Silvercrest SWC 1000 C1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWC 1000 C1 Operating Instructions Manual

Multi-function hot air styler
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Autorsko Pravo
    • Ograničenje Odgovornosti
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • Raspakiranje
    • Zbrinjavanje Pakiranja
    • Opis Uređaja
    • Tehnički Podaci
    • Sigurnosne Napomene
    • Postavljanje / Skidanje Nastavka
    • Postavljanje Nastavka
    • Puštanje U Rad
    • Skidanje Nastavka
    • Mala Okrugla Četka
    • Primjena Nastavaka
    • Uključivanje / Isključivanje / Odabir Stupnja
    • Velika Okrugla Četka
    • Dvostruka Četka
    • Kliješta Za Kovrče
    • Poluobla Četka
    • Sapnica Za Oblikovanje
    • Savjeti Za Perfektnu Frizuru
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Čuvanje
    • Otklanjanje Grešaka
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • Jamstvo
    • Servis
    • Uvoznik
  • Български

    • Авторско Право
    • Въведение
    • Ограничение На Отговорността
    • Употреба По Предназначение
    • Изхвърляне На Опаковката
    • Обем На Доставката
    • Разопаковане
    • Описание На Уреда
    • Технически Характеристики
    • Указания За Безопасност
    • Поставяне / Сваляне На Наставката
    • Поставяне На Наставката
    • Сваляне На Наставката
    • Употреба
    • Включване / Изключване / Избиране На Степен
    • Голяма Кръгла Четка
    • Използване На Наставките
    • Малка Кръгла Четка
    • Двойна Четка
    • Дюза За Оформяне На Прическата
    • Маша
    • Полукръгла Четка
    • Почистване И Поддържане
    • Съвети За Перфектна Прическа
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Изхвърляне На Уреда
    • Отстраняване На Неизправности
    • Вносител
    • Сервиз
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • At Ch
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufsatz Abnehmen
    • Aufsatz Aufsetzen
    • Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen
    • Inbetriebnahme
    • Aufsätze Anwenden
    • Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen
    • Große Rundbürste
    • Kleine Rundbürste
    • Doppelbürste
    • Halbrundbürste
    • Lockenzange
    • Stylingdüse
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pfl Egen
    • Tipps für die Perfekte Frisur
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Gerät Entsorgen
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWC 1000 C1
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions
МАША ЗА КОСА С ТОПЪЛ ВЪЗДУХ
Ръководство за експлоатация
IAN 107211
MULTI-STYLER S TOPLIM ZRAKOM
Upute za upotrebu
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWC 1000 C1

  • Page 1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWC 1000 C1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER MULTI-STYLER S TOPLIM ZRAKOM Operating instructions Upute za upotrebu MULTI-WARMLUFT-STYLER МАША ЗА КОСА С ТОПЪЛ ВЪЗДУХ Bedienungsanleitung Ръководство за експлоатация IAN 107211...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........... . . 13 SWC 1000 C1...
  • Page 5: Introduction

    It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. SWC 1000 C1...
  • Page 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return. SWC 1000 C1...
  • Page 7: Appliance Description

    9 Curling tongs 0 Small round brush q Large round brush w Double brush e Styling jet r Storage bag Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class SWC 1000 C1...
  • Page 8: Safety Instructions

    Do not use extension cables. ► Never hold the appliance, the power cable or the power plug ► with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. SWC 1000 C1...
  • Page 9 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out ► by children, unless they are at least 8 or more years old and are supervised. SWC 1000 C1...
  • Page 10 The air fl ow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be infl ammable, aggres- sive or electrically conductive. SWC 1000 C1...
  • Page 11: First Use

    First switch the appliance off and allow it to cool down.. Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise ■ ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot 1. SWC 1000 C1...
  • Page 12: Switching On /Off / Selecting A Heat Level

    When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. ■ Wait until the strand has cooled. Unwind the small round brush 0 from the strand. ■ ■ Proceed with the other strands in the same way. SWC 1000 C1...
  • Page 13: Curling Tongs

    Proceed with the other strands in the same way. Half round brush The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. SWC 1000 C1...
  • Page 14: Cleaning And Care

    ■ After switching the appliance off , wait for a few seconds before releasing the curl. ■ Let your hair cool down suffi ciently before combing it out. ■ Fix the hair with a little hairspray. SWC 1000 C1...
  • Page 15: Disposal Of The Appliance

    NOTICE ► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches. SWC 1000 C1...
  • Page 16: Service

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 107211 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
  • Page 17 SWC 1000 C1...
  • Page 18 Uvoznik ........... . . 27 SWC 1000 C1...
  • Page 19: Uvod

    Nije predviđen za uporabu kod životinja, niti za korištenje u komercijalnim i industrijskim područjima. Svaki drugi oblik uporabe i svaka uporaba, koja prelazi navedene okvire, smatra se nenamjenskom. Potraživanja svake vrste na temelju štete koja proizlazi iz nenamjenske uporabe isključena su. Rizik nosi isključivo sam korisnik. SWC 1000 C1...
  • Page 20: Obim Isporuke

    Materijal pakiranja, koji Vam više nije potreban, zbrinite u skladu sa važećim lokalnim propisima. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja jamstvenog roka uređaja, kako biste u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uređaj uredno zapakirati. SWC 1000 C1...
  • Page 21: Opis Uređaja

    Sapnica za oblikovanje r Torba za čuvanje Tehnički podaci Mrežni napon 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Snaga uređaja 1000 W Zaštitna klasa Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. SWC 1000 C1...
  • Page 22: Sigurnosne Napomene

    Ne smijete koristiti produžni kabel. ► Uređaj, kabel i utikač nikada ne dirajte mokrim rukama. ► Uređaj odmah nakon uporabe odvojite od strujne mreže. Uređaj ► nije pod naponom samo kada je mrežni utikač izvađen iz utičnice. SWC 1000 C1...
  • Page 23 Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju obavljati djeca ► ukoliko nisu navršila 8 godina starosti i nisu pod nadzorom. SWC 1000 C1...
  • Page 24 Oprezno rukujte lakovima za kosu, raspršivačima vode itd. S ► jedne strane može se dogoditi da Vam zbog strujanja zraka ova sredstva dospiju izravno u oči. S druge strane, ta sredstva ne smiju dospjeti niti u uređaj jer mogu biti zapaljiva, agresivna ili provoditi struju. SWC 1000 C1...
  • Page 25: Puštanje U Rad

    Skidanje nastavka ■ Uređaj isključite i ostavite da se ohladi. Pritisnite tipku za deblokadu „push“ 7 i okrenite nastavak u smjeru protivnom ■ kazaljci sata Nastavak sa utičnog mjesta za nastavke 1 možete skinuti isključivo povlačenjem. ■ SWC 1000 C1...
  • Page 26: Uključivanje / Isključivanje / Odabir Stupnja

    Uređaj uključite na stupanj 1 ili 2. Kada se pramen osuši, gurnite prekidač Cool Shot 2 prema gore. ■ Pričekajte dok se pramen ne ohladi. Okretanjem izvadite malu okruglu četku 0 iz pramena. ■ ■ Sa ostalim pramenovima postupite na jednaki način. SWC 1000 C1...
  • Page 27: Kliješta Za Kovrče

    ■ Sa ostalim pramenovima postupite na jednaki način. Poluobla četka Poluobla četka 8 je prikladna za češljanje i istovremeno sušenje kose. Sapnica za oblikovanje Sa ovim nastavkom dijelove kose možete ciljano oblikovati i sušiti feniranjem. SWC 1000 C1...
  • Page 28: Čišćenje I Održavanje

    Postići ćete dodatnu punoću kose, ako vlasi sušite od začetka prema vrhovima. ■ Nakon isključivanja uređaja pričekajte još nekoliko sekundi, prije nego što odvojite loknu. ■ Prije češljanja frizure ostavite vlasi da se dobro ohlade. ■ Frizuru fi ksirajte s nešto laka za kosu. SWC 1000 C1...
  • Page 29: Zbrinjavanje Uređaja

    • Uređaj je defektan . • Obratite se servisu . • Prekidač Cool Shot 2 je • Gurnite prekidač Cool Shot 2 prema dolje. pomaknut prema gore. Uređaj se ne zagrijava. • Uređaj je defektan . • Obratite se servisu. SWC 1000 C1...
  • Page 30: Jamstvo

    E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 107211 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
  • Page 31 SWC 1000 C1...
  • Page 32 Вносител ........... . 41 SWC 1000 C1...
  • Page 33: Въведение

    нална или промишлена употреба. Различната или надхвърлящата тази граница употреба не се счита за употреба по предназначение. Изключени са всякакви претенции за щети, произтичащи от употреба, която не отговаря на предназначението. Рискът се носи изцяло от потребителя. SWC 1000 C1...
  • Page 34: Обем На Доставката

    не са ви повече необходими, според действащите местни разпоредби. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка по време на гаран- ционния срок на уреда, за да можете да го опаковате правилно, ако се наложи да използвате гаранцията. SWC 1000 C1...
  • Page 35: Описание На Уреда

    0 Малка кръгла четка q Голяма кръгла четка w Двойна четка e Дюза за оформяне на прическата r Чанта за съхранение Технически характеристики Мрежово напрежение 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Консумация на мощност 1000 W Клас на защита SWC 1000 C1...
  • Page 36: Указания За Безопасност

    че никой да не може да го настъпва или да се спъва в него. Не използвайте удължители. ► Никога не докосвайте уреда, кабела и контакта с мокри ръце. ► Веднага след употреба изключвайте уреда от електрическа- ► та мрежа. Само когато изключите щепсела от контакта, в него не протича ток. SWC 1000 C1...
  • Page 37 безопасната употреба и са разбрали възможните опасности. Не допускайте деца да играят с уреда. ► Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от ► деца, освен ако не са на 8 години или по-големи и не са под наблюдение. SWC 1000 C1...
  • Page 38 за вода и т.н. От една страна е възможно въздушното течение да насочи тези препарати директно в очите ви. От друга страна те не трябва да попадат в уреда, тъй като е възможно да са запалими, агресивни или електропроводими. SWC 1000 C1...
  • Page 39: Употреба

    Първо изключете уреда и го оставете да се охлади. Натиснете бутона за деблокиране „push“ 7 и завъртете наставката ■ обратно на часовниковата стрелка ■ Наставката може да се свали само чрез дръпване от гнездото за наставки 1. SWC 1000 C1...
  • Page 40: Включване / Изключване / Избиране На Степен

    Включете уреда на степен 1 или 2. ■ След като се изсуши кичурът, плъзнете плъзгащият превключвател Cool Shot 2 нагоре. Изчакайте, докато кичурът изстине. Развийте малката кръгла четка 0 e от кичура. ■ ■ Постъпете по същия начин с другите кичури. SWC 1000 C1...
  • Page 41: Маша

    Постъпете по същия начин с другите кичури. Полукръгла четка Полукръглата четка 8 е подходяща едновременно за сресване и сушене на косата. Дюза за оформяне на прическата С тази наставка можете да оформяте целенасочено отделни части от коса- та и да ги изсушавате. SWC 1000 C1...
  • Page 42: Почистване И Поддържане

    Вие Ще получите още повече обем в косата си, ако я сушите от коре- ните към върховете. ■ Изчакайте няколко секунди, след като изключите уреда, преди да отделите къдрицата. ■ Преди да се разрешете, първо оставете косата да се охлади. ■ Фиксирайте прическата с малко лак за коса. SWC 1000 C1...
  • Page 43: Изхвърляне На Уреда

    този начин може да се гарантира безплатното изпращане на вашата стока. УКАЗАНИЕ ► Даването на гаранция важи само за материални или фабрични дефе- кти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при повре- да на лесно чупливи части, напр. лампички или превключватели. SWC 1000 C1...
  • Page 44: Сервиз

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 107211 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
  • Page 45 SWC 1000 C1...
  • Page 46 Importeur ........... 55 SWC 1000 C1...
  • Page 47: Einleitung

    Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWC 1000 C1...
  • Page 48: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SWC 1000 C1...
  • Page 49: Gerätebeschreibung

    6 Luftansauggitter 7 Entriegelungstaste „push“ Abbildung B: 8 Halbrundbürste 9 Lockenzange 0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse SWC 1000 C1...
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit nas- ► sen Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SWC 1000 C1...
  • Page 51 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. SWC 1000 C1...
  • Page 52 Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggres- siv oder leitfähig sein könnten. SWC 1000 C1...
  • Page 53: Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz ■ gegen den Uhrzeigersinn Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen ■ werden. SWC 1000 C1...
  • Page 54: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 ■ nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus. ■ ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWC 1000 C1...
  • Page 55: Lockenzange

    Strähne bis zu den Spitzen getrocknet wird. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. SWC 1000 C1...
  • Page 56: Reinigen Und Pfl Egen

    Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. ■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. ■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray. SWC 1000 C1...
  • Page 57: Gerät Entsorgen

    Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern. SWC 1000 C1...
  • Page 58: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 107211 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWC 1000 C1...
  • Page 59 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.comw Last Information Update · Stanje informacija Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SWC1000C1-012015-2 IAN 107211...

This manual is also suitable for:

107211

Table of Contents