Silvercrest SKMK 1000 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SKMK 1000 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SKMK 1000 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COFFEE MACHINE SKMK 1000 A1
COFFEE MACHINE
Operating instructions
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 320214
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKMK 1000 A1

  • Page 1 COFFEE MACHINE SKMK 1000 A1 COFFEE MACHINE ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 320214...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............15 SKMK 1000 A1 GB │...
  • Page 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user. ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 6: Package Contents

    ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SKMK 1000 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Page 7: Safety Information

    Never use the appliance for purposes other than those described ■ in these instructions. Use the appliance only for the intended purpose. Risk of injury ■ if appliance is used incorrectly. ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 8 Do not use an external timer switch or a separate remote ■ control system to operate the appliance. Never operate the appliance outdoors. This appliance is ■ intended for indoor use only. SKMK 1000 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  5 ■...
  • Page 9: Appliance Elements

    3) If you have not already done so, place the filter basket q and the coffee pot 6 into the appliance. 4) Insert the plug into the mains power socket. The appliance is now ready for use. ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 10: Before First Use

    5 lights up. The brewing process begins. 10) Wait until the brewing process is completed and press the button 5 again to turn off the appliance. SKMK 1000 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  7...
  • Page 11: Making Coffee

    Use the fill level indicator 4 on the water tank 0 for reference. Close the appliance lid. 2) Place the coffee pot 6 back in the appliance. ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 12: Starting The Brewing Process

    6 back on the hotplate 7 after 10 seconds at the latest, otherwise coffee may drip out of the machine. ► You can stop the brewing process at any time by pressing the button 5. SKMK 1000 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  9...
  • Page 13: Cleaning And Care

    Make sure that the parts do not get jammed in the dishwasher. 4) Wipe the filter basket holder 9 with a damp cloth. ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 14: Descaling

    9) Allow the coffee machine to brew three times with the maximum amount of clean water. After three brewing cycles, all residues of the descaling agents are removed and you can use your coffee machine again. SKMK 1000 A1 GB │ IE │ NI │ CY  ...
  • Page 15: Storage

    Contact the Customer Service damaged. department. NOTE If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department. ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 16: Disposal Of The Appliance

    Technical data Power supply 220–240 V ∼ (AC), 50–60 Hz Rated power 1000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SKMK 1000 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  13 ■...
  • Page 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 18: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKMK 1000 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  15 ■...
  • Page 19 ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 20 Εισαγωγέας ............31 SKMK 1000 A1 GR │...
  • Page 21: Εισαγωγή

    Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς. ► Τηρείτε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 18  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 22: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά σε περίπτωση εγγύησης. SKMK 1000 A1 GR │ CY   │  19 ■...
  • Page 23: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να ■ αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Κίνδυνος εγκαύματος! Ορισμένα εξαρτήματα υπερθερμαίνονται ■ κατά τη χρήση! ■ 20  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 24 Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό ■ τηλεχειριστήριο για τη χρήση της συσκευής. Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Αυτή η ■ συσκευή προβλέπεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώ- ρους. SKMK 1000 A1 GR │ CY   │  21 ■...
  • Page 25: Στοιχεία Της Συσκευής

    3) Εάν δεν έχει συμβεί ακόμα, τοποθετήστε το καλάθι φίλτρου q και την κανάτα καφέ 6 στη συσκευή. 4) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία. ■ 22  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 26: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    6) Γεμίστε το δοχείο νερού 0 με νερό για 10 φλιτζάνια. 7) Κλείστε το καπάκι της συσκευής. 8) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. 9) Πιέστε το πλήκτρο 5. Περιμένετε λίγο. Το πλήκτρο 5 ανάβει. Η διαδικασία παρασκευής αρχίζει. SKMK 1000 A1 GR │ CY   │  23 ■...
  • Page 27: Παρασκευή Καφέ

    με την επιθυμητή ποσότητα καφέ φίλτρου. Χρησιμοποιείτε για τον σκοπό αυτό την ένδειξη στάθμης πλήρωσης 4 στο δοχείο νερού 0. Κλείστε το καπάκι της συσκευής. 2) Τοποθετήστε πάλι την κανάτα καφέ 6 στη συσκευή. ■ 24  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 28: Έναρξη Διαδικασίας Παρασκευής

    6 μετά από το πολύ 10 δευτερόλεπτα πάλι στην θερμαντική πλάκα 7, αλλιώς μπορεί να στάζει καφές από τη συσκευή. ► Μπορείτε να σταματήσετε ανά πάσα στιγμή τη διαδικασία παρασκευής μέσω πίεσης του πλήκτρου SKMK 1000 A1 GR │ CY   │  25...
  • Page 29: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    σης w σε ήπια σαπουνάδα. Κατόπιν, ξεπλύνετε τα εξαρτήματα καλά με καθαρό νερό. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Το καλάθι φίλτρου q και το κουτάλι μέτρησης w πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Ωστόσο, προσέχετε ώστε να μην μαγκωθούν τα εξαρτήματα. ■ 26  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 30: Απομάκρυνση Των Αλάτων

    9) Αφήστε την καφετιέρα να δουλέψει τρεις φορές με καθαρό νερό και μέγιστη ποσότητα νερού. Έτσι απομακρύνονται όλα τα υπολείμματα του προϊό- ντος απομάκρυνσης αλάτων και μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εκ νέου την καφετιέρα. SKMK 1000 A1 GR │ CY   │...
  • Page 31: Φύλαξη

    Η πρίζα δεν παρέχει τάση. Ελέγξτε τις οικιακές ασφάλειες. ενεργοποιείται. Η συσκευή παρουσιάζει Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτη- βλάβη. σης πελατών. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις πελατών. ■ 28  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 32: Απόρριψη Συσκευής

    220 - 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα) / Τάση δικτύου 50 - 60 Hz Ονομαστική ισχύς 1000 W Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα. SKMK 1000 A1 GR │ CY   │  29 ■...
  • Page 33: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 30  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 34: Σέρβις

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 320214 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com SKMK 1000 A1 GR │ CY   │  31 ■...
  • Page 35 ■ 32  │   GR │ CY SKMK 1000 A1...
  • Page 36 Importeur ............47 SKMK 1000 A1 DE │...
  • Page 37: Einführung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 38: Lieferumfang

    Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ■ autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verbrennungsgefahr! Einige Teile werden während der Benut- ■ zung sehr heiß! ■ 36  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 40 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien. Dieses Gerät ist nur ■ für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Page 41: Geräteelemente

    3) Setzen Sie, falls noch nicht geschehen, den Filterkorb q und die Kaffeekan- ne 6 in das Gerät ein. 4) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 42: Vor Dem Ersten Gebrauch

    5. Warten Sie einen kurzen Moment. Die Taste 5 leuchtet. Der Brühvorgang beginnt. 10) Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist und drücken Sie erneut die Taste 5, um das Gerät auszuschalten. SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Page 43: Kaffee Brühen

    Menge Filterkaffee. Nutzen Sie dafür die Füllstandanzeige 4 am Wassertank 0. Schließen Sie den Gerätedeckel. 2) Stellen Sie die Kaffeekanne 6 wieder in das Gerät. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 44: Brühprozess Starten

    Gerät. Stellen Sie jedoch die Kaffeekanne 6 nach spätestens 10 Sekunden wieder auf die Heizplatte 7, ansonsten kann Kaffee aus dem Gerät tropfen. ► Sie können den Brühvorgang jederzeit durch Drücken der Taste stoppen. SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Page 45: Reinigen Und Pflegen

    Spülwasser. Spülen Sie die Teile danach gründlich mit klarem Wasser ab. HINWEIS Der Filterkorb q und der Messlöffel w können in der Spülma- schine gereinigt werden. Achten Sie jedoch darauf, die Teile nicht einzuklemmen. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 46: Entkalken

    8) Starten Sie dann den Brühvorgang und warten Sie, bis das Wasser komplett durchgelaufen ist. 9) Lassen Sie die Kaffeemaschine dreimal mit klarem Wasser und maximaler Wassermenge brühen. Dann sind alle Entkalkungsmittelreste entfernt und Sie können die Kaffeemaschine wieder benutzen. SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  43...
  • Page 47: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 48: Technische Daten

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 49 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 50: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Page 51 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SKMK1000A1-012019-2 IAN 320214...

This manual is also suitable for:

320214

Table of Contents