Download Print this page

Hitachi HT-66S Manual page 52

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
When using the ONE-TOUCH
SYSTEM
|
Bei Verwendung des ONE-TOUCH
SYSTEM
Lorsqu'on utilise fe systéme a une touche
Uso del sistema a tasto unico
Bij gebruik van het EEN-TOETS SYSTEM
Cuando se utilice el sistema de un solo toque
'
Ground terminal
Amplifier
White plug (marked L)
iP
F
:
WeiGer Stecker (gekennzeichnet mit L). Efdungsklemme
Verstarker
FUNCTION CONTROL terminal
| Ground wire (green)
Fiche blanche (marquée L (gauche))
Bore de terre
Amplificateur
FUNCTION CONTROL-AnschluR
Erdungsleitung (griin)
Spina bianca (segnata L)
Terminale di massa
Amplificatore
Borne de commande de fonction
Cable de terre (vert)
Witte stekker (gemarkeerd met L)
Aardaansluiting
:
Versterker
Terminale di controllo funzione
Cavo di massa (verde)
Clavija blanca ested con L)
Terminal de toma de tierra
Amplificador
Bedieningsaansluitklem
Aarddraad (groen) _
Terminal del control de funcién © Cable de toma de tierra (verde)
Pickup jeads
Ausgangskabel
Cordon du tourne-disque
Cavi del giradischi
Uitgangskabel
Cables de! giradiscos
FUNCTION CONTROL terminal (PHONO)
FUNCTION CONTROL-Anschiu& (PHONO)
Borne de commande de fonction (PHONO)
Terminali di controllo funzione {PHONO}
Bedieningsaansluitklem (PHONO)
Terminal de! control de funcién del giradiscos
Control signal cord
Kontrollsignalkabel
Cordon du signal de commande
Cavo di controllo segnale
Netzstromkabel
=
Cable de la sefial de control
Cordon d'alimentation' ~—_- Red plug (marked R)
PHONO input terminals
Cavo d'alimentazione
Roter Stecker (gekennzeichnet mit R)
PHONO-Eingangsbuchsen
Abb. 10
When using the remote control functions
Bei Verwendung der Fernsteuerungsfunktionen
REMOTE CONTROL terminal
Lorsqu'on utilise les fonctions de la télécommande
REMOTE CONTROL-Anschlu8
i
Borne de télécommande
Uso del controllo
a distanza
oe
Terminale del controllo a distanza
Bij gebruik van de afstandsbediening
Afstandsbedieningsaansluitklem
Cuando se utilicen las funciones de control remoto
Terminal de control remoto
Pickup leads
Ausgangskabel
Cordon du tourne-disque
Cordon d'alimentation
Cavo d'alimentazione
Netsnoer
Cable de ta alimentacién
Cabies del giradiscos
Ground terminal
Erdungsktemme
Borne 'de terre
Terminate di massa
Aardaansluiting
Terminal de toma de
tierra
~~
Ground wire (green)
Erdungsleitung (griin)
Cable de terre (vert)
Cavo di massa (verde)
Aarddraad (groen)
Cable de toma de tierra
(verde)
SL
Amplifier
Verstérker
Amplificateur
Amplificatore
Versterker
Netzstromkabel
Cordon d'alimentation
Cavo d'alimentazione
Netsnoer
Turntable remote control cord
Cable de la alimentacién
Fernsteuerungskabel fiir Plattenspieter
Cordon de télécommande de fa platine tourne-disque
Cavo telecomando del giradischi
Afstandsbedieningskabel voor de platenspeler
Cable de control remoto del giradiscos
For connection of the power cords, refer to the Instruction
Manual for the remote control center (RM-1000).
Fir den Anschlu&
von
Netzkabeln
siehe Bedienungsan-
leitung fir das Fernsteuerungszentrum (RM-1000).
Pour ce qui concerne les branchements des cordons d'ali-
mentation, se reporter au Mode d'Emploi du centre de télé-
commande (RM-1000).
:
Per il collegamento
dei cavi
d'alimentazione
riferirsi 'al
REMOTE CONTROL
tyes
pra
GSS
© |
Power cord
Netzstromkabel
Cordon d'alimentation
manuale d'istruzioni del telecomando (RM-1000).
ee d''alimentazione
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het afstandsbedie-
robe
fimentacio
ningscentrum
(RM-1000)
voor
de aansluiting
van
de
Connecting cords
aie baal aa
netsnoeren.
Anschlukabel
;
Para conectar los cables de la alimentaciOn, referirse al
Cordons de connexion
manual de instrucciones para e! centro de control remoto
Cavi di collegamento
(RM-1000).
Aansluitkabels
Cables de conexi6én
Fig. 11
Abb. 11
—54—

Advertisement

loading