Silvercrest SWC 1000 D1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWC 1000 D1 Operating Instructions Manual

Multi-function hot air styler
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Derechos de Autor
    • Aviso Legal
    • Finalidad de Uso
    • Volumen de Suministro
    • Desembalar
    • Evacuación del Embalaje
    • Descripción de Aparatos
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Puesta en Servicio
    • Consejos para el Peinado Perfecto
    • Colocar / Extraer el Cabezal
    • Colocar Cabezal
    • Quitar un Cabezal
    • Encender/Apagar / Seleccionar Nivel
    • Utilizar Los Accesorios
    • Cepillo Redondo Grande
    • Cepillo Redondo Pequeño
    • Pinza para Rizos
    • Cepillo Doble
    • Cepillo Semirredondo
    • Boquilla de Moldeado
    • Limpieza y Cuidados
    • Almacenaje
    • Evacuación del Aparato
    • Eliminacion de Fallós
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Introduzione
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Uso Conforme
    • Estrazione Dalla Confezione
    • Smaltimento Della Confezione
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Applicazione / Rimozione Dell'inserto
    • Applicazione Dell'accessorio
    • Consigli Per una Pettinatura Perfetta
    • Messa in Funzione
    • Rimozione Dell'inserto
    • Accensione / Spegnimento / Selezione del Livello
    • Impiego Degli Accessori
    • Spazzola Rotonda Grande
    • Spazzola Rotonda Piccola
    • Bocchetta DI Messa in Piega
    • Pinza Per Riccioli
    • Spazzola Doppia
    • Spazzola Semitonda
    • Conservazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Introdução
    • Limitação da Responsabilidade
    • Utilização Correta
    • Desembalamento
    • Eliminação da Embalagem
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Instruções de Segurança
    • Colocar / Retirar Aplicador
    • Colocar Aplicador
    • Colocação Em Funcionamento
    • Dicas para O Penteado Perfeito
    • Retirar Aplicador
    • Escova Redonda Grande
    • Escova Redonda Pequena
    • Ligar/Desligar / Selecionar Nível
    • Utilizar Aplicadores
    • Bocal Modelador
    • Escova Dupla
    • Escova Semi-Redonda
    • Ferro para Caracóis
    • Guardar
    • Limpeza E Conservação
    • Eliminar O Aparelho
    • Resolução de Avarias
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufsatz Abnehmen
    • Aufsatz Aufsetzen
    • Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen
    • Inbetriebnahme
    • Tipps für die Perfekte Frisur
    • Aufsätze Anwenden
    • Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen
    • Große Rundbürste
    • Kleine Rundbürste
    • Doppelbürste
    • Halbrundbürste
    • Lockenzange
    • Stylingdüse
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pflegen
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
SET ARRICCIACAPELLI SWC 1000 D1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso
MODELADOR DE CABELO
Manual de instruções
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
IAN 316129_1904
SET ARRICCIACAPELLI
Istruzioni per l'uso
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWC 1000 D1

  • Page 1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI SWC 1000 D1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MODELADOR DE CABELO MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER Manual de instruções Operating instructions MULTI-WARMLUFT-STYLER Bedienungsanleitung IAN 316129_1904...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............. 14   │  1 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 5: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 2  │   SWC 1000 D1...
  • Page 6: Volumen De Suministro

    La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.   │  3 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 7: Descripción De Aparatos

    Cepillo doble Boquilla de moldeado Funda protectora Características técnicas Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 1000 W Clase de protección II / (aislamiento doble) ■ 4  │   SWC 1000 D1...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.   │  5 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 9 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento ► del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión. ■ 6  │   SWC 1000 D1...
  • Page 10 Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse que estos productos entren en contacto con el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores.   │  7 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 11: Puesta En Servicio

    En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe. ■ Pulse el botón de desbloqueo „push“ y gire el accesorio en sentido antihorario ■ El accesorio sólo se puede retirar tirando del alojamiento de accesorio ■ 8  │   SWC 1000 D1...
  • Page 12: Encender/Apagar / Seleccionar Nivel

    Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones. ■ Desenrosque el cepillo redondo pequeño de los mechones. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.   │  9 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 13: Pinza Para Rizos

    Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. Cepillo semirredondo El cepillo semirredondo es apto para el peinado y secado simultáneo mediante secapelos. Boquilla de moldeado Con este accesorio se pueden secar y peinar simultáneamente la parte de los pelos. ■ 10  │   SWC 1000 D1...
  • Page 14: Limpieza Y Cuidados

    Puede colgar el aparato con el ojal para colgar ■ Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, guardelo den- tro de la funda protectora . ¡Para ello el aparato deberá estar frío!   │  11 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 15: Evacuación Del Aparato

    • El interruptor deslizante • Empuje el interruptor Cool Shot está deslizante Cool Shot El aparato no se deslizado hacia arriba. hacia abajo. calienta. • El aparato está • Contacte con el servicio defectuoso. técnico ■ 12  │   SWC 1000 D1...
  • Page 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  13 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 17: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14  │   SWC 1000 D1...
  • Page 18 Importatore ............28 IT │ MT   │  15 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 19: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. ■ 16  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 20: Volume Della Fornitura

    Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. IT │ MT   │  17 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 21: Descrizione Dell'apparecchio

    Bocchetta di messa in piega Tasca di conservazione Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) ■ 18  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza

    Non afferrare mai l’apparecchio, il cavo di rete e la spina di ► rete con le mani umide. Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla ► rete elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. IT │ MT   │  19 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 23 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono ► essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati. ■ 20  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 24 Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o conduttive elettricamente. IT │ MT   │  21 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 25: Messa In Funzione

    Spegnere prima l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. ■ Premere il tasto di sbloccaggio “push”“ e ruotare l’accessorio in senso antiorario ■ L’accessorio può quindi essere prelevato estraendolo dall’innesto per gli accessori ■ 22  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 26: Accensione / Spegnimento / Selezione Del Livello

    Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot verso l’alto. Attendere fino al raffreddamento della ciocca. ■ Sfilare via la spazzola rotonda piccola dalle ciocche. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. IT │ MT   │  23 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 27: Pinza Per Riccioli

    è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli. Bocchetta di messa in piega Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato. ■ 24  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    ■ È possibile appendere l’apparecchio all’occhiello di sospensione ■ Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, riporlo nella tasca di con- servazione . L’apparecchio deve essere prima fatto raffreddare! IT │ MT   │  25 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 29: Smaltimento Dell'apparecchio

    • L'interruttore a scorrimento • Spingere l'interruttore Cool Shot è spinto a scorrimento Cool L'apparecchio non verso l'alto. Shot verso il basso. si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. ■ 26  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 30: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT   │  27 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 31: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 28  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 32 Importador ............. 42   │  29 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 33: Introdução

    Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 30  │   SWC 1000 D1...
  • Page 34: Volume De Fornecimento

    A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor.   │  31 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 35: Descrição Do Aparelho

    Escova dupla Bocal modelador Bolsa para guardar Dados técnicos Tensão de rede 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 1000 W Classe de proteção II / (isolamento duplo) ■ 32  │   SWC 1000 D1...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Nunca toque no aparelho, no cabo e na ficha de alimentação ► com as mãos molhadas. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da ► rede elétrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada.   │  33 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 37 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ► ser executadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas. ■ 34  │   SWC 1000 D1...
  • Page 38 ► lado, existe o perigo destes produtos lhe serem soprados diretamente para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agres- sivos ou condutores.   │  35 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 39: Colocação Em Funcionamento

    Primeiro desligue o aparelho e depois deixe-o arrefecer. ■ Prima o botão de desbloqueio "push" e rode o aplicador no sentido contrário dos ponteiros do relógio ■ O aplicador pode ser agora retirado do encaixe do aplicador puxando-o. ■ 36  │   SWC 1000 D1...
  • Page 40: Ligar/Desligar / Selecionar Nível

    Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante Cool Shot para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido. ■ Desenrole a escova redonda pequena da madeixa. ■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas.   │  37 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 41: Ferro Para Caracóis

    Proceda da mesma forma com as outras madeixas. Escova semi-redonda A escova semi-redonda é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo. Bocal modelador Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas. ■ 38  │   SWC 1000 D1...
  • Page 42: Limpeza E Conservação

    Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar ■ Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o na bolsa para guardar . Para isso, o aparelho já deve estar frio!   │  39 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 43: Eliminar O Aparelho

    • O interruptor deslizante • Desloque o interruptor Cool Shot encontra-se deslizante Cool Shot O aparelho não deslocado para cima. para baixo. aquece. • O aparelho está • Contacte a Assistência avariado. Técnica. ■ 40  │   SWC 1000 D1...
  • Page 44: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.   │  41 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 45: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 42  │   SWC 1000 D1...
  • Page 46 Importer ............. . . 56 GB │ MT   │  43 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 47 This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. ■ 44  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 48 The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations. GB │ MT   │  45 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 49 Large round brush Double brush Styling jet Storage bag Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class II / (double insulation) ■ 46  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 50 Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. GB │ MT   │  47 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 51 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried ► out by children unless they are supervised. ■ 48  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 52 The air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be inflammable, aggressive or electrically conductive. GB │ MT   │  49 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 53 First switch the appliance off and allow it to coosl down. ■ Press the release button “push” and turn the attachment anti-clockwise ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot ■ 50  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 54 When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot upwards. Wait until the strand has cooled. ■ Unwind the small round brush from the strand. ■ Proceed with the other strands in the same way. GB │ MT   │  51 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 55 The half-round brush is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. ■ 52  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 56 You can also hang the appliance up by the suspension loop ■ If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it in the storage bag . The appliance must be cooled down for this! GB │ MT   │  53 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 57 • Slide the slide switch Shot is in the upwards Cool Shot down- The appliance position. wards. does not get hot. • The appliance is • In this case, contact defective. Customer Services. ■ 54  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 58 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT   │  55 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 59 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Page 60 Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH   │  57 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 61: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Page 62: Lieferumfang

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH   │  59 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 63: Gerätebeschreibung

    Abbildung B: Halbrundbürste Lockenzange kleine Rundbürste große Rundbürste Doppelbürste Stylingdüse Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ■ 60  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Page 64: Sicherheitshinweise

    Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH   │  61 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 65 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Page 66 Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. DE │ AT │ CH   │  63 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 67: Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. ■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ und drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz abgenommen werden. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Page 68: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. ■ Drehen Sie die kleine Rundbürste aus der Strähne heraus. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. DE │ AT │ CH   │  65 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 69: Lockenzange

    Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Page 70: Reinigen Und Pflegen

    Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche . Das Gerät muss dafür abgekühlt sein! DE │ AT │ CH   │  67 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 71: Gerät Entsorgen

    Cool Shot ist nach Schiebeschalter Cool Das Gerät wird oben geschoben. Shot nach unten. nicht heiß. • Wenden Sie sich an • Das Gerät ist defekt. den Service. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Page 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  69 ■ SWC 1000 D1...
  • Page 73: Service

    IAN 316129_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 70  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: SWC1000D1-062019-2 IAN 316129_1904...

This manual is also suitable for:

316129 1904

Table of Contents