Silvercrest SGB 1200 B5 Operating Instructions Manual

Silvercrest SGB 1200 B5 Operating Instructions Manual

Mini oven
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Benutzung des Gerätes
    • Gitterrost Benutzen
    • Glastür
    • Krümelblech Einlegen
    • Backblech Benutzen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienen des Gerätes
    • Funktionsschalter
    • Grillen und Backen
    • Temperaturregler
    • Timer
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Importeur
    • Service
    • Rezepte
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Insérer le Tiroir Ramasse-Miettes
    • Porte Vitrée
    • Utilisation de L'appareil
    • Utiliser la Grille
    • Avant la Première Utilisation
    • Utiliser la Plaque de Cuisson
    • Commutateur de Fonctions
    • Grillade et Cuisson
    • Minuterie
    • Thermostat
    • Utilisation de L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Dépannage
    • Entreposage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Recettes
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Glazen Deur
    • Grillrooster Gebruiken
    • Kruimelplaat Plaatsen
    • Plaatsing
    • Bakplaat Gebruiken
    • Vóór de Ingebruikname
    • Bediening Van Het Apparaat
    • Functieknop
    • Grillen en Bakken
    • Temperatuurregelaar
    • Timer
    • Reiniging en Onderhoud
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Verpakking Afvoeren
    • Importeur
    • Service
    • Recepten
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Mřížového Roštu
    • Použití Přístroje
    • Skleněná DVířka
    • Umístění
    • Vložení Plechu Na Drobky
    • Použití PečICího Plechu
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Grilování a Pečení
    • Obsluha Přístroje
    • Přepínač Funkcí
    • Regulátor Teploty
    • Časovač
    • ČIštění a Údržba
    • Odstranění Poruch
    • Uložení
    • Likvidace
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Recepty
    • Servis
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Korzystanie Z Rusztu
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Szklane Drzwiczki
    • Ustawianie Urządzenia
    • Wkładanie Tacki Na Okruchy
    • Korzystanie Z Blachy Do Pieczenia
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Grillowanie I Pieczenie
    • Obsługa Urządzenia
    • Przełącznik Funkcyjny
    • Regulator Temperatury
    • Zegar Sterujący
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja
    • Utylizacja Opakowania
    • Utylizacja Urządzenia
    • Importer
    • Serwis
    • Przepisy
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Používanie Mriežkového Roštu
    • Používanie Prístroja
    • Sklenené Dvierka
    • Umiestnenie
    • Vloženie Plechu Na Omrvinky
    • Používanie Plechu Na Pečenie
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Grilovanie a Pečenie
    • Obsluha Prístroja
    • Prepínač Funkcií
    • Regulátor Teploty
    • Časovač
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Uloženie
    • Likvidácia
    • Likvidácia Obalu
    • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Recepty
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Inserción de la Bandeja para Migas
    • Instalación
    • Puerta de Cristal
    • Uso de la Parrilla
    • Uso del Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Uso de la Bandeja de Horno
    • Gratinado y Horneado
    • Manejo del Aparato
    • Regulador de Temperatura
    • Selector de Función
    • Temporizador
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Eliminación de Fallos
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Recetas
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Brug Af Produktet
    • Brug Af Risten
    • Glaslåge
    • Indsætning Af Krummebakke
    • Opstilling
    • Brug Af Bageplade
    • Før Produktet Bruges Første Gang
    • Betjening Af Produktet
    • Funktionskontakt
    • Grillning Og Bagning
    • Termostat
    • Timer
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Opskrifter
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Inserimento del Vassoio Raccoglibriciole
    • Installazione
    • Sportello DI Vetro
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Utilizzo Della Griglia
    • Prima del Primo Impiego
    • Utilizzo Della Teglia da Forno
    • Comandi Dell'apparecchio
    • Commutatore DI Funzione
    • Cottura Alla Griglia E Cottura al Forno
    • Regolatore Della Temperatura
    • Timer
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Assistenza
    • Importatore
    • Ricette
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Bevezető
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Elhelyezése
    • A Készülék Használata
    • Morzsatálca Behelyezése
    • Sütőrács Használata
    • Üvegajtó
    • Az Első Használat Előtt
    • Sütőlemez Használata
    • A Készülék Használata
    • Funkciókapcsoló
    • Grillezés És Sütés
    • HőMérséklet-Szabályozó
    • IDőzítő
    • Tisztítás És Ápolás
    • Hibaelhárítás
    • Tárolás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
    • Szerviz
    • Receptek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MINI OVEN/ MINI-BACKOFEN/
MINI-FOUR SGB 1200 B5
MINI OVEN
Operating instructions
MINI-FOUR
Mode d'emploi
MINI TROUBA NA PEČENÍ
Návod k obsluze
MINIRÚRA
Návod na obsluhu
MINIOVN
Betjeningsvejledning
MINI SÜTŐ
Használati utasítás
MINI PEĆNICA
Upute za upotrebu
МИНИ ФУРНА
Ръководство за експлоатация
IAN 498266_2204
MINI-BACKOFEN
Bedienungsanleitung
MINI-OVEN
Gebruiksaanwijzing
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
Z FUNKCJĄ GRILLA
Instrukcja obsługi
MINI HORNO
Instrucciones de uso
FORNO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
MINI PEČICA
Navodila za uporabo
CUPTOR
Instrucţiuni de utilizare
ΦΟΥΡΝΑΚΙ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SGB 1200 B5

  • Page 1 MINI OVEN/ MINI-BACKOFEN/ MINI-FOUR SGB 1200 B5 MINI OVEN MINI-BACKOFEN Operating instructions Bedienungsanleitung MINI-FOUR MINI-OVEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MINI TROUBA NA PEČENÍ PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ GRILLA Návod k obsluze Instrukcja obsługi MINIRÚRA Návod na obsluhu MINI HORNO Instrucciones de uso...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4: Table Of Contents

    Recipes ............. . .13 GB │ IE │ SGB 1200 B5    1...
  • Page 5: Introduction

    ♦ 1 rack ♦ 1 pair of tongs ♦ 1 crumb tray ♦ Operating instructions NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. ■ 2  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 6: Safety Guidelines

    There is a risk of electric shock! NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation. GB │ IE │ SGB 1200 B5    3 ■...
  • Page 7 Always use oven gloves or an oven cloth when handling the ► appliance while it is hot. Caution! Hot surface! Caution! Do not touch the glass door when the appliance is heated-up. Risk of burns! ■ 4  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 8 NOTE No user action is required to switch the product between 50 and ► 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ IE │ SGB 1200 B5    5 ■...
  • Page 9: Installation

    Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite. ■ Clean all components as described in the section “Cleaning and care”. ■ 6  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 10: Using The Baking Tray

    Never place the baking tray 9 directly onto ► the heating elements. Do not use this baking tray 9 for storage ► and processing of acidic, alkaline or salty food. GB │ IE │ SGB 1200 B5    7 ■...
  • Page 11: Operating The Appliance

    The switch of the timer 6 now anticlockwise to "OFF". A beep sounds when the rotates anticlockwise to the “OFF” position. set time has elapsed. The appliance does not heat up. ■ 8  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 12: Cleaning And Care

    Dry everything properly. Clean the tongs 0, the baking tray 9, the ■ rack 8 and the crumb tray 7 in hot water. Dry all parts properly after cleaning. GB │ IE │ SGB 1200 B5    9 ■...
  • Page 13: Storage

    If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. ■ 10  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 14: Disposal

    The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. GB │ IE │ SGB 1200 B5    11 ■...
  • Page 15: Service

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. ■ 12  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 16: Recipes

    9 . 6) Bake in a preheated oven at 220 °C with top and bottom heat for about 25 minutes on the middle shelf. GB │ IE │ SGB 1200 B5    13 ■...
  • Page 17 3) Add a pinch of salt to taste. 4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify. 5) Then beat it at the highest speed until stiff. ■ 14  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 18 You can also season the minced meat mixture NOTE with basil, chilli or other spices. You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes. GB │ IE │ SGB 1200 B5    15 ■...
  • Page 19 20 minutes on the bottom rail. NOTE The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays 9. ■ 16  │   GB │ IE SGB 1200 B5...
  • Page 20 Rezepte ............. .29 DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    17...
  • Page 21: Einleitung

    1 Zange ♦ 1 Krümelblech ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SGB 1200 B5...
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag ent- stehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    19 ■...
  • Page 23 Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie ► mit dem heißen Gerät hantieren! Vorsicht! Heiße Oberfläche! Vorsicht! Berühren Sie nicht die Glastür, wenn das Gerät aufgeheizt ist. Verbrennungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 20    SGB 1200 B5...
  • Page 24 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Pro- ► dukt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    21 ■...
  • Page 25: Aufstellen

    Wand berühren. Achten Sie darauf, dass die Wand aus hitzebeständigem Material besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder Granit. ■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SGB 1200 B5...
  • Page 26: Backblech Benutzen

    Legen Sie das Backblech 9 niemals direkt auf ► die Heizstäbe. Verwenden Sie das Backblech 9 nicht zur ► Lagerung und Verarbeitung von säurehaltigen, alkalischen oder salzigen Speisen! DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    23 ■...
  • Page 27: Bedienen Des Gerätes

    – gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. Ein zeit ein von mindestens 15 Minuten ein. Signalton erklingt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Das Gerät heizt dabei nicht. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SGB 1200 B5...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie die Zange 0, das Backblech 9, ■ der Zange 0. den Gitterrost 8 und das Krümelblech 7 in warmem Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab. DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    25 ■...
  • Page 29: Aufbewahrung

    Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SGB 1200 B5...
  • Page 30: Entsorgung

    Produkts erfahren erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Sie bei Ihrer Gemeinde- oder zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts Stadtverwaltung. beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    27 ■...
  • Page 31: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am DEUTSCHLAND Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung www.kompernass.com (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SGB 1200 B5...
  • Page 32: Rezepte

    5) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen geben und diese auf das Backblech 9 stellen. 6) Im vorgeheizten Backofen bei 220 °C mit Ober- und Unterhitze etwa 25 Minuten auf der mittleren Schiene backen. DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    29 ■...
  • Page 33 4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu werden. 5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen. 6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SGB 1200 B5...
  • Page 34 Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum, anstatt der normalen Butter verwenden. Die Chili oder anderen Gewürzen abschmecken. Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten. DE │ AT │ CH │ SGB 1200 B5    31 ■...
  • Page 35 25 – 30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren sollte sich leicht braun färben. Schiene. HINWEIS Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche 9. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SGB 1200 B5...
  • Page 36 Recettes ............. .47 FR │ BE │ SGB 1200 B5    33...
  • Page 37: Introduction

    Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. │ FR │ BE ■ 34    SGB 1200 B5...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonc- tionnement. FR │ BE │ SGB 1200 B5    35 ■...
  • Page 39 Utilisez toujours des gants ou des maniques lorsque vous mani- ► pulez l'appareil chaud. Attention ! Surface brûlante ! Attention ! Ne touchez pas la porte en verre lorsque l‘appareil est chaud. Risque de brûlure ! │ FR │ BE ■ 36    SGB 1200 B5...
  • Page 40 Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. FR │ BE │ SGB 1200 B5    37 ■...
  • Page 41: Installation

    à la chaleur, par ex. carrelages, pierre naturelle ou granit. ■ Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». │ FR │ BE ■ 38    SGB 1200 B5...
  • Page 42: Utiliser La Plaque De Cuisson

    Ne placez jamais la plaque de cuisson 9 ► directement sur la résistance. N‘utilisez pas la plaque 9 du four pour ► stocker et préparer des plats à teneur acide, alcalins ou salés ! FR │ BE │ SGB 1200 B5    39 ■...
  • Page 43: Utilisation De L'appareil

    15 minutes minimum. montre vers "OFF". Un signal sonore retentit dès que le temps réglé est écoulé. L'appareil pourtant ne chauffe pas. │ FR │ BE ■ 40    SGB 1200 B5...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez la pince 0, la plaque de cuisson 9, ■ la grille 8 et le tiroir ramasse-miettes 7 à l’eau de rinçage chaude. Veillez à bien sécher toutes les pièces après le nettoyage. FR │ BE │ SGB 1200 B5    41 ■...
  • Page 45: Entreposage

    Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. │ FR │ BE ■ 42    SGB 1200 B5...
  • Page 46: Recyclage

    Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. FR │ BE │ SGB 1200 B5    43 ■...
  • Page 47 à la durée de la du bien. garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation │ FR │ BE ■ 44    SGB 1200 B5...
  • Page 48: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    à l’adresse de service après-vente en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne communiquée. débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ SGB 1200 B5    45 ■...
  • Page 49: Service Après-Vente

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 46    SGB 1200 B5...
  • Page 50: Recettes

    4) Ajouter des noix, des flocons de chocolat ou des morceaux de pomme en fonction des goûts. FR │ BE │ SGB 1200 B5    47 ■...
  • Page 51 4) Ajouter à petites doses la moitié du sucre lorsque la neige commence à prendre de la consistance. 5) Puis fouetter plus énergiquement. 6) Ajouter le reste du sucre. La masse de meringue prend une consistance ferme. │ FR │ BE ■ 48    SGB 1200 B5...
  • Page 52 N'hésitez pas à assaisonner la viande hachée à herbes ou du beurre à l'ail au lieu de beurre l'aide de basilic, de chili ou d'autres épices. nature. Le temps de cuisson se réduit alors d'env. 5 minutes. FR │ BE │ SGB 1200 B5    49 ■...
  • Page 53 La pâte feuilletée doit légèrement brunir. préchauffé à chaleur haut+bas pendant env. 20 minutes sur le rail inférieur. REMARQUE Les quantités indiquées suffisent pour plusieurs plaques de cuisson 9. │ FR │ BE ■ 50    SGB 1200 B5...
  • Page 54 Recepten .............63 NL │ BE │ SGB 1200 B5    51...
  • Page 55: Inleiding

    1 tang ♦ 1 kruimelplaat ♦ Gebruiksaanwijzing OPMERKING Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. │ NL │ BE ■ 52    SGB 1200 B5...
  • Page 56: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloei- stoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met onderdelen onder spanning. NL │ BE │ SGB 1200 B5    53 ■...
  • Page 57 Gebruik bij de omgang met het hete apparaat altijd ovenwanten ► of pannenlappen! Voorzichtig! Heet oppervlak! Voorzichtig! Raak de glazen deur niet aan wanneer het apparaat heet is. Verbrandingsgevaar! │ NL │ BE ■ 54    SGB 1200 B5...
  • Page 58 Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussen- ► komst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. NL │ BE │ SGB 1200 B5    55 ■...
  • Page 59: Plaatsing

    Zorg ervoor dat de wand uit hittebestendig materiaal bestaat, bijv. een tegelwand, natuursteen of graniet. ■ Maak alle onderdelen schoon zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. │ NL │ BE ■ 56    SGB 1200 B5...
  • Page 60: Bakplaat Gebruiken

    Leg de bakplaat 9 nooit direct op de ver- ► warmingselementen. Gebruik de bakplaat 9 niet voor het bewaren ► of verwerken van zuur of zout bevattende of alkalische etenswaren! NL │ BE │ SGB 1200 B5    57 ■...
  • Page 61: Bediening Van Het Apparaat

    "OFF". Er functie. klinkt een geluidssignaal als de ingestelde tijd is Stel met de timer 6 een voorverwarmings- verstreken. Het apparaat verwarmt daarbij niet. – tijd van minstens 15 minuten in. │ NL │ BE ■ 58    SGB 1200 B5...
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    Reinig de tang 0, de bakplaat 9, het grill- ■ resp. de bakplaat 9 met de tang 0. rooster 8 en de kruimelplaat 7 in een warm sopje. Droog alle onderdelen na reiniging goed af. NL │ BE │ SGB 1200 B5    59 ■...
  • Page 63: Opbergen

    Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. │ NL │ BE ■ 60    SGB 1200 B5...
  • Page 64: Afvoeren

    Met de reparatie of gekozen op grond van hun vervanging van het product begint er geen nieuwe milieuvriendelijkheid en zijn garantieperiode. recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. NL │ BE │ SGB 1200 B5    61 ■...
  • Page 65: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en BURGSTRASSE 21 het artikelnummer (IAN) 498266_2204 als 44867 BOCHUM aankoopbewijs bij de hand. DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 62    SGB 1200 B5...
  • Page 66: Recepten

    5) Doe het bereide beslag in hiervoor bestemde muffinvormpjes en zet deze op de bakplaat 9. 6) Bak de muffins op 220 °C met boven- en onderwarmte ca. 25 minuten op de middelste ovenrail. NL │ BE │ SGB 1200 B5    63 ■...
  • Page 67 3) Kruid het schuim met een snufje zout. 4) Voeg de helft van de suiker beetje bij beetje toe wanneer het eierschuim stevig begint te worden. │ NL │ BE ■ 64    SGB 1200 B5...
  • Page 68 U kunt het gehaktmengsel verder op smaak brengen met basilicum, chilipoeder of andere U kunt ook kruiden- of knoflookboter gebruiken kruiden. in plaats van gewone boter. De baktijd is dan ca. 5 minuten korter. NL │ BE │ SGB 1200 B5    65 ■...
  • Page 69 25 – 30 minuten. Het bladerdeeg moet een voorverwarmde oven met boven- en onder- lichtbruine kleur krijgen. warmte ca. 20 minuten op het onderste niveau. OPMERKING De aangegeven hoeveelheid is voldoende voor meerdere bakplaten 9. │ NL │ BE ■ 66    SGB 1200 B5...
  • Page 70 Recepty ............. .78 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 71: Úvod

    1 mřížový rošt ♦ 1 kleště ♦ 1 plech na drobky ♦ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. V případě potřeby se obraťte na servis. ■ 68  │   SGB 1200 B5...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se bě- hem provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. │ SGB 1200 B5    69 ■...
  • Page 73 Chystáte-li se přístroj po použití přemísťovat, nechte jej nejdříve ► vychladnout. Když manipulujete s horkým přístrojem, používejte vždy kuchyňské ► chňapky! Pozor! Horký povrch! Pozor! Nedotýkejte se skleněných dvířek, když je přístroj zahřátý. Nebezpečí popálení! ■ 70  │   SGB 1200 B5...
  • Page 74 Pečicí plech nepoužívejte ke skladování a zpracování kyselých, ► alkalických nebo slaných jídel! UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný ► zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ SGB 1200 B5    71 ■...
  • Page 75: Umístění

    Dbejte na to, aby zeď byla ze žáruvzdorného materiálu, např. keramických obkladaček, pří- rodního kamene nebo žuly. ■ Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsá- no v kapitole „Čištění a údržba“. ■ 72  │   SGB 1200 B5...
  • Page 76: Použití Pečicího Plechu

    Zasuňte pečicí plech 9 do jedné ze 2 lišt 1 v ■ pečicím prostoru přístroje. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Pečicí plech 9 nikdy nepokládejte přímo na ► topné tyče. Pečicí plech 9 nepoužívejte ke skladování ► a zpracování kyselých, alkalických nebo slaných jídel! │ SGB 1200 B5    73 ■...
  • Page 77: Obsluha Přístroje

    „OFF“. Po uplynutí nasta- Červená kontrolka 5 ukazuje, že je přístroj zapnu- vené doby zazní signální tón. Přístroj se při tom ne- tý. Spínač časovače 6 se nyní pohybuje proti směru vyhřívá. hodinových ručiček na „OFF“. ■ 74  │   SGB 1200 B5...
  • Page 78: Čištění A Údržba

    čištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným čis- tou vodou. Dobře vše osušte. Omyjte kleště 0, pečicí plech 9, mřížový rošt 8 ■ a plech na drobky 7 v teplé vodě s přidáním mycího prostředku. Po umytí všechny díly dob- ře osušte. │ SGB 1200 B5    75 ■...
  • Page 79: Uložení

    čisticího prostředku nebo potravin. mějte troubu zapnutou tak dlou- a zápach. ho, až se kouř přestane tvořit. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis. ■ 76  │   SGB 1200 B5...
  • Page 80: Likvidace

    číslicemi (b) s následujícím významem: jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, jsou vyrobeny ze skla. 80–98: kompozitní materiály. │ SGB 1200 B5    77 ■...
  • Page 81: Servis

    čísla výrobku (IAN) 498266_2204 ote- ♦ 100 ml mléka vřít svůj návod k obsluze. ♦ šťáva a kůra z ½ neošetřeného citronu ♦ 1 špetka soli ♦ u různých variant přidejte ořechy, kousky jablek nebo čokoládové vločky ■ 78  │   SGB 1200 B5...
  • Page 82 8 minut. 7) Stříkané pečivo pečte dozlatova v předehřá- té troubě při 180 °C na vrchní a spodní ohřev zhruba 10 –15 minut na horní liště. UPOZORNĚNÍ Množství těsta stačí na několik pečicích plechů 9. │ SGB 1200 B5    79 ■...
  • Page 83 česnekové máslo. Doba pečení se pak zkrátí zhruba o 5 minut. 2) Šlehejte bílek na pomalý stupeň, aby se ve sněhu netvořily příliš velké bubliny. 3) Přidejte malou špetku soli. 4) Když sníh začne tuhnout, přidávejte postupně polovinu cukru. ■ 80  │   SGB 1200 B5...
  • Page 84 Mleté maso můžete ochutit také bazalkou, čili 7) Postavte zapékací nádobu na pečicí plech 9. nebo jiným kořením. 8) Nákyp zapékejte při teplotě cca 200 °C v předehřáté troubě na vrchní a spodní ohřev po dobu zhruba 20 minut na dolní liště. │ SGB 1200 B5    81 ■...
  • Page 85 10) Taštičky z listového těsta pečte na dolní liště při teplotě cca 220 °C na vrchní a spodní ohřev zhruba 25 – 30 minut. Listové těsto by mělo být lehce nahnědlé. UPOZORNĚNÍ Uvedené množství stačí na několik pečicích ple- chů 9. ■ 82  │   SGB 1200 B5...
  • Page 86 Przepisy ............. .95 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 87: Wstęp

    ♦ 1 tacka na okruchy ♦ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz czy nie wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli będzie taka potrzeba, zwróć się do serwisu. │ ■ 84    SGB 1200 B5...
  • Page 88: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Istnieje zagrożenie porażenia prą- dem elektrycznym. W żadnym przypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia może spowodować grożące śmiercią porażenie prądem elektrycznym. │ SGB 1200 B5    85 ■...
  • Page 89 Przed transportem i po korzystaniu z urządzenia odczekaj do jego ► całkowitego ostygnięcia. Podczas obsługi gorącego urządzenia zawsze używaj rękawic ► kuchennych lub ścierki! Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! Ostrożnie! Nie dotykać szklanych drzwiczek, gdy urządzenie jest rozgrzane. Niebezpieczeństwo poparzenia! │ ■ 86    SGB 1200 B5...
  • Page 90 WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żad- ► nych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ SGB 1200 B5    87 ■...
  • Page 91: Ustawianie Urządzenia

    Elementy dystansowe z tyłu muszą dotykać ściany. Upewnij się, że ściany jest z materiału odpornego na ciepło, np. z płytek, kamienia naturalnego lub granitu. ■ Wszystkie elementy czyść zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. │ ■ 88    SGB 1200 B5...
  • Page 92: Korzystanie Z Blachy Do Pieczenia

    1 w komorze do pieczenia urządzenia. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie kładź blachy do pieczenia 9 ► bezpośrednio na grzałkach. Nie używać blachy do pieczenia 9 do prze- ► chowywania i przygotowywania kwaśnych, zasadowych lub słonych potraw! │ SGB 1200 B5    89 ■...
  • Page 93: Obsługa Urządzenia

    „OFF“. Gdy Ustaw za pomocą zegara sterującego 6 – upłynie ustawiony czas, rozlegnie się sygnał czas wstępnego rozgrzewania (min. dźwiękowy. Urządzenie nie grzeje przy tym. 15 minut). │ ■ 90    SGB 1200 B5...
  • Page 94: Czyszczenie I Pielęgnacja

    9 przy. zwilżoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie wszystkie części. Oczyść szczypce 0, blachę do pieczenia 9, ■ ruszt 8 oraz tackę na okruchy 7 pod ciepłą wodą. Po umyciu wysusz wszystkie elementy starannie. │ SGB 1200 B5    91 ■...
  • Page 95: Przechowywanie

    Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. │ ■ 92    SGB 1200 B5...
  • Page 96: Utylizacja

    Zgodnie materiały opakowaniowe należy z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z usuwać zgodnie z lokalnymi wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczy- przepisami. na się nowy okres gwarancyjny. │ SGB 1200 B5    93 ■...
  • Page 97: Serwis

    BURGSTRASSE 21 W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: 44867 BOCHUM ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- NIEMCY tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu www.kompernass.com (IAN) 498266_2204 jako dowód zakupu. │ ■ 94    SGB 1200 B5...
  • Page 98: Przepisy

    5) Gotowe ciasto włóż w formy do muffinów i ustaw je na blasze do pieczenia 9. 6) Piecz muffiny przy 220°C w podgrzanym piekarniku z zastosowaniem podgrzewania górnego i dolnego przez około 25 minut na środkowej szynie. │ SGB 1200 B5    95 ■...
  • Page 99 żółtko, ponieważ wtedy nie uda się ubić piany. 2) Ubijać białko z małą prędkością, aby w pianie nie powstawały zbyt duże pęcherzyki powietrza. 3) Doprawić szczyptą soli. 4) Połowę cukru stopniowo dodawać do białek, gdy piana zacznie się robić sztywna. │ ■ 96    SGB 1200 B5...
  • Page 100 7 –10 mi- nut, aż kostki pieczywa tostowego zarumienią się na złoty kolor. WSKAZÓWKA Zamiast normalnego masła można użyć również masła czosnkowego lub ziołowego. Czas pie- czenia skraca się wtedy o około 5 minut. │ SGB 1200 B5    97 ■...
  • Page 101 20 minut na dolnej szynie. przez około 25-30 minut. Ciasto powinno się lekko zabrązowić. WSKAZÓWKA Ilość ciasta wystarczy na kilka blach do piecze- nia 9. │ ■ 98    SGB 1200 B5...
  • Page 102 Recepty ............111 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 103: Úvod

    1 mriežkový rošt ♦ 1 kliešte ♦ 1 plech na omrvinky ♦ návod na obsluhu UPOZORNENIE Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný a či nie je poškodený. V prípade potreby sa obráťte na servis. │ ■ 100    SGB 1200 B5...
  • Page 104: Bezpečnostné Upozornenia

    Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím. │ SGB 1200 B5    101 ■...
  • Page 105 Po použití nechajte prístroj najskôr vychladnúť, až potom ho ► transportujte. Keď manipulujete s horúcim prístrojom, vždy používajte kuchynské ► rukavice alebo chňapky! Pozor! Horúci povrch! Pozor! Nedotýkajte sa sklenených dvierok, keď je prístroj rozohriaty: Nebezpečenstvo popálenia! │ ■ 102    SGB 1200 B5...
  • Page 106 Nepoužívajte plech na pečenie na skladovanie a spracovanie ► kyslých, zásaditých alebo slaných jedál! UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok ► sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. │ SGB 1200 B5    103 ■...
  • Page 107: Umiestnenie

    Dbajte na to, aby stena bola zo žiaruvzdorné- ho materiálu, ako sú napr. obkladačky, prírodný kameň alebo žula. ■ Vyčistite všetky diely tak, ako je uvedené v kapi- tole „Čistenie a údržba“. │ ■ 104    SGB 1200 B5...
  • Page 108: Používanie Plechu Na Pečenie

    1 v priestore na tepelnú prípravu prístroja. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Plech na pečenie 9 nikdy nepokladajte ► priamo na vyhrievacie tyče. Nepoužívajte plech na pečenie 9 na skladova- ► nie a spracovanie kyslých, zásaditých alebo slaných jedál! │ SGB 1200 B5    105 ■...
  • Page 109: Obsluha Prístroja

    „OFF“. Červená kontrolka 5 signalizuje, že prístroj je Keď uplynul nastavený čas, zaznie zvukový zapnutý. Časový spínač 6 sa teraz otočí proti signál. Prístroj pritom nevyhrieva. smeru otáčania hodinových ručičiek na „OFF“. │ ■ 106    SGB 1200 B5...
  • Page 110: Čistenie A Údržba

    čistej vode. Všetko poriadne vytrite dosucha. Kliešte 0, plech na pečenie 9, mriežkový rošt 8 ■ a plech na omrvinky 7 opláchnite v teplej vode s umývacím prostriedkom. Po vyčistení všetky diely dôkladne vysušte. │ SGB 1200 B5    107 ■...
  • Page 111: Uloženie

    čistiaceho prostriedku alebo potravín. ných dvierkach dovtedy, dokiaľ a zápach. sa neprestane tvoriť dym. Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným hore v tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis. │ ■ 108    SGB 1200 B5...
  • Page 112: Likvidácia

    čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ SGB 1200 B5    109 ■...
  • Page 113: Servis

    ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ ■ 110    SGB 1200 B5...
  • Page 114: Recepty

    5) Hotové cesto dajte do typických formičiek na muffiny a tie postavte na plech na pečenie 9. 6) Muffiny pečte pri 220 °C s horným a dolným ohrevom približne 25 minút na strednej lište. │ SGB 1200 B5    111 ■...
  • Page 115 2) Bielok sa musí šľahať pri nízkej rýchlosti, aby sa v snehu z bielka nevytvorili žiadne veľké bubliny. 3) Osoľte štipkou soli. 4) Postupne pridávajte polovicu cukru, ak sneh z bielku začne tuhnúť. │ ■ 112    SGB 1200 B5...
  • Page 116 ďalších 7 –10 minút, dokiaľ kocky toastového chleba nie sú dozlata upečené. UPOZORNENIE Môžete tiež použiť byliny alebo cesnakové mas- lo namiesto normálneho masla. Doba pečenia sa zníži o ca. 5 minút. │ SGB 1200 B5    113 ■...
  • Page 117 20 minút na spodnej lište. spodnej lište pri ca. 220 °C pri hornom a spodnom ohreve ca. 25 – 30 minút. Lístkové cesto by malo ľahko zhnednúť. UPOZORNENIE Uvedené množstvo vystačí pre viacej plechov na pečenie 9. │ ■ 114    SGB 1200 B5...
  • Page 118 Recetas ............127 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 119: Introducción

    ♦ Instrucciones de uso INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. │ ■ 116    SGB 1200 B5...
  • Page 120: Indicaciones De Seguridad

    De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica. No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. │ SGB 1200 B5    117 ■...
  • Page 121 Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de trans- ► portarlo. Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato. ► ¡Precaución! ¡Superficie caliente! ¡Cuidado! No toque la puerta de cristal cuando el aparato esté caliente. ¡Peligro de quemaduras! │ ■ 118    SGB 1200 B5...
  • Page 122 ácido, alcalino o salado. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del ► producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ SGB 1200 B5    119 ■...
  • Page 123: Instalación

    ■ Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo “Limpieza y mantenimiento”. │ ■ 120    SGB 1200 B5...
  • Page 124: Uso De La Bandeja De Horno

    No coloque nunca la bandeja de horno 9 ► directamente sobre las varillas calefactoras. No utilice la bandeja de horno 9 para al- ► macenar y preparar alimentos con contenido ácido, alcalino o salado. │ SGB 1200 B5    121 ■...
  • Page 125: Manejo Del Aparato

    "OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo – Ajuste un tiempo de precalentamiento de, ajustado, se emitirá una señal acústica. El apara- como mínimo, 15 minutos con el to no se calentará en el proceso. temporizador 6. │ ■ 122    SGB 1200 B5...
  • Page 126: Limpieza Y Mantenimiento

    8 y la bandeja para migas 7 en 7) Una vez finalizado el proceso de calentamien- to, retire la parrilla 8 o la bandeja de horno agua jabonosa caliente. Seque todas las piezas adecuadamente después de la limpieza. │ SGB 1200 B5    123 ■...
  • Page 127: Almacenamiento

    Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o com- prueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. │ ■ 124    SGB 1200 B5...
  • Page 128: Desecho

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le dispuesta por las normativas locales devolveremos el producto reparado o le suministra- aplicables. remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ SGB 1200 B5    125 ■...
  • Page 129: Asistencia Técnica

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo 44867 BOCHUM (IAN) 498266_2204 como justificante de ALEMANIA compra. www.kompernass.com │ ■ 126    SGB 1200 B5...
  • Page 130: Recetas

    4) Añada frutos secos, trocitos de chocolate o de la temperatura. trozos de manzana al gusto. 5) Vierta la masa preparada en los moldes habituales para magdalenas y colóquelos sobre la bandeja de horno 9. │ SGB 1200 B5    127 ■...
  • Page 131 3) Añada un pellizco de sal. 4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espesarse. │ ■ 128    SGB 1200 B5...
  • Page 132 7 –10 minutos hasta que estén dorados. INDICACIÓN Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el tiempo de horneado se reduce aproximadamente 5 minutos. │ SGB 1200 B5    129 ■...
  • Page 133 8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el empanadas deben estar ligeramente doradas. horno precalentado con calor arriba y abajo durante aprox. 20 minutos en el carril inferior. INDICACIÓN Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de horno 9. │ ■ 130    SGB 1200 B5...
  • Page 134 Opskrifter ............143 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 135: Indledning

    ♦ 1 rist ♦ 1 tang ♦ 1 krummebakke ♦ Betjeningsvejledning BEMÆRK Kontrollér umiddelbart efter udpakning, at alle dele er leveret med og ikke er beskadigede. Henvend dig i modsat fald til service. │ ■ 132    SGB 1200 B5...
  • Page 136: Sikkerhedsanvisninger

    I modsat fald er der fare for at få elektrisk stød. Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væskerester på spændingsførende dele under brug. │ SGB 1200 B5    133 ■...
  • Page 137 Lad produktet køle godt af efter brugen, før du transporterer det. ► Brug altid grillhandsker eller grydelapper, når du håndterer det ► varme produkt! Forsigtig! Varm overflade! Forsigtig! Rør ikke ved glasdøren, når produktet er varmet op. Fare for forbrændinger! │ ■ 134    SGB 1200 B5...
  • Page 138 BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produk- ► tet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ SGB 1200 B5    135 ■...
  • Page 139: Opstilling

    Indlæg aldrig risten 8 direkte på varmele- ► Sørg for at væggen består af varmebestandigt gemerne. materiale, f.eks. keramiske fliser, natursten eller granit. ■ Rengør alle dele som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse". │ ■ 136    SGB 1200 B5...
  • Page 140: Brug Af Bageplade

    Sæt bagepladen 9 ind i en af de 2 riller 1 i ■ ovnrummet. OBS! MATERIELLE SKADER! Indlæg aldrig bagepladen 9 direkte på ► varmelegemerne. Brug ikke bagepladen 9 til opbevaring og ► forarbejdning af syreholdige, basiske eller saltholdige madvarer! │ SGB 1200 B5    137 ■...
  • Page 141: Betjening Af Produktet

    6. stillede tid er udløbet. Ovnen varmer ikke imens. Den røde kontrollampe 5 viser, at apparatet er tændt. Kontakten til timeren 6 bevæger sig nu mod uret i retning mod ”OFF”. │ ■ 138    SGB 1200 B5...
  • Page 142: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tør det hele godt af. 7) Efter endt bagning/grillning udtages risten 8 Rengør tangen 0, bagepladen 9, risten 8 og ■ eller bagepladen 9. krummebakken 7 i varmt opvaskevand. Tør alle dele godt af efter rengøringen. │ SGB 1200 B5    139 ■...
  • Page 143: Opbevaring

    åben glaslåge, indtil røgudviklingen er ophørt. Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service. │ ■ 140    SGB 1200 B5...
  • Page 144: Bortskaffelse

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ SGB 1200 B5    141 ■...
  • Page 145: Service

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ ■ 142    SGB 1200 B5...
  • Page 146: Opskrifter

    æblestykker. 5) Hæld den færdige dej i almindelige muffinforme, og stil dem på bagepladen 9. 6) Bages ved 220 °C med over- og undervarme i cirka 25 minutter på den midterste rille. │ SGB 1200 B5    143 ■...
  • Page 147 æggehviden. 3) Krydr med en knivspids salt. 4) Kom halvdelen af sukkeret i lidt efter lidt, når æggehviden er ved at blive stiv. 5) Pisk den derefter stiv på højeste trin. │ ■ 144    SGB 1200 B5...
  • Page 148 Du kan også smage det hakkede kød til med basilikum, chili eller andre krydderier. Du kan også bruger krydder- eller hvidløgssmør i stedet for almindeligt smør. Så er bagetiden ca. 5 minutter kortere. │ SGB 1200 B5    145 ■...
  • Page 149 220 °C over- og undervarme i ca. varme i ca. 20 minutter. 25 – 30 minutter. Butterdejen skal have en læk- ker brun farve. BEMÆRK Den angivne mængde er nok til flere bage- plader 9. │ ■ 146    SGB 1200 B5...
  • Page 150 Ricette ............. 159 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 151: Introduzione

    1 griglia ♦ 1 pinza ♦ 1 vassoio raccoglibriciole ♦ Istruzioni per l’uso AVVERTENZA Subito dopo aver disimballato il prodotto, con- trollare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti. │ ■ 148    SGB 1200 B5...
  • Page 152: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. │ SGB 1200 B5    149 ■...
  • Page 153 Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo l'uso. ► Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre guanti ► o da cucina o presine. Attenzione! Superficie rovente! Attenzione! Non toccare lo sportello di vetro quando l‘apparecchio è riscaldato. Pericolo di ustioni! │ ■ 150    SGB 1200 B5...
  • Page 154 NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commu- ► tare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. │ SGB 1200 B5    151 ■...
  • Page 155: Installazione

    Assicurarsi che la parete sia in materiale sugli elementi riscaldanti. termoresistente, ad esempio uno specchio di piastrelle, pietra naturale o granito. ■ Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così come descritto al capitolo “Pulizia e manuten- zione”. │ ■ 152    SGB 1200 B5...
  • Page 156: Utilizzo Della Teglia Da Forno

    Non mettere mai la teglia da forno 9 diretta- ► mente sugli elementi riscaldanti. Non utilizzare la teglia da forno 9 per con- ► servare o lavorare alimenti contenenti acidi, alcali o sale! │ SGB 1200 B5    153 ■...
  • Page 157: Comandi Dell'apparecchio

    "OFF". Quando il tempo impostato commutatore di funzione 4. viene raggiunto risuona un segnale acustico. Con il timer 6 impostare una durata del – L'apparecchio non riscalda. preriscaldamento di almeno 15 minuti. │ ■ 154    SGB 1200 B5...
  • Page 158: Pulizia E Manutenzione

    0. Pulire la pinza 0, la teglia da forno 9, la ■ griglia 8 e il vassoio raccoglibriciole 7 sotto l’acqua tiepida. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti i componenti. │ SGB 1200 B5    155 ■...
  • Page 159: Conservazione

    fino a quando il fumo non è scomparso. Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi all’assistenza. │ ■ 156    SGB 1200 B5...
  • Page 160: Smaltimento

    Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno riciclabili. Smaltire il materiale di nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- imballaggio inutilizzato in conformità dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. alle vigenti norme locali. │ SGB 1200 B5    157 ■...
  • Page 161: Assistenza

    44867 BOCHUM sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: GERMANIA ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta www.kompernass.com lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 498266_2204 come prova di acquisto. │ ■ 158    SGB 1200 B5...
  • Page 162: Ricette

    5) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine per muffin e collocarle sulla teglia da forno 9. 6) Cuocere sulla guida centrale nel forno preriscaldato a 220 °C per circa 25 minuti, con calore superiore e inferiore. │ SGB 1200 B5    159 ■...
  • Page 163 2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare la formazione di bolle troppo grandi nell’albume montato a neve. 3) Insaporire con un pizzico di sale. 4) Incorporare gradualmente metà zucchero quando l’albume montato a neve comincia ad acquisire consistenza. │ ■ 160    SGB 1200 B5...
  • Page 164 Invece del semplice burro è possibile anche uti- lizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio. Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa 5 minuti. │ SGB 1200 B5    161 ■...
  • Page 165 20 minuti. 25 – 30 minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi leggermente. AVVERTENZA La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie 9. │ ■ 162    SGB 1200 B5...
  • Page 166 Receptek ............175 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 167: Bevezető

    Mini sütő ♦ 1 sütőlemez ♦ 1 sütőrács ♦ 1 fogó ♦ 1 morzsatálca ♦ használati útmutató TUDNIVALÓ Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez. │ ■ 164    SGB 1200 B5...
  • Page 168: Biztonsági Utasítások

    és a csatlakozódugót. Ekkor elektromos áramütés veszélye áll fenn. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre. │ SGB 1200 B5    165 ■...
  • Page 169 Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt azt ► elszállítaná! A forró készüléket edényfogó kesztyűvel vagy edényfogó kendővel ► fogja meg! Vigyázat! Forró felület! Vigyázat! Ne nyúljon az üvegajtóhoz, ha a készülék felmelegedett. Égési sérülés veszélye! │ ■ 166    SGB 1200 B5...
  • Page 170 A sütőlemezt ne használja savtartalmú, lúgos vagy sós ételek ► tárolására és feldolgozására! TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék ► 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. │ SGB 1200 B5    167 ■...
  • Page 171: A Készülék Elhelyezése

    A hátoldali távtartóknak a falhoz kell érniük. a fűtőszálakra. Győződjön meg arról, hogy a fal hőálló anyagból, például csempéből, természetes kőből vagy gránitból készült. ■ Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján. │ ■ 168    SGB 1200 B5...
  • Page 172: Sütőlemez Használata

    2 sín 1 egyikére. FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Soha ne helyezze a sütőlemezt 9 közvetlenül ► a fűtőszálakra. A sütőlemezt 9 ne használja savtartalmú, lú- ► gos vagy sós ételek tárolására és feldolgozá- sára! │ SGB 1200 B5    169 ■...
  • Page 173: A Készülék Használata

    „OFF" felé forog. Hang jelzi a A piros működésjelző lámpa 5 jelzi, hogy a beállított idő lejártát. A készülék nem fűt. készülék be van kapcsolva. Az időzítő 6 kapcsolója az óramutató járásával ellentétes irányba, az „OFF” felé mozog. │ ■ 170    SGB 1200 B5...
  • Page 174: Tisztítás És Ápolás

    9. A fogót 0, a sütőlemezt 9, a sütőrácsot 8 és ■ a morzsatálcát 7 meleg mosogatószeres vízben tisztítsa meg. A tisztítás után minden alkatrészt alaposan szárítson meg. │ SGB 1200 B5    171 ■...
  • Page 175: Tárolás

    és a füst teljes megszűnéséig füst és szag kelet- maradványok maradtak. nyitott üvegajtóval folytassa a kezik. sütést. Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz. │ ■ 172    SGB 1200 B5...
  • Page 176: Ártalmatlanítás

    új terméket kap vissza. A termék és hulladék-ártalmatlanítási szempontok javítása vagy cseréje esetén a garancia nem szerint választottuk ki és ezért kezdődik elölről. újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfele- lően. │ SGB 1200 B5    173 ■...
  • Page 177: Szerviz

    és a cikkszámot (IAN) 498266_2204. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. │ ■ 174    SGB 1200 B5...
  • Page 178: Receptek

    5) Tegye a kész tésztát szokásos muffin formákba és helyezze a sütőlemezre 9. 6) Süsse előmelegített sütőben 220 °C-on felső és alsó sütéssel kb. 25 percig a középső sínre helyezve. │ SGB 1200 B5    175 ■...
  • Page 179 Tojássárga nem keveredhet hozzá, ellenkező esetben a tojáshab nem lesz kemény. 2) A tojásfehérjét alacsony fordulatszámon úgy verje fel, hogy ne képződjenek túl nagy buborékok a tojáshabban. 3) Fűszerezze egy csipet sóval. │ ■ 176    SGB 1200 B5...
  • Page 180 7 –10 percig, amíg a pirítós-kockák aranybarnára nem sültek. TUDNIVALÓ A sima vaj helyett fűszernövényes vagy fokhagymás vajat is használhat. Ebben az esetben a sütési idő kb. 5 perccel csökken. │ SGB 1200 B5    177 ■...
  • Page 181 10) Süsse a leveles tészta batyukat az alsó sínen az alsó sínen. kb. 220 °C-on felső és alsó sütéssel kb. 25 – 30 percen keresztül. A leveles tésztának enyhén barnának kell lennie. TUDNIVALÓ A megadott mennyiség több sütőlemezre 9 elegendő. │ ■ 178    SGB 1200 B5...
  • Page 182 Recepti ............. 190 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 183: Uvod

    ♦ Navodila za uporabo OPOMBA Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete iz embalaže, preverite, ali komplet vsebuje vse dele in ali ti niso poškodovani. Po potrebi se obrnite na servisno službo. │ ■ 180    SGB 1200 B5...
  • Page 184: Varnostna Navodila

    V nasprotnem primeru lahko pride do udara električnega toka. Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! Če pridejo med delovanjem ostanki tekočine v stik z deli pod napetostjo, lahko pride do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara. │ SGB 1200 B5    181 ■...
  • Page 185 Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden jo prestavite ► drugam. Pri delu z vročo napravo vedno uporabljajte rokavice ali krpe ► za prijemanje loncev! Previdno! Vroča površina! Previdno! Ne dotikajte se steklenih vrat, ko je naprava segreta. Nevarnost opeklin! │ ■ 182    SGB 1200 B5...
  • Page 186 Pekača ne uporabljajte za shranjevanje in obdelavo jedi, ki vsebu- ► jejo kisline, alkalije ali sol! OPOMBA Uporabniku izdelka ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. ► Izdelek se sam prilagodi na 50 ali 60 Hz. │ SGB 1200 B5    183 ■...
  • Page 187: Postavitev

    Pazite na to, da je stena iz toplotno odpornega materiala, npr. iz keramičnih ploščic, naravnega kamna ali granita. ■ Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«. │ ■ 184    SGB 1200 B5...
  • Page 188: Uporaba Pekača

    Pekač 9 potisnite v eno od obeh vodil 1 v ■ notranjosti naprave. POZOR! MATERIALNA ŠKODA! Pekača 9 nikoli ne položite neposredno na ► grelne palice. Pekača 9 ne uporabljajte za shranjevanje ► in obdelavo jedi, ki vsebujejo kisline, alkalije ali sol! │ SGB 1200 B5    185 ■...
  • Page 189: Nastavljanje Naprave

    čas preteče, se oglasi zvočni signal. Naprava pri tem ne greje. Rdeča kontrolna lučka 5 prikazuje, da je naprava vklopljena. Stikalo časovnika 6 se zdaj pomika v nasprotni smeri urnega kazalca proti »OFF«. │ ■ 186    SGB 1200 B5...
  • Page 190: Čiščenje In Vzdrževanje

    čisto vodo. Vse dele naprave skrbno osušite. Prijemalo 0, pekač 9, rešetko 8 in pladenj za ■ drobtine 7 očistite v topli vodi za pomivanje. Po čiščenju vse dele dobro osušite. │ SGB 1200 B5    187 ■...
  • Page 191: Shranjevanje

    živil. odprtih steklenih vratih, dokler neprijeten vonj. dim ne preneha nastajati. Če motenj ni mogoče odpraviti z navedenimi ukrepi ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis. │ ■ 188    SGB 1200 B5...
  • Page 192: Odstranjevanje

    Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu lokalnimi predpisi. servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po- stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. │ SGB 1200 B5    189 ■...
  • Page 193: Recepti

    5) Izdelano testo dajte v ustrezne modelčke za mafine, te pa položite na pekač 9. 6) Mafine v ogreti pečici pecite pri 220 °C z zgornjo in spodnjo vročino na srednjem polo- žaju približno 25 minut. │ ■ 190    SGB 1200 B5...
  • Page 194 8. OPOMBA 3) Mini pico pecite na zgornji in spodnji vročini Količina testa zadostuje za več pekačev 9. pribl. 20 minut. 4) Upoštevajte podatke o temperaturi, navedene na embalaži. │ SGB 1200 B5    191 ■...
  • Page 195 8) Pečico z žarom segrejte na pribl. 120 °C zgornje in spodnje vročine. 9) Poljubčke na zgornjem vodilu pecite pri pribl. 120 °C zgornje in spodnje vročine pribl. 2 uri. │ ■ 192    SGB 1200 B5...
  • Page 196 225 °C v predhodno segreti pečici z zgornjo in spodnjo vročino pribl. 20 minut na spodnjem vodilu. OPOMBA Maso iz mletega mesa lahko začinite tudi z baziliko, čilijem ali drugimi začimbami. │ SGB 1200 B5    193 ■...
  • Page 197 8) Narastek pecite pri pribl. 200 °C v predhod- vročine pribl. 25–30 minut. Listnato testo se no ogreti pečici na zgornji in spodnji vročini mora rahlo rjavo obarvati. pribl. 20 minut na spodnjem vodilu. OPOMBA Navedena količina zadostuje za več pekačev │ ■ 194    SGB 1200 B5...
  • Page 198 Recepti ............. 207 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 199: Uvod

    1 žičana rešetka ♦ 1 kliješta ♦ 1 ladica za mrvice ♦ Upute za uporabu NAPOMENA Neposredno nakon raspakiranja provjerite cjelo- vitost isporuke i ustanovite eventualna oštećenja. Ako je potrebno, obratite se servisu. │ ■ 196    SGB 1200 B5...
  • Page 200: Sigurnosne Napomene

    Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine! Može doći do opasnosti po život uslijed strujnog udara ako za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na dijelove pod naponom. Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! │ SGB 1200 B5    197 ■...
  • Page 201 Nakon korištenja uređaj prije transporta ostavite da se ohladi. ► Uvijek koristite kuhinjske rukavice ili krpe za lonce prilikom ruko- ► vanja vrućim uređajem! Oprez! Vruća površina! Oprez! Kada se uređaj zagrije, ne dirajte staklena vrata. Opasnost od opeklina! │ ■ 198    SGB 1200 B5...
  • Page 202 (npr. kuhinjske krpe i sl.). Nikada iznad ili u uređaju ne sušite tkanine. Postoji opasnost od ► požara. Ne koristite lim za pečenje za spremanje i obradu kiselih, alkalnih ► ili slanih jela! │ SGB 1200 B5    199 ■...
  • Page 203: Postavljanje

    Odstojnici na stražnjoj strani moraju dodirivati zid. Pazite da je zid od materijala otpornog na toplinu, npr. pločica, prirodnog kamena ili granita. ■ Očistite sve dijelove na način opisan u poglavlju „Čišćenje i održavanje“. │ ■ 200    SGB 1200 B5...
  • Page 204: Uporaba Lima Za Pečenje

    2 vodilice 1 u unutrašnjosti pećnice. POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! Lim za pečenje 9 nikada ne stavljajte ► izravno na grijače. Ne koristite lim za pečenje 9 za spremanje i ► obradu kiselih, alkalnih ili slanih jela! │ SGB 1200 B5    201 ■...
  • Page 205: Rukovanje Uređajem

    Crvena kontrolna lampica 5 ukazuje na to da je Uređaj nakon toga ne grije. uređaj uključen. Prekidač brojača 6 pomiče se u smjeru suprotnom od kazaljke prema „OFF“. │ ■ 202    SGB 1200 B5...
  • Page 206: Čišćenje I Održavanje

    čistom vodom. Sve dobro osušite. Kliješta 0, lim za pečenje 9, žičanu rešetku 8 ■ i ladicu za mrvice 7 očistite u toploj otopini sredstva za pranje posuđa. Nakon čišćenja sve dijelove dobro osušite. │ SGB 1200 B5    203 ■...
  • Page 207: Čuvanje

    čišćenje ili hrane. staklenim vratima sve dok dim ne nestane. Ako smetnje ne možete otkloniti navedenim koracima, ili ako ustanovite neke druge smetnje, obratite se našem servisu. │ ■ 204    SGB 1200 B5...
  • Page 208: Zbrinjavanje

    Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim 3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki lokalnim propisima. dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. │ SGB 1200 B5    205 ■...
  • Page 209: Servis

    Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na NJEMAČKA proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na www.kompernass.com naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lije- vo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda. │ ■ 206    SGB 1200 B5...
  • Page 210: Recepti

    5) Gotovo tijesto izlijte u tipične kalupe za muffine i stavite ih na lim za pečenje 9. 6) Pecite u prethodno zagrijanoj pećnici na 220 °C s uključenim gornjim i donjim grijačem otprilike 25 minuta na srednjoj vodilici. │ SGB 1200 B5    207 ■...
  • Page 211 3) Začinite malim prstohvatom soli. 4) Malo pomalo dodajte polovicu šećera kada snijeg počne postajati čvrst. 5) Zatim istucite čvrst snijeg na najvišoj brzini. 6) Dodajte ostatak šećera. Na taj će način poljupci biti još čvršći. │ ■ 208    SGB 1200 B5...
  • Page 212 Mljeveno meso možete začiniti i bosiljkom, boju. čilijem ili drugim začinima. NAPOMENA Možete koristiti i maslac sa začinskim biljem ili češnjakom umjesto običnog maslaca. Vrijeme pečenja se u tom slučaju smanjuje za otprilike 5 minuta. │ SGB 1200 B5    209 ■...
  • Page 213 220 °C s uključenim gornjim i donjim grijačem oko 25 – 30 minuta. Lisnato tijesto trebalo bi postati svijetlo smeđe. NAPOMENA Navedena količina dovoljna je za nekoliko limova za pečenje 9. │ ■ 210    SGB 1200 B5...
  • Page 214 Reţete............. . 223 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 215: Introducere

    ♦ 1 cleşte ♦ 1 tavă pentru firimituri ♦ Instrucţiuni de utilizare INDICAŢIE Imediat după dezambalare verificaţi dacă furni- tura este completă şi nu prezintă deteriorări. Adresaţi-vă centrului de service dacă este cazul. │ ■ 212    SGB 1200 B5...
  • Page 216: Indicaţii De Siguranţă

    ştecăr. Pericol de electrocutare. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul func- ţionării ajung resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune. │ SGB 1200 B5    213 ■...
  • Page 217 ► ratul s-a răcit. Utilizaţi întotdeauna mănuşi de bucătărie sau lavete atunci când ► manevraţi aparatul! Precauţie! Suprafeţe fierbinţi! Precauţie! Nu atingeţi uşa de sticlă după ce s-a încălzit aparatul. Pericol de arsuri! │ ■ 214    SGB 1200 B5...
  • Page 218 INDICAŢIE Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru a ► reseta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz. │ SGB 1200 B5    215 ■...
  • Page 219: Amplasarea

    Asiguraţi-vă că perete- le este realizat dintr-un material termorezistent, de ex. este acoperit cu faianţă, piatră naturală sau granit. ■ Curăţaţi toate componentele în modul descris în capitolul „Curăţarea şi îngrijirea”. │ ■ 216    SGB 1200 B5...
  • Page 220: Utilizarea Tăvii De Copt

    ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Nu aşezaţi niciodată tava de copt 9 direct ► pe elemenţii de încălzire. Nu utilizaţi tava de copt 9 pentru depozita- ► rea şi prepararea alimentelor acide, alcaline sau sărate! │ SGB 1200 B5    217 ■...
  • Page 221: Deservirea Aparatului

    „OFF”. La expirarea timpului setat se poate auzi este pornit. Acum, comutatorul temporizatorului 6 un semnal acustic. Aparatul nu mai încălzeşte se deplasează în sens invers acelor de ceasornic, din acest moment. spre „OFF”. │ ■ 218    SGB 1200 B5...
  • Page 222: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Uscaţi totul foarte bine. tava de copt 9 cu ajutorul cleştelui 0. Curăţaţi cleştele 0, tava de copt 9, grătarul 8 ■ şi tava pentru firimituri 7 în apă caldă. După spălare uscaţi bine toate componentele. │ SGB 1200 B5    219 ■...
  • Page 223: Depozitarea

    înregistrează zgomote. fumului. Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile specificate mai sus sau dacă constataţi alte tipuri de defecţiuni, adresaţi-vă centrului nostru de service. │ ■ 220    SGB 1200 B5...
  • Page 224: Eliminarea

    în vigoare. până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. │ SGB 1200 B5    221 ■...
  • Page 225: Service-Ul

    Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării www.kompernass.com dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la înde- mână bonul fiscal şi numărul articolului (IAN) 498266_2204 ca dovadă a cumpărării. │ ■ 222    SGB 1200 B5...
  • Page 226: Reţete

    și se așază pe tava de copt 9. 6) Se coace în cuptorul preîncălzit la 220 °C cu căldură de sus și de jos timp de aproximativ 25 de minute pe șina din mijloc. │ SGB 1200 B5    223 ■...
  • Page 227 2) Bateţi albuşul la viteză mică pentru a evita formarea bulelor de aer. 3) Condimentaţi cu un praf de sare. 4) Adăugaţi treptat jumătate din zahăr când albuşul începe să se întărească. 5) Bateţi-l apoi la viteză maximă până devine tare. │ ■ 224    SGB 1200 B5...
  • Page 228 Puteţi condimenta carnea tocată cu busuioc, De asemenea puteţi înlocui untul obişnuit cu cel chilli sau alte condimente. cu verdeţuri sau cu usturoi. Timpul de coacere se reduce în acest caz cu cca 5 minute. │ SGB 1200 B5    225 ■...
  • Page 229 şi de jos, timp timp de cca 25 – 30 minute. Aluatul trebuie să de cca 20 minute, pe şina inferioară. devină uşor maroniu. INDICAŢIE Cantitatea specificată ajunge pentru mai multe tăvi de copt 9. │ ■ 226    SGB 1200 B5...
  • Page 230 Рецепти ............240 SGB 1200 B5  ...
  • Page 231: Въведение

    риал, разрешен за контакт с хранителни ♦ 1 щипка продукти. ♦ 1 тавичка за трохи ♦ Ръководство за потребителя УКАЗАНИЕ Непосредствено след разопаковане прове- рете доставката за комплектност и повреди. При необходимост се обърнете към сервиза. ■ 228    SGB 1200 B5 │...
  • Page 232: Указания За Безопасност

    токов удар. Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! Възможна е опасност за живота поради токов удар, в слу- чай че по време на работа остатъци от течност попаднат върху токопроводящи части. SGB 1200 B5    229 ■ │...
  • Page 233 Винаги използвайте готварски ръкавици или кърпи за хващане ► на горещи съдове, когато боравите с уреда! Повишено внимание! Гореща повърхност! Повишено внимание! Не докосвайте стъклената врата, когато уредът е загрят. Опасност от изгаряне! ■ 230    SGB 1200 B5 │...
  • Page 234 Никога не сушете текстилни изделия или предмети върху, над ► или в уреда. Съществува опасност от пожар. Не използвайте тавата за печене за съхранение или обра- ► ботване на съдържащи киселини, основи или сол храни! SGB 1200 B5    231 ■ │...
  • Page 235: Разполагане

    ната. Дистанционните елементи на задната страна трябва да допират стената. Уверете се, че стената е от термоустойчив материал, напр. керамични плочки, естествен камък или гранит. ■ Почистете всички части, както е описано в глава „Почистване и поддръжка“. ■ 232    SGB 1200 B5 │...
  • Page 236: Употреба На Тавата За Печене

    Поставете тавата за печене 9 на една от 7) Оставете уреда да се охлади и го почистете, ■ 2-те релси 1 във фурната на уреда. както е описано в глава „Почистване и поддръжка“. Сега уредът е готов за работа. SGB 1200 B5    233 ■ │...
  • Page 237: Работа С Уреда

    движи обратно на часовниковата стрелка в изберете желаната функция. посока към позиция „OFF“. След изтичане С таймера 6 настройте време за – на настроеното време прозвучава акустичен предварително загряване от минимум сигнал. При това уредът не нагрява. 15 минути. ■ 234    SGB 1200 B5 │...
  • Page 238: Почистване И Поддръжка

    7 в топъл разтвор на вода и миещ препа- 7) След процеса на нагряване извадете реше- тъчната скара 8 или тавата за печене 9 с рат. След измиването подсушете добре помощта на щипката 0. всички части. SGB 1200 B5    235 ■ │...
  • Page 239: Съхранение

    готвяне при отворена стъклена дим и мирис. продукти. врата до изчезване на образу- ването на дим. Ако неизправностите не могат да се отстранят по горепосочените начини или установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз. ■ 236    SGB 1200 B5 │...
  • Page 240: Предаване За Отпадъци

    представена търговска гаранция, не са свърза- общинска или градска управа. ни с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липса- та на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. SGB 1200 B5    237 ■ │...
  • Page 241 сигурна транспортна опаковка. прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва ■ 238    SGB 1200 B5 │...
  • Page 242: Сервизно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 498266_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com SGB 1200 B5    239 ■ │...
  • Page 243: Рецепти

    ки за мъфини и ги поставете върху тавата за печене 9. 6) Печете мъфините на средната релса в пред- варително загрята на 220 °C фурна при горно и долно нагряване в продължение на около 25 минути. ■ 240    SGB 1200 B5 │...
  • Page 244 2) Разбийте с миксер на ниска степен, за да предотвратите образуване на твърде големи мехурчета в белтъка на сняг. 3) Подправете с малка щипка сол. 4) Когато белтъкът започне да се втвърдява на сняг, добавете постепенно половината захар. SGB 1200 B5    241 ■ │...
  • Page 245 хляб и ги печете още 7 – 10 минути, докато придобият златистокафяв цвят. УКАЗАНИЕ Можете да използвате също масло с под- правки или чесън вместо обикновено масло. Тогава времето за печене се съкращава с около 5 минути. ■ 242    SGB 1200 B5 │...
  • Page 246 8) Печете запеканката в предварително загря- тата на около 200 °C фурна на долната УКАЗАНИЕ релса при горно и долно нагряване в про- Посоченото количество е достатъчно за дължение на около 20 минути. няколко тави за печене 9. SGB 1200 B5    243 ■ │...
  • Page 247 ■ 244    SGB 1200 B5 │...
  • Page 248 Συνταγές ............257 │ SGB 1200 B5  ...
  • Page 249: Εισαγωγή

    ♦ 1 λαβίδα ♦ 1 δίσκος συλλογής ψίχουλων ♦ Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για ζημιές, απευθείας μετά την αποσυσκευασία. Απευθυνθείτε, εάν απαιτείται, στο τμήμα σέρβις. ■ 246  │   SGB 1200 B5...
  • Page 250: Υποδείξεις Ασφαλείας

    χέρια. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή εξαιτίας βραχυκυκλώματος, όταν κατά τη λειτουργία υπολείμματα υγρών καταλήγουν σε ρευματοφόρα μέρη. │ SGB 1200 B5    247 ■...
  • Page 251 Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει καλά μετά τη χρήση, πριν τη ► μεταφέρετε. Χρησιμοποιείτε πάντα ειδικά γάντια ή πανιά όταν πιάνετε την καυτή ► συσκευή! Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Προσοχή! Όταν ζεσταθεί η συσκευή μην αγγίζετε τη γυάλινη πόρτα. Κίνδυνος εγκαύματος! ■ 248  │   SGB 1200 B5...
  • Page 252 Ποτέ μη στεγνώνετε υφάσματα ή αντικείμενα επάνω ή μέσα στη ► συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Μη χρησιμοποιείτε το ταψί για την αποθήκευση και επεξεργασία ► τροφίμων που περιέχουν οξέα, αλκαλικών ή αλατισμένων τροφίμων! │ SGB 1200 B5    249 ■...
  • Page 253: Τοποθέτηση

    πει να αγγίζουν τον τοίχο. Φροντίζετε ώστε ο τοίχος να αποτελείται από θερμανθεκτικό υλι- κό, π.χ. επένδυση από πλακάκια, φυσική πέτρα ή γρανίτη. ■ Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα, όπως περιγρά- φεται στο Κεφάλαιο „Καθαρισμός και φροντίδα“. ■ 250  │   SGB 1200 B5...
  • Page 254: Χρήση Ταψιού

    Ποτέ μην τοποθετείτε το ταψί 9 απευθείας ► στις θερμαντικές ράβδους. Μη χρησιμοποιείτε το ταψί 9 για την αποθή- ► κευση και επεξεργασία τροφίμων που περι- έχουν οξέα, αλκαλικών ή αλατισμένων τρο- φίμων! │ SGB 1200 B5    251 ■...
  • Page 255: Χρήση Της Συσκευής

    την επιθυμητή λειτουργία. προς τα αριστερά, στη θέση „OFF“. Ρυθμίστε μέσω του χρονοδιακόπτη 6 – Ακούγεται ένας ήχος σήματος όταν έχει λήξει έναν χρόνο προθέρμανσης τουλάχιστον ο ρυθμισμένος χρόνος. Η συσκευή δε ζεσταίνει. 15 λεπτών. ■ 252  │   SGB 1200 B5...
  • Page 256: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    νοδιακόπτη 6 στη θέση «OFF». νερό πλύσης. Μετά το πλύσιμο στεγνώνετε καλά όλα τα εξαρτήματα. 7) Μετά τη θερμαντική διαδικασία, βγάλτε τη σχά- ρα 8 ή το ταψί 9 με τη βοήθεια της λαβί- δας 0. │ SGB 1200 B5    253 ■...
  • Page 257: Αποθήκευση

    και υπολείμματα φαγητών. τη γυάλινη πόρτα, έως ότου εξαφανιστεί ο καπνός. Εάν οι βλάβες δε διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες προτάσεις αντιμετώπισης σφαλμάτων, ή εάν εξακριβώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας. ■ 254  │   SGB 1200 B5...
  • Page 258: Απόρριψη

    Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιού- νται πλέον σύμφωνα με τους κατά τό- πους ισχύοντες κανονισμούς. │ SGB 1200 B5    255 ■...
  • Page 259: Σέρβις

    ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: BURGSTRASSE 21 ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την από- 44867 BOCHUM δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος ΓΕΡΜΑΝΙΑ (IAN) 498266_2204 ως απόδειξη για την αγο- www.kompernass.com ρά. ■ 256  │   SGB 1200 B5...
  • Page 260: Συνταγές

    4) Προσοχή στα στοιχεία συσκευασίας σχετικά 4) Εάν επιθυμείτε, αναμείξτε καρύδια, νιφάδες σο- με τη θερμοκρασία. κολάτας ή κομμάτια μήλου. 5) Χρησιμοποιήστε κλασικές φόρμες για μάφιν για την έτοιμη ζύμη και τοποθετήστε τις στο ταψί 9. │ SGB 1200 B5    257 ■...
  • Page 261 2) Χτυπάτε το ασπράδι σε αργή βαθμίδα, ώστε να μη δημιουργούνται πολύ μεγάλες φουσκάλες στο χτυπημένο ασπράδι. 3) Βάζετε μια πρέζα αλάτι. 4) Προσθέτετε το ήμισυ της ζάχαρης λίγο – λίγο, όταν το χτυπημένο ασπράδι αρχίζει να σφίγγει. ■ 258  │   SGB 1200 B5...
  • Page 262 άλλα 7 –10 λεπτά, έως ότου γίνουν χρυσοκί- τρινοι. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε σκορδο- βούτυρο ή βούτυρο με βότανα αντί του σκέτου βουτύρου. Ο χρόνος ψησίματος μειώνεται τότε περ. κατά 5 λεπτά. │ SGB 1200 B5    259 ■...
  • Page 263 φύλλο ζύμης πρέπει να αποκτήσει ελαφρύ προθερμασμένο φούρνο, στην επάνω και κάτω καφέ χρώμα. αντίσταση, περ. για 20 λεπτά, στην κάτω ράγα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η αναφερόμενη ποσότητα ζύμης επαρκεί για πε- ρισσότερα ταψιά 9. ■ 260  │   SGB 1200 B5...
  • Page 264 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

498266 2204

Table of Contents