Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • El Aparato
    • Fabricante
    • Datos Eléctricos Característicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad Especiales
    • Uso Debido
    • Introducción
    • Puesta en Marcha
    • Aplicaciones de la Lámpara de Infrarrojos
    • Cuidado de Su Aspecto Exterior
    • Importante para Los Deportistas
    • Tratamiento de Animales
    • En qué Casos Debe Consultarse al Médico
    • Limpieza
    • Vida Útil de la Lámpara
    • Cambio de la Lámpara
    • Condiciones Ambientales para Transporte / Almacenamiento
    • Eliminación de Posibles Averías
    • Eliminación de Residuos
    • Garantía
  • Italiano

    • Dati Elettrici Caratteristici
    • L'apparecchio
    • Produttore
    • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
    • Particolari Indicazioni DI Sicurezza
    • Introduzione
    • Utilizzo Conforme
    • L'impiego Della Lampada a Infrarossi È Utile in Questi casi
    • Messa in Funzione
    • Trattamento Cosmetico
    • Durata Della Lampadina
    • Importante Per L'atleta
    • In Quali casi È Consigliabile Consultare un Medico
    • Pulizia
    • Trattamento Terapeutico Per Gli Animali
    • Condizioni Ambientali Per Il Trasporto/La Conservazione
    • Rimozione DI Possibili Disturbi
    • Sostituzione Della Lampadina
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Português

    • Especificações Eléctricas
    • Fabricante
    • O Aparelho
    • Conselhos Gerais de Segurança
    • Conselhos Especiais de Segurança
    • Colocação Em Funcionamento
    • Condições Normais de Utilização
    • Introdução
    • Aplicações Úteis da Lâmpada de Raios Infravermelhos
    • Cuidados Estéticos
    • Em que Casos Se Deve Consultar O Médico
    • Importante para O Desportista
    • Limpeza
    • Tratamento de Animais
    • Vida Útil da Lâmpada
    • Condições Ambientais para O Transporte/ Armazenagem
    • Eliminação de Possíveis Avarias
    • Substituição da Lâmpada
    • Eliminação
    • Garantia
  • Deutsch

    • Das Gerät
    • Elektrische Kenndaten
    • Hersteller
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einführung
    • Inbetriebnahme
    • Die Pflege Ihres Äußeren
    • Hier Hilft die Infrarotlampe
    • Behandlung von Tieren
    • In welchen Fällen ist der Arzt zu Konsultieren
    • Reinigung
    • Wichtig für den Sportler
    • Behebung von Möglichen Störungen
    • Lampenwechsel
    • Lebensdauer der Lampe
    • Umgebungsbedingungen für Transport/Lagerung
    • Entsorgung
    • Garantie
      • Tarjeta de Garantía
      • Tagliando DI Garanzia
      • Garantia
      • Warranty Card
    • Garantiekarten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Instrucciones de uso lámpara de
ES
ES
infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Istruzioni per l'uso lampada a infrarossi . pagina 12
IT
IT
MT
MT
Instruções de utilização do
PT
PT
lâmpada de raios infravermelhos . . . . . . . Página 21
Operating manual infrared lamp. . . . . . . . . .Page 30
GB
GB
MT
MT
Bedienungsanleitung Infrarotlampe. . . . . . .Seite 38
DE
DE
CH
CH
AT
AT
Lámpara de infrarrojos SRL 150 A1
Lámpara de infrarrojos SRL 150 A1
Lampada a infrarossi SRL 150 A1
Lampada a infrarossi SRL 150 A1
Instrucciones de uso lámpara de
infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Istruzioni per l'uso lampada a infrarossi . pagina 12
Instruções de utilização do
lâmpada de raios infravermelhos . . . . . . . Página 21
Operating manual infrared lamp. . . . . . . . . .Page 30
Bedienungsanleitung Infrarotlampe. . . . . . .Seite 38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRL 150 A1

  • Page 1 Lámpara de infrarrojos SRL 150 A1 Lámpara de infrarrojos SRL 150 A1 Lampada a infrarossi SRL 150 A1 Lampada a infrarossi SRL 150 A1 Instrucciones de uso lámpara de Instrucciones de uso lámpara de infrarrojos ......Página 3 infrarrojos .
  • Page 3: Table Of Contents

    El aparato Índice Vista del aparato, véase página 2: El aparato ..........3 Fabricante ..........3 A Lámpara de infrarrojos Datos eléctricos característicos ....3 B Carcasa de la lámpara Indicaciones generales de seguridad ..4 C Pata Indicaciones de seguridad especiales ..6 D Cable de alimentación Uso debido ..........7 Fabricante Introducción ..........7...
  • Page 4: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales Explicación de los símbolos de seguridad Aparato del tipo de protección Este símbolo indica que este ¡Saque siempre el enchufe aparato tiene doble en caso de averías de aislamiento. funcionamiento, al cambiar Peligro la lámpara, antes de cada Atención: limpieza y cuando no se esté...
  • Page 5 No coloque nunca el aparato ¡Si el aparato no se usa de sobre superficies calientes o acuerdo con las normas o se cerca de fuentes de calor, y maneja incorrectamente, no Atención Peligro coloque el cable de se podrá asumir alimentación de modo que responsabilidad alguna por no entre en contacto con...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad Especiales

    Indicaciones de No utilice el aparato cerca de seguridad especiales bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan Peligro Al utilizar emisores de agua. También existe riesgo con el aparato infrarrojos desconectado. ¡Por esa razón, saque el enchufe ¡El aparato no debe cuando no use el aparato! utilizarse para enfermedades reales...
  • Page 7: Uso Debido

    Uso debido 1) Utilice el emisor de infrarrojos sólo con una El aparato sólo debe utilizarse para su lámpara de infrarrojos Philips, finalidad de uso prevista – para el PAR 38 E, 230 V, 150 W. tratamiento de enfermedades tratables por No utilice ninguna otra medio de calor.
  • Page 8: Aplicaciones De La Lámpara De Infrarrojos

    lámpara de infrarrojos. Al mismo tiempo Distancia de radiación disminuye el riesgo de infecciones. La distancia debe ser lo En heridas inflamadas, así como en suficientemente grande como casos de posición complicada ha de para que el calor se perciba consultarse primero al médico.
  • Page 9: Importante Para Los Deportistas

    Importante para los ¿En qué casos debe deportistas consultarse al médico? El transporte de sangre se intensifica si se Se ha de pedir consejo al utiliza la lámpara de infrarrojos en la médico en casos de práctica de diferentes deportes. Esto enfermedades reales establece las condiciones para mejores (diabetes, cáncer de piel,...
  • Page 10: Vida Útil De La Lámpara

    Vida útil de la lámpara Condiciones ambientales para transporte / Todos los aparatos han sido sometidos a una comprobación exacta antes de salir de almacenamiento fábrica. Si utiliza el emisor por infrarrojos tal y como se describe en estas instrucciones, •...
  • Page 11: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos El embalaje del aparato está compuesto de materiales reciclables. El material de embalaje puede ser depositado en los puntos de recogida públicos para su posterior reutilización. ¡Los aparatos usados no forman parte de la basura doméstica! Conforme a las normas legales, el aparato usado debe someterse a una eliminación adecuada una vez finalizada su vida útil.
  • Page 12: L'apparecchio

    L’apparecchio Indice Schema dell’apparecchio, vedere pagina 2: L’apparecchio ........12 Produttore ..........12 A Lampada a infrarossi Dati elettrici caratteristici ....... 12 B Corpo della lampada Avvertenze generali per la sicurezza ..13 C Piedistallo Particolari indicazioni di sicurezza ..15 D Cavo di allacciamento Utilizzo conforme ........
  • Page 13: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Avvertenze generali per Legenda dei pittogrammi la sicurezza Apparecchio della classe di protezione II Questo simbolo significa che Staccare sempre la spina in questo apparecchio è dotato di caso di malfunzionamento, doppio isolamento. prima di sostituire la Pericolo lampadina, prima di ogni Attenzione: pulizia e inoltre quando attenzione ai documenti di...
  • Page 14 Si prega di prestare Nel caso in cui l’apparecchio attenzione a non posizionare non venga usato in l’apparecchio su superfici osservanza delle regole Atten- Pericolo calde o nelle vicinanze di riportate o venga usato in zione fonti di calore. Il cavo di maniera errata, i danni alimentazione deve essere risultanti non saranno...
  • Page 15: Particolari Indicazioni Di Sicurezza

    Per evitare pericoli in caso di La radiazione UV emessa danneggiamento del cavo dall’apparecchio può d’alimentazione, provvedere danneggiare cornea e retina. Pericolo tempestivamente alla sua In caso di esposizione del sostituzione rivolgendosi viso alla radiazione tenere esclusivamente ai centri gli occhi sempre chiusi. autorizzati dal produttore (tagliando di garanzia).
  • Page 16: Utilizzo Conforme

    Il corpo della lampada si surriscalda quando 4) Proteggere la lampada da l’apparecchio è acceso. urti troppo forti, evitando anche Pericolo Pericolo di ustioni! di appoggiarla bruscamente. 5) Si consiglia di non riporre Dopo l’assunzione di l’apparecchio immediatamente farmaci sedativi e dopo lo spegnimento, ma di narcotizzanti, dopo lasciarlo prima raffreddare per...
  • Page 17: Messa In Funzione

    Messa in funzione Dermatite, foruncoli – Regolari trattamenti a raggi infrarossi, Sistemare l’apparecchio su una superficie eventualmente in concomitanza con piana, quindi collegare la spina ad una farmaci prescritti dal medico, favoriscono la presa di corrente installata conformemente guarigione. alle norme. La lampada a infrarossi si accende.
  • Page 18: Importante Per L'atleta

    In quali casi è maggiormente. Gli ematomi e la sgradita formazione di grasso scompaiono prima. consigliabile consultare Importante per l’atleta un medico? Se durante la pratica di diversi tipi di sport si utilizza la lampada a infrarossi, l’apporto Consultare il medico in caso di di sangue si intensifica.
  • Page 19: Sostituzione Della Lampadina

    istruzioni, il suo rendimento resterà costante per tutta la durata di vita di circa 300 ore di impiego (= ca. 1200 trattamenti di ca. 15 minuti). Le lampadine sono escluse dalla garanzia. Sostituzione della lampadina Staccare sempre la spina prima di sostituire le lampade! Aspettare che la lampadina si raffreddi prima di sostituirla! Si prega di sostituire la lampadina con un prodotto dello stesso tipo Atten-...
  • Page 20: Smaltimento

    Smaltimento Per l’imballaggio del prodotto sono stati utilizzati materiali riciclabili. Il materiale d’imballaggio può essere conferito ai punti di raccolta pubblici per il riciclaggio. Gli apparecchi vecchi, non più in uso, non vanno gettati tra i rifiuti domestici! Secondo la normativa di legge, gli apparecchi vecchi giunti alla fine della loro vita, devono essere portati presso un centro di smaltimento autorizzato.
  • Page 21: O Aparelho

    O aparelho Conteúdo Visão geral do aparelho, ver página 2: O aparelho ..........21 Fabricante ..........21 A Lâmpada de raios infravermelhos Especificações eléctricas ......21 B Cápsula da lâmpada Conselhos gerais de segurança ....22 C Base Conselhos especiais de segurança ..24 D Cabo de alimentação Condições normais de utilização ...25 Fabricante Introdução ..........25...
  • Page 22: Conselhos Gerais De Segurança

    Conselhos gerais de Explicação dos símbolos segurança Aparelho da classe de protecção II Este símbolo significa que o Em caso de avaria no aparelho é duplamente funcionamento, de isolado. substituição da lâmpada, Perigo antes de qualquer limpeza e Atenção: quando o aparelho não está Siga as instruções dos a ser utilizado, desligar documentos de...
  • Page 23 Nunca coloque o aparelho O fabricante declina sobre superfícies quentes qualquer responsabilidade ou na proximidade de fontes por danos resultantes de má Cuidado Perigo de calor e posicione o cabo utilização ou de de alimentação de modo a manuseamento incorrecto que este também não fique do aparelho! em contacto com objectos...
  • Page 24: Conselhos Especiais De Segurança

    Conselhos especiais de Não utilize o aparelho na segurança proximidade de banheiras, lavatórios ou outros Perigo No caso de utilização de recipientes que contenham água. O perigo subsiste com lâmpadas de infravermelhos o aparelho desligado. Por isso, depois de cada O aparelho não pode ser utilização, desligue a ficha utilizado no caso de...
  • Page 25: Condições Normais De Utilização

    Condições normais de 1) Utilize o radiador de utilização infravermelhos apenas com uma lâmpada de O aparelho deve ser utilizado infravermelhos Philips, exclusivamente para os fins previstos – PAR 38 E, 230 V, 150 W. para o tratamento de doenças mediante Não utilize qualquer outra terapia de calor.
  • Page 26: Aplicações Úteis Da Lâmpada De Raios Infravermelhos

    com medicamentos, receitados pelo Distância a respeitar médico, acelera a cura. durante a radiação Deve manter-se a distância Feridas – As feridas cicatrizam mais suficiente para que o calor rapidamente através do tratamento com a sentido seja agradável. lâmpada de infravermelhos. De um modo geral, a distância Simultaneamente, também diminui o é...
  • Page 27: Importante Para O Desportista

    Em que casos se deve de sangue e a acumulação indesejada de gordura desaparecem mais rapidamente. consultar o médico? Importante para o desportista No caso de doenças graves (diabetes, cancro da pele, doenças cardíacas, Ao usar a lâmpada de infravermelhos na inflamações agudas, esclerose prática das diversas modalidade múltipla, trombose, pertur-...
  • Page 28: Substituição Da Lâmpada

    aproximadamente, 300 horas de serviço (= aprox. 1200 tratamentos de cerca de 15 minutos). As lâmpadas não são abrangidas pela garantia. Substituição da lâmpada Antes de substituir a lâmpada, desligue a ficha da tomada! A lâmpada só pode ser substituída após ter arrefecido! Quando substituir a lâmpada, certifique-se de que se trata de uma Cuidado lâmpada do mesmo modelo (Philips, PAR 38 E, 230 V, 150 W).
  • Page 29: Eliminação

    Eliminação A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. O material da embalagem pode ser entregue num ecoponto para ser reciclado. Os aparelhos em fim de vida não devem ser despejados no lixo doméstico! De acordo com as disposições legais, o aparelho em fim de vida deve ser sujeito a uma eliminação adequada.
  • Page 30: The Appliance

    Manufacturer Contents Luxoplast Kunststofftechnik GmbH, The Appliance ........30 Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5, Manufacturer ......... 30 84539 Ampfing Electrical Properties ......30 in Germany hereby declares the conformity of this General Safety Precautions ....31 product with the following EU Directive Special Safety Precautions ....
  • Page 31: General Safety Precautions

    General Safety Explanation of symbols Precautions Protective category II unit This symbol means that the unit is double insulated. Always disconnect the plug from the mains socket in the event of faults, when Caution: Danger changing the bulb, before consult the accompanying cleaning and when the documentation! appliance is not in use.
  • Page 32 Do not place the appliance If the appliance is not used on hot surfaces or near to properly or if it is operated heat sources and lay the incorrectly, no liability can Caution Danger mains cable in such a way be accepted for any damage that it does not come into which occurs as a result.
  • Page 33: Special Safety Precautions

    Special Safety Ensure that the voltage Precautions specified on the light bulb is the same as that of the local Caution When using infrared emitters mains supply. The unit must not be used The housing becomes very for serious conditions hot when the appliance is (diabetes, skin cancer, heart Danger...
  • Page 34: Intended Use

    This healing heat is provided particularly 1) Use the infrared emitter only effectively by the infrared lamp, from which with a Philips PAR 38 E, the infrared radiation penetrates through 230 V, 150 W infrared bulb. the skin and deep into the tissue beneath. Do not use any other bulb and There is increased perfusion of the blood in if any bulb is purchased...
  • Page 35: Caring For Your Appearance

    with the doctor’s consent. undesired build-up of fat disappear more quickly. Bruises and sprains – Start the treatment Important for the around 12 hours after the accident and continue until any pain and all stiffness has Sportsman disappeared. If the infrared lamp is used when Dermatitis, boils –...
  • Page 36: When Should I Seek Medical Advice

    When Should I Seek constant for the entire lifetime of approx. 300 constant operating hours Medical Advice? (= approx. 1200 treatments of approx. 15 minutes). The guarantee does not cover light bulbs. For serious conditions (diabetes, skin cancer, heart Changing the Bulb disease, acute inflammations, multiple sclerosis, thrombosis, blood clotting problems), skin...
  • Page 37: Disposal

    You can remedy the following faults yourself: Fault Cause Remedy – Appliance does > Not connected to the >>Insert mains plug into the plug not function. plug socket. socket. > Bulb is faulty. >> Procure a replacement bulb of type Philips (PAR 38 E, 230 V, 150 W) and replace it as described in the operating instructions.
  • Page 38: Das Gerät

    Hersteller Inhalt Die Firma Das Gerät ..........38 Luxoplast Kunststofftechnik GmbH, Hersteller ..........38 Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5, Elektrische Kenndaten ......38 84539 Ampfing in Deutschland Allgemeine Sicherheitshinweise .... 39 erklärt hiermit für dieses Produkt die Übere- Besondere Sicherheitshinweise .... 41 instimmung mit folgender EU-Richtlinie Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Erläuterung der Bildzeichen Sicherheitshinweise Gerät der Schutzklasse II Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät zweifach isoliert Immer Netzstecker ziehen ist. bei Betriebsstörungen, beim LampenwechseI, vor jeder Achtung: Gefahr Reinigung und wenn das Begleitdokumente beachten! Gerät nicht in Gebrauch ist! Keine unbeaufsichtigte Niemals am Netzkabel Benutzung.
  • Page 40 Stellen Sie das Gerät nie auf Wenn das Gerät nicht be- heiße Oberflächen oder in stimmungsgemäß gebraucht die Nähe von Wärmequellen oder falsch bedient wird, Vorsicht Gefahr und verlegen Sie das kann für daraus entstehende Netzkabel so, dass es Schäden keine Haftung ebenfalls nicht mit heißen übernommen werden! oder scharfkantigen...
  • Page 41: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Benutzen Sie das Gerät Sicherheitshinweise nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken Gefahr Bei der Benutzung von oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Gefahr Infrarotstrahlern besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät. Das Gerät darf nicht benutzt Deshalb nach Gebrauch werden bei wirklichen Netzstecker ziehen! Erkrankungen (Diabetes, Gefahr...
  • Page 42: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer 1) Benutzen Sie den Infrarot- Gebrauch Strahler nur mit einer Infrarotlampe Philips, Das Gerät ist nur für seinen vorgesehenen PAR 38 E, 230 V, 150 W. Verwendungszweck – zur Behandlung, Verwenden Sie keine anderen mittels Wärme therapierbarer Krankhei- Lampen und achten Sie bei ten –...
  • Page 43: Hier Hilft Die Infrarotlampe

    Wunden – Wunden heilen durch Behand- Bestrahlungsabstand lung mit der Infrarotlampe schneller. Der Abstand soll so groß sein, Gleichzeitig lässt sich die lnfektionsgefahr dass die Wärme als angenehm vermindern. Bei entzündeten Wunden empfunden wird. sowie in kompliziert gelagerten Fällen Im Allgemeinen beträgt der muss zuerst der Arzt konsultiert wer- Abstand 40 - 60 cm.
  • Page 44: Wichtig Für Den Sportler

    Wichtig für den Sportler In welchen Fällen ist der Arzt zu konsultieren? Wendet man die Infrarotlampe bei der Aus- übung der verschiedenen Sportarten an, so wird die Blutzufuhr intensiviert. Bei wirklichen Erkrankungen Das schafft die Voraussetzung für bessere (Diabetes, Hautkrebs, Leistungen.
  • Page 45: Lebensdauer Der Lampe

    Lebensdauer der Lampe Alle Geräte wurden vor dem Verlassen der Fabrik einer genauen Prüfung unterzogen. Wenn Sie die Infrarotlampe wie in dieser Anleitung beschrieben benutzen, bleibt die Leis- tung während der gesamten Lebensdauer von ca. 300 Betriebsstunden (= ca. 1200 Behandlungen à ca. 15 Minuten) konstant. Leuchtmittel sind von der Garantie ausgenommen.
  • Page 46: Entsorgung

    Entsorgung Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wiederverwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wieder verwendet und die Umwelt geschont.
  • Page 47: Tarjeta De Garantía

    Tarjeta de garantía Descripción aparato/artículo: SRL 150 A1 Fecha de compra: Descripción del fallo: Nombre: Calle: C.P. / Localidad: Teléfono: Fax: Firma: Tagliando di garanzia Descrizione apparecchio/ SRL 150 A1 articolo: Data di acquisto: Descrizione anomalia: Nome: Indirizzo: CAP/Città: Telefono:...
  • Page 48: Warranty Card

    Warranty card Device/article designation SRL 150 A1 Purchase date: Description of fault: Name: Street: Post code/City: Telephone: Fax: Signature: Garantiekarte Gerät/Artikelbezeichnung: SRL 150 A1 Kaufdatum: Fehlerbeschreibung: Name: Straße: PLZ/Ort: Telefon: Fax: Unterschrift:...
  • Page 56 SRL 150 A1 51/2011 1.03 Luxoplast Kunststofftechnik GmbH Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5 D-84539 Ampfing Art. Nr. 202...

Table of Contents