Silvercrest SWC 1000 C1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWC 1000 C1 Operating Instructions Manual

Multi-function hot air styler
Table of Contents
  • Svenska

    • Ansvarsbegränsning
    • Föreskriven Användning
    • Introduktion
    • Upphovsrätt
    • Kassera Förpackningen
    • Leveransens Innehåll
    • Uppackning
    • Beskrivning
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar
    • Sätta På / Ta Av Tillbehör
    • Sätta På Tillbehör
    • Ta Av Tillbehör
    • Ta Produkten I Bruk
    • Använda Tillbehör
    • Liten Rundborste
    • Stor Rundborste
    • Sätta På/Stänga Av / Välja Läge
    • Dubbel Borste
    • Halvrund Borste
    • Locktång
    • Stylingmunstycke
    • Förvaring
    • Rengöring Och Skötsel
    • Tips För en Perfekt Frisyr
    • Kassera Produkten
    • Åtgärda Fel
    • Garanti Från Kompernass Handels Gmbh
    • Importör
    • Service
  • Polski

    • Ograniczenie Od OdpowiedzialnośCI
    • Prawo Autorskie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Rozpakowanie
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie
    • Zakładanie / Zdejmowanie KońCówki
    • Zakładanie KońCówki
    • Zdejmowanie Nasadki
    • Duża Szczotka Okrągła
    • Korzystanie Z Nasadek
    • Mała Szczotka Okrągła
    • Włączanie / Wyłączanie / Wybieranie Zakresu
    • Dysza Do Modelowania
    • Lokówka
    • Szczotka Podwójna
    • Szczotka Półokrągła
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Jak Uzyskać Idealną Fryzurę
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Lietuvių

    • Atsakomybės Apribojimas
    • Autorių Teisė
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įžanga
    • Išpakavimas
    • Pakuotės Utilizavimas
    • Tiekiamas Rinkinys
    • Prietaiso Aprašas
    • Techniniai Duomenys
    • Saugos Nurodymai
    • Antgalio Nuėmimas
    • Antgalio UžDėjimas
    • Antgalio UžDėjimas Ir Nuėmimas
    • Pradėjimas Naudoti
    • Antgalių Naudojimas
    • Didelis Apvalus Šepetys
    • Mažas Apvalus Šepetys
    • Įjungimas Ir Išjungimas / Veikimo Režimo Pasirinkimas
    • Dviejų Dalių Šepetys
    • Plaukų Garbanojimo Žnyplės
    • Pusapvalis Šepetys
    • Šukuosenos Formavimo Antgalis
    • Laikymas
    • Patarimai, Kaip Sukurti Tobulą Šukuoseną
    • Valymas Ir PriežIūra
    • Prietaiso Utilizavimas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Kompernaß Handels Gmbh Garantija
    • Importuotojas
    • PriežIūra
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufsatz Abnehmen
    • Aufsatz Aufsetzen
    • Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen
    • Inbetriebnahme
    • Aufsätze Anwenden
    • Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen
    • Große Rundbürste
    • Kleine Rundbürste
    • Doppelbürste
    • Halbrundbürste
    • Lockenzange
    • Stylingdüse
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pflegen
    • Tipps für die Perfekte Frisur
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWC 1000 C1
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions
ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
IAN 280574
VARMLUFTSBORSTE
Bruksanvisning
DAUGIAFUNKCIS ŠUKUOSENOS MO-
DELIAVIMO ŠILTU ORU PRIETAISAS
Naudojimo instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWC 1000 C1

  • Page 1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWC 1000 C1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER VARMLUFTSBORSTE Operating instructions Bruksanvisning ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW DAUGIAFUNKCIS ŠUKUOSENOS MO- Instrukcja obsługi DELIAVIMO ŠILTU ORU PRIETAISAS Naudojimo instrukcija MULTI-WARMLUFT-STYLER Bedienungsanleitung IAN 280574...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 14   │  1 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 5: Introduction

    This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. ■ 2  │   SWC 1000 C1...
  • Page 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return.   │  3 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 7: Appliance Description

    Half-round brush Curling tongs Small round brush Large round brush Double brush Styling jet Storage bag Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class ■ 4  │   SWC 1000 C1...
  • Page 8: Safety Instructions

    Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged.   │  5 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 9 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks should not be carried ► out by children, unless they are at least 8 or more years old and are supervised. ■ 6  │   SWC 1000 C1...
  • Page 10 The air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be inflammable, aggressive or electrically conductive.   │  7 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 11: First Use

    First switch the appliance off and allow it to coosl down. ■ Press the release button “push” and turn the attachment anti-clockwise ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot ■ 8  │   SWC 1000 C1...
  • Page 12: Switching On /Off / Selecting A Heat Level

    When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot upwards. Wait until the strand has cooled. ■ Unwind the small round brush from the strand. ■ Proceed with the other strands in the same way.   │  9 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 13: Curling Tongs

    Proceed with the other strands in the same way. Half-round brush The half-round brush is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. ■ 10  │   SWC 1000 C1...
  • Page 14: Cleaning And Care

    After switching the appliance off, wait for a few seconds before releasing the curl. ■ Let your hair cool down sufficiently before combing it out. ■ Fix the hair with a little hairspray.   │  11 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 15: Disposal Of The Appliance

    • Slide the slide switch Shot is in the upwards Cool Shot down- The appliance position. wards. does not get hot. • The appliance is • In this case, contact defective. Customer Services. ■ 12  │   SWC 1000 C1...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.   │  13 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 17: Service

    IAN 280574 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 14  │   SWC 1000 C1...
  • Page 18 Importör ............. . . 28   │  15 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 19: Introduktion

    All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig. Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 16  │   SWC 1000 C1...
  • Page 20: Leveransens Innehåll

    OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.   │  17 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 21: Beskrivning

    Reglage Strömkabel Upphängningsögla Luftinsugsgaller Öppna-knapp ”push” Bild B: Halvrund borste Locktång Liten rundborste Stor rundborste Dubbel borste Stylingmunstycke Förvaringsväska Tekniska data Nätspänning 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Effektförbrukning 1000 W Skyddsklass ■ 18  │   SWC 1000 C1...
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar

    Du får inte använda någon förlängningskabel. ► Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten med våta händer. ► Bryt strömtillförseln så snart du använt produkten färdigt. ► Den är bara helt strömfri när kontakten dragits ut ur uttaget.   │  19 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 23 Barn får inte leka med produkten. ► Endast barn över 8 år som hålls under uppsikt får rengöra ► och serva produkten. ■ 20  │   SWC 1000 C1...
  • Page 24 ögonen på grund av luftdraget. För det andra får sådana produkter inte komma in i produkten – de kan kanske börja brinna, de kan vara aggressiva eller leda ström.   │  21 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 25: Ta Produkten I Bruk

    Ta av tillbehör ■ Stäng först av produkten och låt den svalna. ■ Tryck på push-knappen och vrid tillbehöret motsols ■ Sedan ka du dra ut tillbehöret ur fästet ■ 22  │   SWC 1000 C1...
  • Page 26: Sätta På/Stänga Av / Välja Läge

    Sätt produkten på läge 1 eller 2. ■ När hårslingan torkat för du Cool Shot-knappen uppåt. Vänta tills håret svalnat. ■ Vrid ut den lilla rundborsten ur hårslingan. ■ Gör likadant med resten av håret.   │  23 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 27: Locktång

    Gör likadant med resten av håret. Halvrund borste Den halvrunda borsten används för att kamma ut och samtidigt torrföna håret. Stylingmunstycke Med det här tillbehöret kan du stajla och torrföna vissa hårpartier separat. ■ 24  │   SWC 1000 C1...
  • Page 28: Rengöring Och Skötsel

    ■ Vänta i några sekunder efter att du stängt av produkten innan du lossar hårlockarna. ■ Låt håret bli tillräckligt kallt innan du kammar ut frisyren. ■ Fixera frisyren med lite hårspray.   │  25 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 29: Kassera Produkten

    • Vänd dig till • Produkten är defekt. kund-service. • För Cool Shot- • Cool Shot-knappen knappen nedåt. har förts upp. Produkten blir inte varm. • Vänd dig till • Produkten är defekt. kundservice. ■ 26  │   SWC 1000 C1...
  • Page 30: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.   │  27 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 31: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 280574 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 28  │   SWC 1000 C1...
  • Page 32 Importer ............. . . 42   │  29 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 33: Wprowadzenie

    Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytko- wania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 30  │   SWC 1000 C1...
  • Page 34: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.   │  31 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 35: Opis Urządzania

    Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Pobór mocy 1000 W Klasa ochrony ■ 32  │   SWC 1000 C1...
  • Page 36: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nigdy nie dotykaj wilgotnymi rękami urządzenia, kabla ► sieciowego ani wtyczki. Urządzenie odłącz od prądu bezpośrednio po użyciu. Jedynie ► po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.   │  33 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 37 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► ► ► ► ► ► ■ 34  │   SWC 1000 C1...
  • Page 38 Z jednej strony, strumień wylotowy z urządzenia może zostać skierowany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony, strumień nie może się dostać do urządzenia – ponieważ może być łatwopalny, agresywny lub może przewodzić prąd.   │  35 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 39: Uruchomienie

    Zdejmowanie nasadki ■ Wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia. ■ Naciśnij przycisk odryglowania „push“ i obróć końcówkę w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara ■ Teraz możesz ściągnąć końcówkę z miejsca zakładania końcówki ■ 36  │   SWC 1000 C1...
  • Page 40: Włączanie / Wyłączanie / Wybieranie Zakresu

    Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2. ■ Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie. ■ Wykręć małą szczotkę okrągłą z pasemek włosów. ■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.   │  37 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 41: Lokówka

    ■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo. Szczotka półokrągła Szczotka półokrągła nadaje się do czesania i jednoczesnego suszenia. Dysza do modelowania Za pomocą tej końcówki możesz modelować i suszyć określone partie włosów. ■ 38  │   SWC 1000 C1...
  • Page 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do końcówek. ■ Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę po wyłączeniu urządzenia. ■ Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów. ■ Utrwal fryzurę niewielką ilością lakieru do włosów.   │  39 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 43: Utylizacja Urządzenia

    • Przełącznik suwakowy • Przestaw przełącznik Cool Shot jest prze- suwakowy Cool Shot Urządzenie nie stawiony w górę. w dół. nagrzewa się. • Urządzenie jest uszko- • Zwróć się do serwisu. dzone. ■ 40  │   SWC 1000 C1...
  • Page 44: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  41 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 45: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 280574 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42  │   SWC 1000 C1...
  • Page 46 Importuotojas ............56    43 ■ SWC 1000 C1 │...
  • Page 47: Įžanga

    Prietaiso negalima naudoti gyvūnų priežiūros, komerciniais arba pramoniniais tikslais. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomi naudojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ 44    SWC 1000 C1 │...
  • Page 48: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite laiky- damiesi regione galiojančių teisės aktų. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.    45 ■ SWC 1000 C1 │...
  • Page 49: Prietaiso Aprašas

    šepetys plaukų garbanojimo žnyplės mažas apvalus šepetys didelis apvalus šepetys dviejų dalių šepetys šukuosenos formavimo antgalis laikymo krepšys Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Galia 1 000 W Apsaugos klasė ■ 46    SWC 1000 C1 │...
  • Page 50: Saugos Nurodymai

    Niekada neimkite prietaiso, maitinimo laido ir tinklo kištuko ► šlapiomis rankomis. Baigę naudoti prietaisą, iš karto išjunkite jį iš elektros tinklo. ► Tik ištraukus tinklo kištuką iš elektros lizdo prietaisu visiškai nustoja tekėti elektros srovė.    47 ■ SWC 1000 C1 │...
  • Page 51 Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ► Naudotojo atliekamų valymo ir techninės priežiūros darbų ► neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų amžiaus arba vyresni ir prižiūrimi. ■ 48    SWC 1000 C1 │...
  • Page 52 šias priemones tiesiai jums į akis. Be to, šių priemonių neturi patekti ir į prietaiso vidų – jos gali būti degios, agresyvios ar laidžios elektrai.    49 ■ SWC 1000 C1 │...
  • Page 53: Pradėjimas Naudoti

    Antgalio galinė rodyklė dabar nukreipta į rodyklę antgaliui užmauti skirtoje vietoje Antgalio nuėmimas ■ Pirmiausia išjunkite prietaisą ir palaukite, kol jis atvės. ■ Paspauskite atblokavimo mygtuką „push“ ir pasukite antgalį prieš laikrodžio rodyklę ■ Dabar antgalį galima nutraukti nuo vietos antgaliui užmauti ■ 50    SWC 1000 C1 │...
  • Page 54: Įjungimas Ir Išjungimas / Veikimo Režimo Pasirinkimas

    Įjunkite prietaiso 1 arba 2 veikimo režimą. ■ Plaukų sruogai išdžiūvus, funkcijos „Cool Shot“ jungiklį pastumkite aukštyn. Palaukite, kol sruoga atvės. ■ Nuvyniokite sruogą nuo mažo apvalaus šepečio ■ Taip pat formuokite ir kitas sruogas.    51 ■ SWC 1000 C1 │...
  • Page 55: Plaukų Garbanojimo Žnyplės

    ■ Taip pat formuokite ir kitas sruogas. Pusapvalis šepetys Pusapvalis šepetys skirtas plaukams šukuoti juos tuo pat metu džiovinant. Šukuosenos formavimo antgalis Šiuo antgaliu galite suformuoti pasirinktas plaukų dalis ir jas išdžiovinti. ■ 52    SWC 1000 C1 │...
  • Page 56: Valymas Ir Priežiūra

    Plaukų apimtis bus dar didesnė, jei plaukus pirmiausia džiovinsite prie šaknų ir eisite link galiukų. ■ Išjungę prietaisą, keletą sekundžių palaukite ir tik tada nuvyniokite garbaną. ■ Prieš iššukuodami šukuoseną, leiskite plaukams gerai atvėsti. ■ Sutvirtinkite šukuoseną užpurkšdami šiek tiek plaukų formavimo priemonės.    53 ■ SWC 1000 C1 │...
  • Page 57: Prietaiso Utilizavimas

    • Kreipkitės į klientų aptar- • Prietaisas sugedo. navimo tarnybą. • Funkcijos „Cool Shot“ • Funkcijos „Cool Shot“ jungiklis pastumtas jungiklį pastumkite aukštyn. žemyn. Prietaisas nekaista. • Kreipkitės į klientų aptar- • Prietaisas sugedo. navimo tarnybą. ■ 54    SWC 1000 C1 │...
  • Page 58: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.    55 ■ SWC 1000 C1 │...
  • Page 59: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 280574 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56    SWC 1000 C1 │...
  • Page 60 Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH   │  57 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 61: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
  • Page 62: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  59 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 63: Gerätebeschreibung

    Luftansauggitter Entriegelungstaste „push“ Abbildung B: Halbrundbürste Lockenzange kleine Rundbürste große Rundbürste Doppelbürste Stylingdüse Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse ■ 60  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
  • Page 64: Sicherheitshinweise

    Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH   │  61 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 65 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
  • Page 66 Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. DE │ AT │ CH   │  63 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 67: Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. ■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ und drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz abgenommen werden. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
  • Page 68: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. ■ Drehen Sie die kleine Rundbürste aus der Strähne heraus. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. DE │ AT │ CH   │  65 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 69: Lockenzange

    Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
  • Page 70: Reinigen Und Pflegen

    Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. ■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. ■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray. DE │ AT │ CH   │  67 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 71: Gerät Entsorgen

    • Schieben Sie den Schie- Shot ist nach oben beschalter Cool Shot Das Gerät wird geschoben. nach unten. nicht heiß. • Wenden Sie sich an den • Das Gerät ist defekt. Service. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
  • Page 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  69 ■ SWC 1000 C1...
  • Page 73: Service

    IAN 280574 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 70  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: SWC1000C1-072016-1 IAN 280574...

Table of Contents