Page 1
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 C2 RECHARGEABLE HAND-HELD ΣΚΟΥΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AND UPRIGHT VACUUM CLEANER ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 290428...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RECHARGEABLE HAND-HELD Appliance description AND UPRIGHT VACUUM Figure A: CLEANER Gr On/Off switch ip, hand element On/Off switch Introduction Charge indicator lamp Congratulations on the purchase of your new Hand element appliance. Buttons You have selected a high-quality product. Dust filter The operating instructions are part of this product.
Technical data Appliance Input voltage/current: 13.5 V 500 mA Charger Nominal power: 75 W Input: 100–240 V ~ , 50/60 Hz, 300 mA Max. Protection class: III / Output: 13.5 V (direct current) 500 mA Polarity: Type designation: SHSS 12 C2-4 Batteries: 10.8 V/2200 mAh Li-ion battery Battery Pack: 3 cells each of 3.6 V...
Page 7
WARNING! RISK OF INJURY! Do not change any accessories while the appliance is switched on. ► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or ► other liquids. Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp ►...
Page 8
WARNING! RISK OF INJURY! Use only accessories recommended by the manufacturer. ► The mains adapter may not be used for other purposes. ► Always grip the power plug to disconnect the appliance from the ► power supply. Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from ►...
Before first use Assembly/disassembly NOTE Connecting the hand element to the handle/removal from handle ► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged for 6 hours before the first use. ■ Remove all packaging materials and protective stickers from the appliance, especially the pro- tective sticker on the contacts on the back of the hand element...
Operation Using the hand element 1) Remove the hand element from the hand ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! element recess as described in the chapter ► The suction opening must always be open and "Assembly/disassembly". unblocked. Blockages lead to overheating and 2) As required, attach the crevice tool , the damage to the motor.
Emptying the dirt container Cleaning the rotary brush 1) To open the dirt container , remove the hand The rotary brush can become covered in element from the hand element recess residues, such as hair, after a while. To remove this dirt, you can remove the rotary brush (Fig.
■ Store the appliance in a dust-free and dry location. Storage ■ When you are not using the appliance, place it Troubleshooting on the cradle ■ You can store the crevice tool and the brush The appliance is not working. nozzle on the rear side of the cradle ■...
Disposal of (rechargeable) batteries Kompernass Handels GmbH warranty Used batteries may not be Dear Customer, disposed of in household This appliance has a 3-year warranty valid from waste. the date of purchase. If this product has any faults, Consumers are legally obliged to dispose of bat- you, the buyer, have certain statutory rights.
The directions in the operating instructions for the E-Mail: kompernass@lidl.com.cy product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are IAN 290428 discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. Importer...
ΣΚΟΥΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ Περιγραφή συσκευής ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Εικόνα A: Λαβή τμήματος χειρός Εισαγωγή Διακόπτης On/Off Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Λυχνία ελέγχου φόρτισης συσκευής. Τμήμα χειρός Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό- Πλήκτρα ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή Τάση/Ρεύμα εισόδου: 13,5 V 500 mA Φορτιστής Ονομαστική ισχύς: 75 W Ρεύμα εισόδου: 100 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz, 300 mA μέγ. Κατηγορία προστασίας: III / Ρεύμα εξόδου: 13,5 V (συνεχές ρεύμα) Πολικότητα: 500 mA Συσσωρευτές: Λιθίου...
Page 19
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μην αλλάζετε εξαρτήματα όταν η συσκευή λειτουργεί. ► Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρόφηση νερού ► ή άλλων υγρών. Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρόφηση μυτερών ► αντικειμένων ή γυάλινων θραυσμάτων. Ποτέ μην απορροφάτε φλεγόμενα σπίρτα, στάχτες που καίνε ή απο- ►...
Page 20
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, τα οποία προτείνονται από τον ► κατασκευαστή. Το τροφοδοτικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς. ► Πιάνετε πάντα το βύσμα όταν θέλετε να αποσυνδέσετε τη συσκευή ► από την παροχή ρεύματος. Μην τοποθετείτε ποτέ το σκουπάκι χειρός δίπλα σε θερμαντικά σώματα, ►...
Πριν την πρώτη χρήση Συναρμολόγηση/ Αποσυναρμολόγηση ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η συσκευή αποστέλλεται με αφόρτιστους Σύνδεση/Αποσύνδεση τμήματος συσσωρευτές. Πριν από την πρώτη χρήση χειρός με/από τη λαβή της συσκευής, οι συσσωρευτές πρέπει να φορτίζονται πρώτα για 6 ώρες. ■ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα αυτοκόλλητα...
Χειρισμός Χρήση του τμήματος χειρός 1) Λασκάρετε το τμήμα χειρός από το κοίλωμα ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! τμήματος χειρός όπως περιγράφεται στο ► Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι κεφάλαιο «Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολό- πάντα ελεύθερο και χωρίς εμφράξεις. Οι γηση». εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και 2) Εφόσον...
Άδειασμα δοχείου ακαθαρσιών Καθαρισμός κυλίνδρου βούρτσας 1) Για να ανοίξετε το δοχείο ακαθαρσιών Στον κύλινδρο βούρτσας μπορεί να εναποτε- αφαιρέστε το τμήμα χειρός από το κοίλωμα θούν με την πάροδο του χρόνου βρομιές, όπως τμήματος χειρός π.χ. τρίχες. Για να απομακρύνετε αυτές τις βρομιές μπορείτε...
■ Φυλάτε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο χωρίς Αποθήκευση σκόνη. ■ Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, τοποθετή- στε την στο στήριγμα Διόρθωση σφαλμάτων ■ Μπορείτε να εισάγετε το ακροφύσιο αρμών και το προσάρτημα βούρτσας στην πίσω Η συσκευή δε λειτουργεί. πλευρά...
Απόρριψη μπαταριών/συσσωρευτών Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτο- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, νται στα οικιακά απορρίμματα. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να ελλείψεων...
ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή E-Mail: kompernass@lidl.com.cy συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος IAN 290428 πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους...
AKKU-HAND- UND -BODEN- Gerätebeschreibung STAUBSAUGER Abbildung A: Griff Handteil Einleitung Ein-/Aus-Schalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ladekontrollleuchte Gerätes. Handteil Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Tasten entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Staubfilter für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Technische Daten Gerät Eingangsspannung/-strom: 13,5 V 500 mA Ladegerät Nennleistung: 75 W Eingang: 100 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz, 300 mA max. Schutzklasse: III / Ausgang: 13,5 V (Gleichstrom) 500 mA Polarität: Typenbezeichnung: SHSS 12 C2-4 Akkus: Li-Ion (10,8 V) 2200 mAh Akku-Pack: 3 Zellen zu je 3,6 V...
Page 31
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser ► oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen ► Gegenständen oder Glasscherben. Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten- ►...
Page 32
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. ► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. ► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromver- ► sorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht ►...
Vor dem ersten Gebrauch Montage/Demontage HINWEIS Handteil mit Stiel verbinden / vom Stiel lösen ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst für 6 Stunden zu laden. ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rückseite des Handteils...
Bedienen Handteil verwenden 1) Lösen Sie das Handteil aus der Handteil- ACHTUNG! SACHSCHADEN! mulde wie im Kapitel „Montage/Demontage“ ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf beschrieben. nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu 2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse Überhitzung und Beschädigung des Motors.
Schmutzbehälter leeren Bürstenrolle reinigen 1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, nehmen An der Bürstenrolle kann sich mit der Zeit Sie das Handteil aus der Handteilmulde Schmutz, wie z.B. Haare, festsetzen. Um diesen Schmutz zu entfernen können Sie die Bürstenrolle 2) Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten ausbauen (Abb.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien Lagerung und trockenen Ort auf. ■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es auf die Halterung Fehlerbehebung ■ Die Fugendüse und den Bürstenaufsatz können Sie auf die Rückseite der Halterung Das Gerät funktioniert nicht.
Batterien/Akkus entsorgen Garantie der Kompernaß Handels GmbH Batterien/Akkus dürfen nicht Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, im Hausmüll entsorgt werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / gesetzliche Rechte zu.
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- E-Mail: kompernass@lidl.ch wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen IAN 290428 wurden, erlischt die Garantie. Importeur Abwicklung im Garantiefall Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens keine Serviceanschrift ist.
Page 40
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: SHSS12C2-042017-2 IAN 290428...