Silvercrest SGS 600 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SGS 600 A1 Operation And Safety Notes

Facial sauna
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Produkt Aufstellen
    • Wassertank Füllen
    • Inbetriebnahme
    • Handtuch Aufwärmen
    • Gesichtssauna Verwenden
    • Aromafunktion Verwenden
    • Produkt als Luftbefeuchter Verwenden
    • Wartung und Reinigung
    • Produkt Reinigen
    • Entsorgung
    • Garantieumfang
    • Service
    • Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
    • Garantiebedingungen
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Garantie
    • Hersteller Konformitätserklärung
  • Français

    • Contenu de la Livraison
    • Descriptif des Pièces
    • Données Techniques
    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Mise en Service
    • Chauffer Une Serviette
    • Installation du Produit
    • Mise en Service
    • Remplir Le Réservoir D'eau
    • Utiliser la Fonction Arômes
    • Utiliser Le Sauna Facial
    • Entretien Et Nettoyage
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyer Le Produit
    • Utiliser Le Produit Comme Humidificateur D'air
    • Conditions de Garantie
    • Garantie
    • Prestations Incluses Dans la Garantie
    • Processus D'application de la Garantie
    • Période de Garantie Et Droits Résultant de Vices
    • Déclaration de Conformité
    • Fabricant
    • Service
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies Voor de Ingebruikname
    • Gezichtssauna Gebruiken
    • Handdoek Opwarmen
    • Ingebruikname
    • Product Plaatsen
    • Watertank Vullen
    • Aroma-Functie Gebruiken
    • Onderhoud en Reiniging
    • Product als Luchtbevochtiger Gebruiken
    • Afvoer
    • Garantie
    • Garantietermijn en Wettelijke Aanspraak Bij Gebreken
    • Garantievoorwaarden
    • Product Reinigen
    • Afwikkeling Van Een Garantieclaim
    • Conformiteitsverklaring
    • Fabrikant
    • Garantiedekking
    • Service
  • Čeština

    • Legenda K PoužitýM PiktogramůM
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Plnění Nádržky Na Vodu
    • Postavení Výrobku
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Uvedení Do Provozu
    • ZahříVání Ručníku
    • Funkce Aroma
    • Použití Obličejové Sauny
    • Použití Výrobku Jako Zvlhčovače Vzduchu
    • Zlikvidování
    • Záruka
    • Záruční Lhůta a Zákonné Nároky Z Vad
    • Záruční Podmínky
    • Údržba a ČIštění
    • ČIštění Výrobku
    • Prohlášení O Shodě
    • Rozsah Záruky
    • Servis
    • Vyřizování Záručního Plnění
    • Výrobce
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción de Los Componentes
    • Introducción
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones sobre Seguridad
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Colocar el Producto
    • Calentar Toallas
    • Llenar el Tanque de Agua
    • Puesta en Funcionamiento
    • Utilizar el Sauna Facial
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Utilizar el Producto como Humidificador de Ambientes
    • Utilizar la Función de Aromatización
    • Condiciones de Garantía
    • Eliminación
    • Garantía
    • Limpieza del Producto
    • Declaración de Conformidad
    • Fabricante
    • Plazo de Garantía y Reclamaciones Legales
    • Procesamiento de la Garantía
    • Servicio
    • Volumen de la Garantía
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Descrição das Peças
    • Introdução
    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados
    • Material Fornecido
    • Utilização Correcta
    • Indicações de Segurança
    • Antes da Utilização
    • Montar O Produto
    • Preencher Tanque de Água
    • Aquecer Toalha
    • Colocação Em Funcionamento
    • Utilizar Função de Aroma
    • Utilizar Sauna para O Rosto
    • Limpar O Produto
    • Manutenção E Limpeza
    • Utilizar O Produto como Humedecedor de Ar
    • Condições da Garantia
    • Eliminação
    • Garantia
    • Período da Garantia E Reclamação Devido a Defeitos
    • Âmbito da Garantia
    • Declaração de Conformidade
    • Fabricante
    • Processo de Ativação da Garantia
    • Serviço

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GESICHTSSAUNA / FACIAL SAUNA /
SAUNA FACIAL SGS 600 A1
GESICHTSSAUNA
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SAUNA FACIAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
OBLIČEJOVÁ SAUNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SAUNA FACIAL
Instruções de utilização e de segurança
IAN 293233
FACIAL SAUNA
Operation and Safety Notes
GEZICHTSSAUNA
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SAUNA FACIAL
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SGS 600 A1

  • Page 1 GESICHTSSAUNA / FACIAL SAUNA / SAUNA FACIAL SGS 600 A1 GESICHTSSAUNA FACIAL SAUNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes SAUNA FACIAL GEZICHTSSAUNA Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies OBLIČEJOVÁ SAUNA SAUNA FACIAL Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 11 Produkt aufstellen ..........................Seite 11 Wassertank füllen ..........................Seite 11 Inbetriebnahme .........................Seite 11 Handtuch aufwärmen .........................Seite 11 Gesichtssauna verwenden........................Seite 12 Aromafunktion verwenden .........................Seite 12 Produkt als Luftbefeuchter verwenden ....................Seite 13...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Warnung! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) Vorsicht vor heißen Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Gesichtssauna SGS 600 A1 bedeuten. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus Sicherheitshinweise der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden. VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE­ Benutzen Sie das Produkt nicht DIENUNGSANLEITUNG LESEN! während des Badens. BEDIENUNGSANLEITUNG SORG­ Stellen Sie das Produkt immer so FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI­ auf, dass es nicht in eine Bade- GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI wanne oder ein Waschbecken...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Beschädigungen aufweist. Wen- Sie, dass sich das Gehäuse des den Sie sich in einem solchen Produkts während des Betriebs Fall zur Reparatur an eine ent- aufheizt. sprechende Fachkraft. Lassen Sie kein Wasser durch Halten Sie Gerät und Kabel fern die Dampfeinheit aus dem Gerät von Hitze, Öl und scharfen Kan- herauslaufen.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Benutzen Sie keine Verlänge- können (z. B. Diabetiker, Personen rungskabel. mit krankheitsbedingten Hautver- Stellen Sie das Produkt auf einer änderungen oder vernarbten ebenen, waagerechten Fläche Hautarealen im Anwendungsge- auf. Halten Sie das Produkt wäh- biet, nach der Einnahme von rend der Anwendung niemals in schmerzlindernden Medikamen- den Händen.
  • Page 10 Sicherheitshinweise Knicken Sie das Netzkabel nicht von Fett und anderen Rückständen und stellen Sie keine Gegenstände zu vermeiden. darauf ab. Folgende Personengruppen Fassen Sie niemals das Netzteil sollten dieses Produkt nicht oder das Produkt mit nassen verwenden: Händen an. Verwenden Sie das Produkt nicht Schwangere oder menstruierende in explosionsgefährdeter Umge- Frauen (das hormonelle Ungleich-...
  • Page 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Nach jeder Anwendung muss über dem Symbol auf dem Gehäuse die Haut entsprechend gepflegt befindet (s. Abb. B). Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem werden. Ansonsten führt die An- Gehäuse (s. Abb. C). wendung zu trockener Haut.
  • Page 12: Gesichtssauna Verwenden

    Inbetriebnahme Gesichtssauna verwenden über dem Symbol auf dem Gehäuse befindet (s. Abb. B). S tecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem S tellen Sie den Drehschalter in die Position Gehäuse (s. Abb. C). .
  • Page 13: Produkt Als Luftbefeuchter Verwenden

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Produkt als Luftbefeuchter L assen Sie das Gerät für ca. 15 Minuten laufen. verwenden S tellen Sie den Drehschalter in die Position , um das Produkt wieder auszuschalten. Das Produkt kann in kleinen Räumen für kurze Inter- Z iehen Sie anschließend den Netzstecker valle auch als Luftbefeuchter verwendet werden.
  • Page 14: Garantie

    Garantie / Service Garantie aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver- wendungszwecke und Handlungen, von denen in Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Kaufdatum.
  • Page 15: Hersteller Konformitätserklärung

    Hersteller / Konformitätserklärung Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen.
  • Page 17 Table of contents List of pictograms used ......................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Intended use ............................Page 18 Delivery contents ..........................Page 18 Parts description ..........................Page 18 Technical data .............................Page 18 Safety notes ..........................Page 19 Before use ............................Page 22 Setting up the product.........................Page 22 Filling the water tank ...........................Page 22 Set-up ..............................Page 22...
  • Page 18: List Of Pictograms Used

    Hertz (frequency) Caution - hot surfaces! Dispose of the packaging and Watt (effective power) device in an environmentally friendly manner! Facial sauna SGS 600 A1 Delivery contents 1 Facial sauna Introduction 1 Cup 1 Instructions for use Congratulations on the purchase of your new product.
  • Page 19: Safety Notes

    Safety notes Always position the product in Safety notes such a way that it can‘t fall into a bath or wash basin. PLEASE READ THE INSTRUC­ Do not use or store the product TIONS PRIOR TO USE! PLEASE in the bathroom or in very humid KEEP THE INSTRUCTIONS IN A environments.
  • Page 20 Safety notes Do not stick metal objects (e.g. Do not attach or remove the water needles, cables) into the steam tank during use. Allow the product chamber. Do not block these. to cool down for approx. 10 min- Do not reach into or look directly utes after use before touching the into the steam chamber while it water tank.
  • Page 21 Safety notes in the application area, after us- with inflammable vapours, gases ing analgesics or alcohol). There or dusts. DANGER OF is a risk of receiving skin burns. ELECTRIC SHOCK! Never Unplug from the socket before maintaining the product. attempt to repair the product Only use the product with the in- yourself.
  • Page 22: Before Use

    Safety notes / Before use / Set-up Health Indications: F ill the water tank with purified, distilled or tap water and screw the cover back onto the Excess use is harmful to the skin. water tank The product should initially only I f necessary, wipe the water tank dry.
  • Page 23: Using The Facial Sauna

    Set-up D iscard any water remaining in the water res- T urn the steam chamber counter-clockwise ervoir after use to prevent the growth of until the arrow on the steam chamber lines bacteria. To do so, allow the product to cool up with the symbol on the housing (see...
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    Set-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty Disposal soon start coming out of the steam chamber With the water tank full the product will hu- midify the air for approx. 30 minutes. The packaging is made entirely of recyclable ATTENTION! RISK OF SCALDING! Always materials, which you may dispose of at local keep a minimum distance of 25 cm from the...
  • Page 25: Warranty Period And Legal Warranty Rights

    Warranty / Service / Manufacturer / Declaration of conformity replace the product free of charge as we deem any problems arise which cannot be solved in this appropriate. way, please call our hotline. - Always have your receipt, the product article num- ber as well as the serial number (if available) to Warranty period and legal hand as proof of purchase.
  • Page 27 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 28 Introduction ...........................Page 28 Utilisation conforme ..........................Page 28 Contenu de la livraison ........................Page 28 Descriptif des pièces ...........................Page 28 Données techniques ..........................Page 28 Consignes de sécurité ......................Page 29 Avant la mise en service .....................Page 33 Installation du produit .........................Page 33 Remplir le réservoir d‘eau ........................Page 33...
  • Page 28: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Faire attention aux surfaces brûlantes ! Mettez l'emballage et l'appareil au re- Watt (puissance active) but dans le respect de l'environnement ! Sauna facial SGS 600 A1 Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Introduction Contenu de la livraison Nous vous félicitons pour l‘achat de votre...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Conservez le produit dans un Consignes de sécurité endroit sec et non accessible aux enfants. VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI Débranchez la fiche secteur de AVANT UTILISATION ! LE MODE la prise électrique lorsque vous D‘EMPLOI EST À CONSERVER n’utilisez plus le produit.
  • Page 30 Consignes de sécurité ou s‘il présente des dommages ATTENTION ! RISQUE quelconques. Adressez-vous dans DE BRÛLURES POUR pareilles circonstances à un tech- CAUSE DE SURFACES TRÈS nicien qualifié qui réparera le CHAUDES ! Sachez que le produit. boîtier du produit s‘échauffe Gardez l‘appareil et le câble à...
  • Page 31 Consignes de sécurité d‘eau. Risque de brûlures dans situation de surchauffe (personnes le cas contraire. p. ex. diabétiques, présentant Ne pas utiliser de rallonge élec- des maladies dermatologiques trique. ou des cicatrices sur la partie du Placez le produit sur une surface corps en contact avec l‘appareil plane et horizontale.
  • Page 32 Consignes de sécurité la prise électrique et prenez L‘appareil doit être nettoyé après contact avec un revendeur. utilisation pour éviter toute accu- Ne procédez à aucune modifi- mulation de graisse ou d‘autres cation ni réparation sur le produit. résidus. Ne placez aucun objet lourd sur Les groupes de personnes le câble et ne le pliez pas.
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Consignes de sécurité / Avant la mise en service / Mise en service arrêter immédiatement et consul- Mise en service ter un médecin. Chauffer une serviette Après chaque application, la peau doit être entretenue en D ébranchez la fiche de la prise électrique et assurez-vous que le produit ait bien refroidi.
  • Page 34: Utiliser Le Sauna Facial

    Mise en service Utiliser la fonction Arômes bactéries à l‘intérieur. Attendez que le produit ait refroidi, retirez le réservoir d‘eau et bas- culez le produit de manière à ce que l‘eau puisse R emplissez le gobelet de morceaux de fruits s‘écouler du récipient d‘eau et / ou de fleurs finement coupés.
  • Page 35: Utiliser Le Produit Comme Humidificateur D'air

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut bactéries à l‘intérieur. Attendez que le produit N ettoyez l‘intérieur du boîtier env. une fois par ait refroidi, retirez le réservoir d‘eau et bas- mois afin de prévenir les dépôts calcaires et les culez le produit de manière à...
  • Page 36: Garantie

    Mise au rebut / Garantie Prestations incluses Votre mairie ou votre municipalité vous dans la garantie renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité Afin de contribuer à la protection de strictes et a été...
  • Page 37: Service

    Service / Fabricant / Déclaration de conformité Service Téléphone : 01–70700853 E-Mail : service.FR@targa-online.com Téléphone : 02–58 87 036 E-Mail : service.BE@targa-online.com IAN 293233 Fabricant Important : l’adresse suivante n‘est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest...
  • Page 39 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 40 Inleiding ............................Pagina 40 Correct gebruik ..........................Pagina 40 Omvang van de levering ........................ Pagina 40 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 40 Technische gegevens ........................Pagina 40 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 41 Voor de ingebruikname ....................
  • Page 40: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Wees voorzichtig bij hete oppervlakken! Voer de verpakking en het apparaat Watt (nuttig vermogen) op een milieuvriendelijke manier af! Gezichtssauna SGS 600 A1 is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Inleiding Omvang van de levering Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 41 Veiligheidsinstructies Bewaar het product op een voor Veiligheidsinstructies kinderen ontoegankelijke, droge plek. LEES VOOR HET GEBRUIK Haal de stekker uit de contact- ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS­ doos als u het product niet meer AANWIJZING! BEWAAR DE gebruikt. GEBRUIKSAANWIJZING ZORG­ Gebruik het product niet tijdens VULDIG! GEEF OOK ALLE DO­...
  • Page 42 Veiligheidsinstructies reparatie aan bij een daarvoor Laat geen water via het stoom- bevoegde vakman. opzetstuk uit het apparaat lopen. Houd het apparaat en de kabel uit Anders kunnen er bij een volgend de buurt van hitte, olie en scherpe gebruik hete waterdruppels uit het randen.
  • Page 43 Veiligheidsinstructies Haal de stekker uit de contact- De watertank a.u.b. alleen doos als u onderhoud aan het met water vullen (behalve bij het product wilt plegen. ontkalken, zie hoofdstuk “Onder- Gebruik het product alleen met houd en reiniging”). de meegeleverde stroomkabel. Houd tijdens het gebruik een af- Gebruik de stroomkabel niet stand van minstens 25 cm tot het...
  • Page 44: Veiligheidsinstructies Voor De Ingebruikname

    Veiligheidsinstructies / Voor de ingebruikname Personen met een huidziekte, een gevoelige huid of neurodermitis GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE Personen met zonnebrand SCHOKKEN! Probeer het pro- Personen met verwondingen, ec- duct niet zelf te repareren. Scha- zeem of zwellingen in het gezicht kel bij een defect het product uit, haal de stekker uit de contact- Aanwijzingen m.b.t.
  • Page 45: Product Plaatsen

    Voor de ingebruikname / Ingebruikname Product plaatsen S teek de stekker in de contactdoos. Z et de draaischakelaar in de positie . De P laats het product op een vlakke, horizontale rand van de draaischakelaar brandt blauw. ondergrond. W acht 2 minuten. Z et de draaischakelaar in de positie wacht 2 minuten alvorens het product te openen...
  • Page 46: Aroma-Functie Gebruiken

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging VOORZICHTIG! KANS OP BRANDWON- R icht de stoom vervolgens op uw gezicht. Kies DEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN! Houd de afstand zo dat de stoom een voor u aange- in ieder geval een minimale afstand van 25 cm name temperatuur heeft (zie afb.
  • Page 47: Product Reinigen

    Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie Product reinigen Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- G ebruik geen agressieve chemicaliën en geen derlijk voor een betere afvalbehandeling. schuurmiddelen. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. R einig de behuizing met een zachte, droge doek.
  • Page 48: Garantiedekking

    Garantie / Service / Fabrikant / Conformiteitsverklaring dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden ge- oorzaak van het probleem voor zorgen dat het meld. Na afloop van de garantietermijn benodigde probleem op andere wijze wordt opgelost. reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd. Service Garantiedekking Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens...
  • Page 49 Obsah Legenda k použitým piktogramům ............... Strana 50 Úvod ..............................Strana 50 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 50 Obsah dodávky ..........................Strana 50 Popis dílů ............................Strana 50 Technické údaje ..........................Strana 50 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 51 Před uvedením do provozu ..................
  • Page 50: Legenda K Použitým Piktogramům

    Volt (střídavé napětí) elektrickým proudem! Herz (kmitočet) Pozor na horké povrchy! Watt (činný výkon) Obal i výrobek likvidujte ekologicky! Obličejová sauna SGS 600 A1 Obsah dodávky 1 obličejová sauna Úvod 1 pohárek 1 návod k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového výrobku.
  • Page 51: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Nepoužívejte nebo neskladujte Bezpečnostní upozornění výrobek v koupelně nebo v pro- storech s vysokou vlhkostí. Chraňte výrobek před mokrem PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE a vlhkostí. Výrobek nikdy nesmíte NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K ponořit do vody nebo jiných ka- OBSLUZE SI PEČLIVĚ...
  • Page 52 Bezpečnostní upozornění Během provozu se nedotýkejte nechte výrobek cca 10 minut parní jednotky ani se do ní ne- vychladnout. Jinak hrozí nebezpečí dívejte. Jinak hrozí nebezpečí popálení. opaření. Nepoužívejte prodlužovací POZOR! NEBEZPEČÍ kabely. POPÁLENÍ HORKÝMI Výrobek stavte na rovnou, vodo- POVRCHY! Dávejte pozor, po rovnou plochu.
  • Page 53 Bezpečnostní upozornění Při provádění údržby výrobku opravit. V případě poruchy výro- vytáhněte zástrčku ze zásuvky. bek vypněte, vytáhněte zástrčku Používejte výrobek jen s dodaným ze zásuvky a obraťte se na náš síťovým kabelem. Nepoužívejte zákaznický servis. síťový kabel s jinými výrobky. Při vyprazdňování...
  • Page 54: Před Uvedením Do Provozu

    Bezpečnostní upozornění / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Zdravotní informace: N asaďte zase nádržku na vodu do nádoby na vodu Nadměrné používání je pro pokožku škodlivé. Na začátku Uvedení do provozu se má výrobek používat jen jed- nou denně...
  • Page 55: Použití Obličejové Sauny

    Uvedení do provozu Použití obličejové sauny O točte parní jednotku ve směru chodu hodi- nových ručiček až se šipka na parní jednotce Z astrčte síťovou zástrčku do zásuvky. dostane na symbol na tělese (viz obr. F). N astavte otočný spínač do polohy .
  • Page 56: Údržba A Čištění

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka tomu počkejte až výrobek vychladne, vyjměte Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- nádržku na vodu a nahněte výrobek tak, čení obalových materiálů zkratkami (a) aby vytekla voda z nádoby na vodu a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Page 57: Rozsah Záruky

    Záruka / Servis / Výrobce / Prohlášení o shodě Servis být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny. Telefon: 02–34 102 195 Rozsah záruky E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN 293233 Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřísnějších kvalitativ- ních směrnic a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruční...
  • Page 59 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 60 Introducción ..........................Página 60 Uso adecuado ..........................Página 60 Volumen de suministro ........................Página 60 Descripción de los componentes ....................Página 60 Características técnicas ........................Página 60 Indicaciones sobre seguridad ..................Página 61 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Page 60: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Hercio (frecuencia) ¡Cuidado con las superficies calientes! ¡Deseche el embalaje y el aparato Vatio (potencia efectiva) de forma respetuosa con el medio- ambiente! Sauna facial SGS 600 A1 Volumen de suministro 1 sauna facial Introducción 1 recipiente 1 manual de instrucciones Le damos la enhorabuena por la adqui- sición de este nuevo producto.
  • Page 61: Indicaciones Sobre Seguridad

    Indicaciones sobre seguridad Guarde el producto en un lugar Indicaciones sobre seguridad seco y fuera del alcance de los niños. Extraiga el cable de la toma de ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE corriente si no utiliza el aparato. USO ANTES DE UTILIZAR EL PRO­ No utilice el producto mientras DUCTO! ¡CONSERVE CUIDADO­...
  • Page 62 Indicaciones sobre seguridad los bordes afilados. ¡Nunca la siguiente vez que lo use. Existe enrolle el cable de alimentación peligro de quemaduras. alrededor del producto! No use el producto en lugares No utilice el producto mientras al aire libre o en los que se use duerme.
  • Page 63 Indicaciones sobre seguridad Mantenga una distancia mínima utilice el cable de alimentación de 25 cm al vaporizador durante con otros aparatos. su uso, de lo contrario existe ¡PELIGRO DE DESCARGA riesgo de quemaduras. ELÉCTRICA! El cable de alimen- No incline, agite ni mueva el pro- ducto tras usarlo.
  • Page 64: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones sobre seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento Apague el producto en caso de Personas con quemaduras por fallas, desconecte el enchufe y el sol póngase en contacto con nuestro Personas con lesiones, eccema servicio al cliente. o inflamación en la cara Al vaciar el agua después del uso, Avisos de salud: sostenga el producto de forma...
  • Page 65: Llenar El Tanque De Agua

    Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamiento Llenar el tanque de agua C oloque el interruptor giratorio en la posi- ción y espere 2 minutos antes de abrir el ¡PELIGRO DE DESCARGA producto, a fin de evitar quemaduras con el ELÉCTRICA! vapor caliente.
  • Page 66: Utilizar La Función De Aromatización

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza Nota: coloque su cara de forma que el chorro ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! de vapor incida primero en su barbilla. De esta Mantenga siempre una distancia mínima de forma, el chorro de vapor cubrirá toda su cara. 25 cm al vaporizador Nota: con el tanque lleno, la función de „sauna Nota: coloque su cara de forma que el chorro...
  • Page 67: Limpieza Del Producto

    Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía Limpieza del producto El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales N o utilice sustancias químicas agresivas ni para un mejor tratamiento de los residuos. productos abrasivos. El logotipo Triman se aplica solo para L impie la carcasa con un trapo suave y seco.
  • Page 68: Plazo De Garantía Y Reclamaciones Legales

    Garantía / Servicio / Fabricante / Declaración de conformidad Plazo de garantía y ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro reclamaciones legales servicio de atención al cliente. - Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga La prestación de la garantía no alarga el plazo de preparado el comprobante de caja y la referencia garantía.
  • Page 69 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 70 Introdução ..........................Página 70 Utilização correcta.......................... Página 70 Material fornecido .......................... Página 70 Descrição das peças ........................Página 70 Dados técnicos ..........................Página 70 Indicações de segurança ....................Página 71 Antes da utilização ......................
  • Page 70: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Aviso! Perigo de choque elétrico! Hertz (frequência) Perigo de superfícies quentes! Elimine a embalagem e o aparelho Watt (Potência efetiva) de forma ecológica! Sauna facial SGS 600 A1 Material fornecido 1 Sauna facial Introdução 1 Copo 1 Manual de instruções Congratulamo-lo pela aquisição do seu...
  • Page 71: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Não utilize o produto ao estar Indicações de segurança na banheira. Coloque o produto sempre de modo a que que não possa cair ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MA­ dentro de uma banheira ou den- NUAL DE INSTRUÇÕES! CON­ tro de um lavatório.
  • Page 72 Indicações de segurança Não utilize o produto ao dormir. Não utilize o produto ao ar livre Não inserir ou deixar cair quais- ou em locais nos quais aerosol quer objetos nas aberturas do (spray) é usado ou oxigénio puro. produto. Retire a ficha de rede da tomada Não insira objetos de metal (p.
  • Page 73 Indicações de segurança caso contrário podem ocorrer pelo serviço técnico em caso de queimaduras. danos para evitar quaisquer ris- Após a utilização, não incline, cos. Caso contrário, existe perigo chacoalhe ou movimente o pro- de choque elétrico. duto. Caso contrário, água quente Caso não tenha utilizado o pro- ou vapor pode vazar e causar duto por um tempo prolongado e...
  • Page 74: Antes Da Utilização

    Indicações de segurança / Antes da utilização caso, existe perigo de queima- e adapte a frequência e duração duras. da aplicação. CUIDADO! PERIGO Caso ocorram dores ou mal es- DE QUEIMADURAS tar na pele durante o tratamento, ATRAVÉS DE SUPERFÍCIES este deve ser interrompido ime- QUENTES! Após a utilização, diatamente e entre em contato...
  • Page 75: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Utilizar sauna para o rosto Aquecer toalha L igue a ficha de rede à tomada. C oloque o botão rotativo na posição P uxe a ficha da tomada e certifique-se de que A borda do botão rotativo acende em azul. o produto está...
  • Page 76: Utilizar O Produto Como Humedecedor De Ar

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Utilizar o produto como vapor esteja sobre o símbolo na car- humedecedor de ar caça (veja Fig. B). P uxe a unidade de vapor para fora da carcaça (veja Fig. C). O produto pode também ser usado por curtos inter- C oloque o copo cheio na carcaça valos em quartos pequenos como humedecedor...
  • Page 77: Eliminação

    Manutenção e limpeza / Eliminação / Garantia Garantia D eixe o aparelho operar por cerca de 15 minutos. C oloque o botão rotativo na posição , para Estimado(a) cliente, desligar novamente o produto. Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia P osteriormente, puxe a ficha de rede da tomada.
  • Page 78: Processo De Ativação Da Garantia

    Garantia / Serviço / Fabricante / Declaração de conformidade Fabricante constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser evitados Tenha em atenção que o seguinte endereço não é sem exceções. O produto destina-se exclusivamente o endereço do serviço de assistência técnica.
  • Page 81 TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: SGS600A1112017-8 IAN 293233...

This manual is also suitable for:

293233

Table of Contents