Bevestigingsschroeven voor het element
Conchiglia della testina
Tornillo de fijaci6n de la caépsula
Elementhouder
Cubierta de la cabeza
Cartridge
Tonabnehmer
Cellule
Testina
H
Element
Fig 4
Capsula
Abb.
4
Cartridge fixing screw
Tonabnehmer-Fixierschraube
Vis de fixation de la cellule
Vite di montaggio della testina
Bevestigingsschroeven voor het element
Rot
Rood
Head shell
Rouge Rojo
R © Green
Verde
Kopfmuschel
\
Grin
Wit
Coquille -
;
Vert
Verde
Conchiglia della testina
Elementhouder
Cubierta de la cabeza
Blue
Blu
Blau
Blauw
{
—"— Bleu
Azul
Cartridge
'QL ® White Bianco
Tonabnehmer
S&ey Wei
Groen
Cellule
Blanc
Blanco
Testina
eeu
'
Capsula
Fig. 5
Abb. 5
Arm guide: UP position
Tonarmfihrung: Stellung
UP
Guide du bras: Position
UP
Guida del braccio: Posizione UP
Toonarmaeleider: in UP-stand
6-9 mm
Guia del brazo: posicién UP
Stylus tip height adjusting screw
(Here the cap has been removed.)
Nadelspitzenhdéhe-Justierschraube
(Hier wurde die Kappe abgenommen.)
Vis de réglage de la hauteur de la pointe de
lecture
(Ici, !e capuchon a été retiré.}
Vite di regolazione dell'altezza della puntina
{il coperchio é stato tolto.)
Instelschroef voor de naaldpunthoogte
(in de figuur is het dopje verwijderd.)
Tornilio de ajuste de la aguja
(En esta ilustracién se ha quitado la tapa.)
Fig. 9
Abb. 9

Advertisement

loading